segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

Zakopane prepara cerimônia e ópera

Foto: Tomasz Wiech
Durante a beatificação do Papa João Paulo II, no dia primeiro de maio próximo, os montanheses polacos vão se reunir no estádio Wielka Krokwia (Grande Viga) em Zakopane. No local, serão instalados grandes telões para mostrar a transmissão da cerimônia desde o Vaticano.
Segundo o vice-prefeito de Zakopane, Wojciech Solik, "a cerimônia no estádio, é o mesmo lugar onde, em 1997, os "góralów" (montanheses), prestaram homenagem ao mais conhecido montanhês polaco de todos os tempos, o Santo Padre"
Em junho de 1997, o estádio Wielka Krokwia, foi uma parada memorável da peregrinação do Papa à sua terra natal, as montanhas do Sul da Polônia. Ali, naquele estádio, João Paulo II, recebeu um tributo memorável da região Podhale: "Filho da Montanha, o maior da família dos polacos". O pavilhão construído recentemente no estádio também vai abrir uma exposição dedicada ao Papa. 
A prefeitura da cidade sabe que embora estejam sendo organizadas várias Peregrinações à cerimônia de beatificação pelas numerosas paróquias do Sul da Polônia, incluindo o santuário em Ludźmierz, muitos vão permanecer na cidade, porque já está sendo impossível conseguir ônibus de fretamento no país. Nas regiões mais próximas da Alemanha, os polacos estão fretando ônibus alemães para dar atendimento aos milhares de peregrinos que buscam estar presentes na Piazza San Pietro, no Vaticano.
Por ocasião da beatificação papal, os montanheses deverão apresentar uma ópera. A obra deverá conter quatros atos  e encenada por montanheses de Zakopane, Nowy Targ, Tatrańska Bukowina, Ludźmierz, Kościelisko e Poronina.

domingo, 30 de janeiro de 2011

Olbrychski despreza Jarosław Kaczyński

Daniel Olbrychski - Foto: Wojciech Surdziel
Na infância, os Kaczyński foram espancados.

A frase é de ninguém mais, ninguém mais do que o ator polaco mais representativo do cinema da Polônia e certamente o mais conhecido em todo o mundo. O polêmico Daniel Olbrychski, o mesmo que um dia entrou a cavalo num salão de exposições em Varsóvia e de espada em punho destruiu todos os posteres do Adolf Hitler.
A frase faz parte de uma longa entrevista concedida pelo ator ao jornal Rzeczpospolita e reproduzida pelos demais, neste sábado.
Para Olbrychski, Jarosław Kaczyński é desprezível. Como também são o PiS (Partido da Lei e Justiça) dos irmãos políticos. Na entrevista para Robert Mazurek no caderno "Plus Minus" , Olbrychski anuncia que vai votar a favor do PO (Partido da Plataforma Cívica), porque tem confiança neste partido, e porque "não pode admitir que os polacos possar dar o poder ao PiS.
"Eu não posso nem dizer que eu não gosto de Jarosław Kaczyński", diz Olbrychski. "Mas eu gostei de seu irmão, e da esposa. No entanto, em política, eu confio e tenho reconhecimento por pessoas como Tadeusz Mazowiecki, Jan Krzysztof Bielecki e Hanna Suchocka, e certamente não tenho por Kaczyński, Lepper, Giertych, ou Macierewicz", salienta.
Olbrychski avalia que um político que inspira "semelhante admiração sentida por Mazowiecki" é Donald Tusk. Segundo Obrychski, o ex primeiro-ministro Tadeusz Mazowiecki era a única pessoa adequada para servir como elemento de transição no período entre o fim do comunismo e a democracia que se instalou na Polônia em 1990. E ele foi um excelente primeiro-ministro naquele momento. "Eu lamento muito, quando o prejudicaram, e o que está acontecendo no momento, no entanto, as discussões dentro do PO", diz ele.
E, apesar das alegações de que "não gosto de Kaczyński", o ator fala muito fortemente: "Eu olhei para ele por muitos anos, não só agora, quando decidiu substituir o seu irmão, e eu sempre pensava nele como um homem perigoso para a política nacional e a cooperação internacional. (...) suspeito de sua liderança e de sua condição mental e que agora canta - Pátria livre, dai-nos de volta Senhor -. Kaczyński é o líder de um partido partido com fortes traços bolchevique, que avalia que a maioria da sociedade é estúpida. (...) Ele é um homem profundamente inadequado para representar a Polônia e os polacos, como gostaria de ver. Nós todos sabemos que da sua personalidade, da sua agitação,da sua falta de compreensão do mundo." Perguntado como "conhece tão bem Kaczyński", ele responde: "Por terceiros que o conhecem desde a infância, porque eu conheço pessoas que participaram juntos com os irmãos Kaczyński da elaboração do filme - Os dois que roubaram a Lua - (...) Olhando para eles como um ator tentando entender o personagem que eu fará, vejo que eles deviam ter sido espancados por colegas de classe. Um colega da produção de "Os Dois", disse que Kaczyński, estava chorando alto quando falou que deveriam voltar à escola, pois lá iriam vencer mais do que antes.(...) Eles foram espancados. Talvez indevidamente, podem ter sido provocados a agredir as pessoas com violência ali", avalia.

PS. A entrevista com o ator no caderno Plus Minus do Jornal Rzeczpospolita só pode ser acessada via Internet mediante cadastro e pagamento.

Daniel Olbrychski
Nasceu em 27 de fevereiro de 1945 em Łowicz, na Polônia, e possui uma das mais longas carreiras artísticas de um ator polaco, inclusive internacionalmente. Mais conhecido por ter sido protagônista nos filmes dirigidos por Andrzej Wajda, ele está presente em muitos filmes alemães, franceses, ingleses e hollywoodianos.
Entre suas atuações se destacam as participações no filme "O tambor", baseado no livro ganhador do Prêmio Nobel, o alemão Günther Grass, e tambem no filme "A insuportével levesa do ser". Além da atuação em "As senhoritas de Wilko", "O bosque das betulas", "Wesele" (todas dirigidas por Wajda); "Vida familiar" (dirigido por Krzysztof Zanussi), "Retratos da vida" de Claude Lelouch, "Rosa Luxemburgo" (dirigido por Margarethe von Trotta), "O barbeiro da Sibéria" (dirigido por Nikita Mijalkov) e em um dos curta-metragem do "Decálogo", de Krzysztof Kieślowski.
Em 1986, foi agraciado na França com a "Legião de Honra" e 2007, recibeu o "Prêmio Stanislavsky" no Festival de Cinema de Moscou por sua trajetória como ator e sua devoção aos princípios da escola desse grande mestre do teatro universal.

sábado, 29 de janeiro de 2011

Estação de trem de Wrocław remodelada






Fotos: Sławomir Pawłowski
A foto acima é da plataforma 4 da Estação de trens de Wrocław está quase pronto o telhado. Ela será coberta por um toldo, e na parte central está montada uma clarabóia. Na estação continuam a mudar tetos e paredes. A reforma e reconstrução está em ritmo acelerado, inclusive com trabalhos nortunos. Após a conclusão da remodelação, a estação estará semelhante ao que era em 1905. As outras três fotos mais acima são de várias frentes de trabalho, como a praça em frente a estação.

sexta-feira, 28 de janeiro de 2011

Ciganos polacos discriminados

Foto: Wojciech Kardas
Alguns restaurantes populares e discotecas no centro da cidade de Poznań não permitem a entrada de ciganos. Quando um deles se esgueira, entra em ação um segurança. Embora a discriminação ostensiva seja proibida pela Constituição, a polícia rejeita uma queixa formal. Cenas de discriminação se repetem. Semanas atrás na Discoteca Cuba Libre, seguranças aproximaram-se da mesa onde quatro homens estavam sentados:
- "Quais são as nacionalidades dos senhores?"
Bem-vestido, um dos homens, aparentando de 35 anos de idade responde francamente:
- "Eu sou um cigano."
Um dos seguranças então ordenda:
- "Ciganos... vocês devem sair. Mas os senhores polacos podem ficar."
O desconvidado de 35 anos de idade, de nome Adam, motorista de profissão, acompanhado pelos seguranças deixa o estabelecimento. Antes de sair forçado ainda pergunta:
- "Este é um bar apenas para os polacos?" Em resposta, ele ouve a explicação de que o gerente não admite a entrada de ciganos.
O relato foi feito para a reportagem do jornal Gazeta Wyborcza. A reação do jornalista foi:
- "Foi difícil para nós acreditar na história do Adam. Mas por via das dúvidas resolvemos fazer uma prova: fomos à mesma discoteca, juntamente com vários ciganos uma semana depois. O segurança nos deteve na entrada. Isto pode ser comprovado pela gravação com câmeras escondidas":

Ciganos não sao bem vindos

A proprietária do Cuba Libre, Klaudia Lopez afirmou sem hesitação que os ciganos são barrados.
- "Não só eu introduzi essa proibição. Grupos de ciganos são um inferno. Além de sujos, a mesa ocupada por eles, depois da sua saída parece saiu de um terremoto."
Nem todos os donos de restaurantes se utilizam de seguranças para retirar convidados indesejados. O gerente do popular Piano Bar, Maciej Kurzawa declara:
- "Nós nos recusamos silenciosamente os ciganos. Dizemos, por exemplo, que todas as mesas já estão reservadas."
Desconvidado do Cuba Libre, Adam queixou-se à uma Organização Cigana. E o relato acabou na polícia. A polícia, contudo, explicou que não havia motivos para iniciar uma investigação.
O cigano buscou então Patrick Pawelczak, defensou público da Voivodia da Wielkopolska (Grande Polônia). A questão foi levada ao Ministério do Interior, onde trabalha uma equipe sobre o Racismo e Xenofobia. Małgorzata Woźniak do Ministério disse que, "Vamos enviar mediadores para um diálogo iniciado entre a comunidade cigana e os proprietários de lojas.
Por sua vez, a Fundação de Helsínque para os Direitos Humanos declarou que irá ajudar a preparar um processo contra os donos de restaurantes e discotecas na região da Wielkopolska por discriminarem os ciganos.
Dorota Pudzianowska da Helsinque disse que os ciganos têm o direito de exigir indenização. Ouvido pelo jornal Gazeta, Roman Kwiatkowski, co-fundador da Associação Cigana da Polônia, disse que "Neste país, não há um dia que não aconteça violência contra um cigano. Wrocław e Lublin nos recusam entrada nas lojas. Em Bytom ocorreram ataques brutais contra ciganos. Perturba-me que essas coisas aconteçam também em Poznań, pois lá residem ciganos de sucesso. Por gerações, vivemos na Polônia. Infelizmente, há hoje na Europa mais minorias ciganas discriminadas. Nossa situação começa a assemelhar-se à condição dos judeus antes da Segunda Guerra Mundial."

O motorista cigano Adam  - Foto: Piotr Skórnicki
Klaudia Lopes, de origem cubana, nascida na Polônia diz que não é racista. "Com a gente trabalham pessoas do Chile, Tunisia e Inglaterra. Nosso restaurante é famoso pelo fato de que é seguro, divertido, colorido. Para alguns, até mesmo a cor da pele, porque às vezes nossos clientes escuros cheiram mal, o que significa que há muitos negros no local. Os ciganos também nos perguntam - Klaudia, você nos espulsará daqui? - Mas eu digo: Não!"
Klaudia trabalha no setor há 15 anos, foi garçonete, e diz que desde aquele tempo, o gerente daquele estabelimento não permitia a entrada de ciganos. Por que, segundo ela, os ciganos sempre faziam arruaças no local.

quinta-feira, 27 de janeiro de 2011

Cracóvia, cenário de filme de Bollywood


Fotos: Adam Golec


Em junho, estreiará nos cinemas da India o thriller "Aazaan" (conhecido sob o título de "Mujjahir"). Aproximadamente 20 minutos do filme foi gravado em Cracóvia. Será mostrado Vamos ver, entre outros: Plac Szczepański, ulice: Pijarską i Floriańską, Rynek Główny, Kazimierz e Balice. A data da première na Polônia ainda é conhecida.
Estas fotos são das gravações em Cracóvia e o vídeo abaixo é da promoção do filme nos cinemas na India e que já está no youtube.
Bollywood veio gravar em Cracóvia, no início de outubro do ano passado. O filme indiano fala sobre a tentativa de se fazer um ataque terrorista com armas biológicas roubadas. Estrelado por Sachin Joshi, que se associou a Arya Babbar. Paisagens cracovianas foram escolhidas como pano de fundo para cenas de ação espetaculares, efeitos especiais perseguições, lutas e explosões.
Na praca Szczepański, os cineastas trabalharam para gravar a cena de fuga onde um ator indiano foi substituído por um dublê polaco. O herói pulou a janela e, em seguida, sai pulando sobre as varandas até chegar ao chão, correndo pela rua do canto.
A escolha do local "europeu e histórico" foi selecionado por sua concepção, construção e um grande espaço quadrado, ideal para a equipe de filmagem. Por trás da cena do Hotel Forum (interditado e fechado há alguns anos) foi filmado a cena de luta entre um coreógrafo e coordenador de acobracias. A cena da explosão foi realizado diante de um maquete da Basilica de Santa Maria (Mariacka). Esta cena foi o prelúdio da cena de ação mais espetacular de Cracóvia, a cena da explosão no Rynek (praça central) realizada no dia 12 de outubro.
Várias ruas de Cracóvia também foram cenário para inúmeras perseguições. Uma delas acabou na ponte Pilsudski, de onde o perseguido saltou para dentro de um barco no rio Vístula. Os atores de Bollywood também aparecem no bairro judeu do Kazimierz, no restaurante Alchemia, no aeroporto de Balice e no monte Kopcy de Kosciuszko.
Além da Polônia, o herói indiano vai ser visto na Alemanha, República Tcheca, Marrocos e China. Trabalharam para gravar as cenas em Cracóvia, mais de uma centena de profissionais, sendo mais de 50 deles vindos diretos de Bollywood.


quarta-feira, 26 de janeiro de 2011

Retrato falado do terrorista da Rússia

Em Moscou terminou a identificação das vítimas do atentado suicida no aeroporto de Domodiedovo. Ainda não se sabe quem era o terrorista, que também foi morto no ataque. A imprensa russa publicou fotos do dramático atentado. E também divulgou retrato falado do possível terrorista.
O jornal "Nezavisimaya Gazeta", reconhece que os extremistas no ataque de segunda-feira, sejam brancos, criticando os serviços especiais, por falta de um diagnóstico correto da situação. Cita opiniões de um ex-comandante especial "Alfa", Sergei Goncharov, que afirma que "o Norte do Cáucaso hoje não é nada do que foi no passado, mesmo nos tempos soviéticos." Segundo o jornal, as autoridades da Federação Russa, além de fortalecer os serviços de segurança, deveriam levar a sério o desenvolvimento econômico do Norte do Cáucaso. "Se não existe nenhum trabalho, isto alimenta o terrorismo e guerra de clãs." publicou o diário.

terça-feira, 25 de janeiro de 2011

Toda a Polônia viajará para Roma


Mais de dois milhões de pessoas estão programadas para viajarem a Roma no dia 01 de maio. Vão acompanhar na praça São Pedro, no Vaticano, a beatificação de João Paulo II.
Varsóvia é uma das cidades que está preparando talvez uma representação bastante expressiva de peregrinos. "O interesse é enorme", afirmam paróquias e agências de viagens.
O vice-presidente da agência Itaka, Piotr Henicz reconhece que, imediatamente, após o anúncio da data oficial da cerimônia, sua empresa foi assoberbada de perguntas sobre a viagem a Roma. Com tanta procura, a ida a Roma, transformou-se num desafio para os organizadores. Onde encontrar tanto ônibus de turismo, e acomodações na capital italiana. Os preços também subiram. Uma viagem de ônibus saindo de Varsóvia, a partir de abril 28 a 3 de maio está custando cerca de 2000 złotych (mais ou menos 1180 reais) por pessoa.
Com tanta procura e falta de voos e ônibus, a Companhia de Trens PKP InterCity planeja trens especiais para Roma. Os detalhes da viagens devem ser divulgados nos próximos dias. Existem também muitas promessas de fretamento de dez aeronaves da LOT para Roma. Ao contrário da empresa aérea polaca que mantém voos regulares para Roma e Milão desde Varsóvia, Katowice e Cracóvia, a companhia de trens não possui viagens diretas, estas são realizadas em conexão com trens alemães, tchecos, austríacos e italianos.
Mas nada é impossível para os polacos quando o assunto é o maior herói da pátria católica mais fervorosa do mundo. Cerca de 97% da população polaca se confessa Católica Apostólica Romana. A Polônia históricamente é uma ilha católica cercada ao Norte, Oeste e Sul por nações protestantes e a Leste pelo Ortodoxos dos cleros russo e grego.

Ataque em Moscou mata 35 passageiros

"Ataque na Rússia", diz a manchete do jornal
Pelo menos 35 pessoas foram mortas e mais de 150 ficaram feridas em atentado no aeroporto Domodiedowo de Moscou, na tarde de ontem. Um terrorista suicida, provavelmente do Cáucaso (região), explodiu uma bomba no maior e mais moderno aeroporto da Rússia.
"Entrei no saguão de desembarque um momento depois da explosão. Tudo estava destruído. Em todos os lugares, todas as paredes estavam cheias de pedaços de vidro e alguns trapos sujos de sangue", disse um passageiro, que chegou ontem à noite em Moscou.
Domodiedovo recebe anualmente 22 milhões de passageiros (em comparação com o Aeroporto Okęcie de Varsóvia basta dizer que o polaco recebe 10 milhões). O aeroporto, dista aproximadamente 40 km do centro da capital russa, considerada a cidade melhor protegida no país.


O terrorista ao redor das 16:40 horas (horário local) esperava sua mala na esteira na área de bagagens. Haviam vários passageiros de várias cidades da Europa Ocidental.
A explosão provocou a morte de dois cidadãos britânicos e entre os feridos estavam um eslovaco, sérvio, francês e italiano.
O número de vítimas foi tão grande que especialistas estimaram que o artefato deveria pesar 5 kg de TNT. Além disso, a carga continha pregos, esferas de rolamentos e outros pequenos objetos de metal. O artefato é um método comum usado pelos terroristas do Cáucaso Norte da Rússia. A explosão demoliu o salão, estilhaçou todas as janelas, quebrou portas de elevadores, derrubou repartições.


Os investigadores anunciaram que uma das câmeras instaladas na entrada do salão registrou a entrada no prédio três homens de "aparência branca". A milícia está procurando essas pessoas.
Alguns meios de comunicação russos informaram que os funcionários da segurança detectaram uma semana atrás, que forte golpe de choque estava sendo preparado na capital. "Nós não soubemos como poderia ser evitado este atentado", disse um investigador.

segunda-feira, 24 de janeiro de 2011

Peregrinaçoes para Beatificação de João Paulo II

O portal de Internet polaco Escritório Católico de Peregrinações dispõe informações sobre várias peregrinações a partir da Polônia. Reúne informações sobre roteiros, preços e condições de saída. Neste momento, há pelo menos três peregrinações a Roma para assistir a Beatificação do Papa João Paulo II. O sítio é em idioma polaco, mas nada impede que peregrinos de outros países se incorporem aos grupos polacos.
Ele pode ser acessado através do endereço: www.pielgrzymek.pl/
Algumas delas saem de Katowice de ônibus por um período de cinco dias (ida e volta) ao preço de 700 zlotych (413 reais) em quartos em Roma de 2 e 3 pessoas. Outra saindo de Wroclaw custa 650 zlotych e dura 3 dias. O trajeto de Wroclaw de ônibus dura 26 horas.
No jornal Gazeta do Povo, de Curitiba, edição desta segunda-feira, há uma reportagem sobre a intenção de brasileiros estarem também presentes em Roma, no dia primeiro de maio, inclusive com citações minhas. Acesse em: www.gazetadopovo.com.br

500 dias para a EuroCopa 2012

Fotos: Robert Kowalewski


As fotos mostram a estação de trem próxima ao estádio nacional, em construção, na capital polaca. Na plataforma, está parada uma composição moderna SKM. Mas o prédio e o estacionamento ao lado permanecem com  imagens do vandalismo e descaso público.
A construção do estádio está custando 1,9 bilhões de złotych. A promessa da inauguração é para 22 de julho próximo. Mas hoje no salão de conferências do Hotel Marriot, o ministro dos esportes abre a exposição "500 dias para a Euro 2012 da UEFA".
Festa, festa, dinheiro, dinheiro muito dinheiro, mas segundo uma carta publicada no jornal Gazeta Wyborca, de autoria do leitor Senhor Michal (o jornal ocultou o sobrenome do leitor) indaga as autoridades sobre o entorno ao Estádio Nacional, "(...) Não faz muito tempo, as autoridades prometeram que a construção de edifícios ao redor do Estádio começará logo após o Euro. Mas até agora nada acontece. Nada tem sido feito neste sentido e, se caso a Euro 2012 irá estimular o desenvolvimento desta parte da cidade eu não vejo nada além do gramado do estádio."
O jornal foi buscar respostas à indagação de seu leitor e entre tantas explicações soube que, a empresa Dawos e JEMS, que ganhou a concorrência para a urbanização há 2 anos e meio, deverão ser construídos um auditório para 20 mil pessoas, dentro de um centro de congressos com várias salas de conferências, um hotel cinco estrelas com 400 quartos, lojas de comércio e 40 mil metros quadrados de salas para escritórios. Dois meses atrás, o Centro Nacional de Desportos, que supervisiona o Estádio Nacional, fez uma consulta junto a arquitetos para projetar o alredor do estádio.
Mas nada foi informado ainda sobre o que deve acontecer com a estação de trem que receberá multidões de espectadores. O tempo urge e não se fala nem em planos, tampouco de orçamento para reurbanizar a estação de trem.

domingo, 23 de janeiro de 2011

Kaczyński: o avião caiu por culpa dos russos

Foto: Bartosz Bobkowski
"Jogam com uma potência estrangeira contra seu próprio presidente. Jogo que terminou em tragédia. As visitas separadas do primeiro-ministro e do Presidente em Katyń. Isto foi a causa indireta da catástrofe Smoleński. A culpa direta deve ser assumida pelos nossos vizinhos. O avião caiu por culpa dos russos." Estas frases foram proferidas por Jarosław Kaczyński, gêmeo do presidente da Polônia sinistrado no acidente de avião no aerorporto de Smoleński, na Rússia em abril de 2010.

O líder do Partido PiS (Lei e Justiça) começou seu discurso na reuniçao do Conselho Político de seu partido clamando pela culpa russa. A reunião aconteceu na ulica (rua) Nowogrodzka, em Varsóvia, sede do partido, com mais de 250 pessoas. Faltou cadeiras para tanta gente. A certa altura, Jarosław Kaczyński interrompeu seu discurso. "Daqui não posso ver, mas estamos sentados confortavelmente? Todos? Será que ainda há algumas cadeiras livres?" E após se virar para o corredor pediu por mais cadeiras para aqueles que estavam em pé. Em seguida prosseguiu com seu discurso.
"Durante meses, ouvimos e sentimos algo muito negativo, para não dizer vergonhoso, instalaram uma campanha difamatória envolvendo muitas pessoas, inclusive o antigo presidente. Uma campanha em torno da pressão sentida pela falta dos que morreram. A ideia de cobrança do desastre de pessoas que morreram mostra o nível moral daqueles que a praticam. Mas, hoje, é claro que não há provas destas pressões em qualquer dos comentários polacos encontrados no relatório russo sobre o acidente".
E o irmão do presidente falecido seguiu com seu discurso, analisando o plano de voo e as ocorrências no percurso de aterrissagem. "O avião decolou, com uma previsão incorreta sobre o tempo, mas sabíamos que o aeroporto não tinha como fornecer esta previsão do tempo. Quando o avião se aproximou do aeroporto de Smoleński, não foi avisado de nada, pois o aeroporto não estava fechado. Deram dois sinais... O primeiro e mais importante, que induziu ao erro. E o segundo, a partir do qual a tripulação polaca, tinha que escolher entre a o que era verdade e o que era errado, mas que poderia tentar. Decidir descer das alturas é um procedimento normal. Com um plano adequado e serviços de aeroporto eficientes, não se associa nenhum risco. Mesmo em condições muito difíceis. Tanto que só agora é que sabemos que a equipe do aeroporto estava com falta de pessoal, o que convenhamos é um termo suave para dizer isto, por outro lado, não temos certeza se o avião era realmente bom. A equipe de controladores do aeroporto induziu em erro a tripulação do avião. E este foi o resultado da decisão em Moscou, dada por alguém de um nível elevado, e que no momento não é possível determinar. Quando o avião estava a uma altitude de 100 metros, foi lhe dada a informação de que deveria abortar a aterrisagem. O resto é um mistério. Sabe-se que o avião estava no caminho errado. Que naquele curso não poderia pousar, mas ele poderia levantar e voar para longe. Tal ordem foi emitida para o primeiro piloto, e este repetiu para o segundo piloto. O resto é preciso explicar."
E prosseguiu, incriminando os russos pelo acidente que vitimou seu irmão e outros 95 polacos que se dirigiam ao local das comemorações do genocídio polaco de Katyń, envolvendo o assassinato pelos russos de milhares de oficiais do exército polaco durante a II Guerra Mundial. "O segredo está nos destroços da aeronave. É ou foi, porque se sabe que os destroços foram destruídos. Ainda não temos uma quantidade enorme de material. Estamos lidando com a situação, que é um escândalo gigantesco e que resulta na culpa dos russos. Assim como é culpa dos próprios tripulantes de que este avião caiu. Mas que pode ser culpa também do próprio governo polaco. O governo da Polônia não tem de concordar com os procedimentos russos para a explicação desse terrível desastre. Quando eu digo que a Rússia é culpada, eu falo sobre culpa direta."

sábado, 22 de janeiro de 2011

Pianos de Chopin em Cracóvia

Foto: Ulisses Iarochinski
Um dos muitos pianos-monumentos distribuídos pelos recantos da cidade de Cracóvia para as comemorações do ANO CHOPIN 2010 fazem parte do visual da capital histórica e cultural da Polônia. Este está ao lado do Ratusz (Torre), no Rynek (Praça central).

sexta-feira, 21 de janeiro de 2011

Polônia preocupada com baixa natalidade

Foto:. Graham Winterbottom 

Os baixos salários, a insegurança no mercado de trabalho, a falta de assistência integral do Estado e da falta de parceria entre os sexos são essencialmente os principais motivos para que jovens polacos não queiram ter filhos, segundo uma pesquisa revelada pelo Ministério do Trabalho da Polônia. É chocante que até um terço das pessoas entrevistadas pelo ministério não tenha a intenção de ter filhos. E metade delas atrasar a decisão sobre paternidade.
"Estamos muito preocupados com a situação instável no mercado de trabalho e os baixos salários e isto nos leva a postergar a ideia de filhos", foi este o tom da maioria das respostas da enquete. Empregadores e Estado não criam condições favoráveis para conciliar as obrigações profissionais e familiares.
Segundo os autores do relatório ministerial, empregadores se mostram relutantes em empregar mulheres que desejam constituir. Há convicção de que eles são trabalhadores pobres.
As empresas estão relutantes em concordar com um modo mais flexível nas relações trabalhistas. Poucos pais novos podem contar com o privilégio de poder trabalhar em casa, o que permitiria atendimento simultâneo para com as crianças.
O estudo, realizado pelo Centro de Desenvolvimento de Recursos Humanos e do Ministério do Trabalho e Política Social em 2009 fez mais de 120 entrevistas em profundidade e realizou discussões com polacos com idade entre 25 a 45 anos e residentes em cidades. O resultado do estudo está sendo apresentado agora.
De acordo com a taxa de crescimento populacional a Polônia tem diminuído continuamente desde 1984 a sua população. Entre os anos de 2003 a 2005 a taxa foi negativa. Em 2030, se a progressão continuar neste ritmo o país terá 2 milhões a menos de habitantes.
A Polônia é o país com a menor taxa de fecundidade atualmente na Europa. Na França, Irlanda e Suécia, o Estado e os empregadores estão encorajando o planejamento dos pais para terem filhos, inclusive com ajuda de imigrantes.

quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

Cabaré faz sucesso em Cracóvia

Foto: Tomasz Wiech
Acontece na próxima semana no Rotunda (ulica Oleandry, 1), em Cracóvia três espetáculos de Cabaré.
No domingo, às 17 e 20 horas se apresentam Neo-Nówka e o grupo Żarówki. "Será que Mieszko queria se casar com Dobrawa? Como lidar durante a entrevista de emprego? É possível tratar sexo como algo semântico pejorativo?" Estas e muitas outras perguntas são respondidas no novo espetáculo de cabaré Neo-Nówka intitulado "Sexo, álcool e Livros". Polêmico, ousado, surpreendente, engraçado e comovente são as três palavras sobre o espetáculo, o resto é só assistindo os espetáculo", tenta seduzir o público os organizadores do programa cabaré no Rotunda.
Na quarta-feira, às 20 horas será a vez da comédia improvisada. "Vai ser divertido e imprevisível, espontâneo e alegre. Acredite, ainda hoje, não sei de que se pode realmente rir." , garantem os artistas. Produção do Grupo Ad Hoc, criado em 2008.
O show é baseado no conceito de jogos e cenas de improvisação, que o formato cabaré vem propiciando há mais de um século. O público sofre o impacto diretamente com cada um dos personagens criados improvisadamente em cada espetáculo.

O gênero Cabaré sempre fez muito sucesso em Cracóvia, dois locais tem shows permanentes, a Confeitaria Museu "Zielone Balony" e o Ratusz da Cidade (Torre da antiga prisão da cidade).

quarta-feira, 19 de janeiro de 2011

Polacos vão para Roma dia 1º de maio

Peregrinos polacos da cidade de Malec, na Piazza San Pietro
Peregrinos de Cracóvia, Wadowice e toda a região Podhale (montanhas ao Sul da Polônia) se preparam para viajarem à Roma. Todos querem estar lá na Praça de São Pedro no Vaticano, dia 01 de maio, quando o Papa Bento XVI beatificar o polaco Karol Wojtyła como "Beato Papa João Paulo II".
Nos últimos dias é comum ouvir, não só na Voivodia (Estado) da Małopolska (Pequena Polônia), mas nos quatro cantos da Polônia as seguintes frases: "Precisamos nos apressar e não deixar somente para a organização da peregrinação; tenho interesse no vôo para a Itália, mas os hotéis em Roma já estão praticamente lotados; o jeito é buscar acomodação em casas familiares e até em cidades vizinhas."
Os organizadores de delegações oficiais como da Cúria de Cracóvia, Wadowice (cidade há 40 km e onde nasceu Wojtyła) já sabem quem é que vai Roma. "A cidade já tem ideia sobre quantos participarão e estarão presentes na beatificação em Roma", afirmou ontem o prefeito de Cracóvia, Jacek Majchrowski.
Por sua vez o porta-voz da prefeitura de Wadowice, Stanisław (estanissuaf) Kotarba, assegurou que ambos os prefeitos e outras autoridades das duas cidades polacas em Roma, "bem como vários moradores querem estar lá dia primeiro de maio."
As emissoras de rádio alertam que aqueles que desejam estar em Roma devem se preparar para a viagem o quanto antes, "os preços, quando a notícia da beatificação de João Paulo II foi dada, praticamente dobrou no dia de ontem. Não há mais quartos de hotel próximos ao Vaticano. O telefone do Centro de Perigrinação da Cúria de Cracóvia, não para de tocar. A dificuldade é muito grande de contato. Por isso procurem diretamente as agências de viagem."
Já os agentes de viagem afiram que "O movimento começou há alguns dias. As pessoas, embora ainda não soubessem a data da beatificação, já reservaram bilhetes para o início de abril e para o mês de maio. Agora, o assédio é ainda maior. Nós já tivemos várias perguntas sobre excurssões", informou Marta Mrzygłód da firma CST Lotnisku. Ainda segundo ela, os preços dos bilhetes que na na véspera da data do anúncio da beatificação, custavam 1.200 zł, subiram para o mesmo voo para Roma de 2.800 zł.
Segundo Adam Mazurkiewicz, "no centro da cidade estão sendo oferecidos ônibus para peregrinação de vários dias à Itália. Em Maio (5-7 dias) a um preço de 1.190 zł e de avião no preço de 2.490 zł". O agente acrescenta que "o Cardeal Dziwisz, muitas vezes insiste em que o papa foi para o mundo inteiro, não só para nós. Assim, nós vamos ter que lutar pelo melhor lugar, pois cabe a nós procurar um tratamento especial".


Janela do Papa na Cúria de Cracóvia
O Centro de Peregrinação Franciszkańska junto com o Centro Cultural Católico de Cracóvia, em conjunto com o Instituto de Peregrinação Awertour está anunciando os preços individuais para interessados em fazer parte da Peregrinação a Roma, no Vaticano com o título "É melhor você voltar ...".


Peregrinação de 5 dias para Roma
Preço: 80 euros + 490 Zlotych
(818 zlotych, à taxa de 1 euro = 4,10 zlotych
ASaída no dia 26 de abril, às 12:00 horas. Os ônibus farão o trajeto desde Cracóvia passando Bielsko Biala, República Tcheca, Áustria, entrando na Itália por Veneza.


Entre os mais de 1032 hotéis da cidade de Roma, o Centro indica alguns como estes:

Hotel Adriano
Via Di Pallacorda, 2, Navona, Roma
O Hotel Adriano ocupa um elegante edifício do século XVII, no centro de Roma, a 5 minutos a pé do Panteão e da rua comercial Via Del Corso. Os seus quartos são elegantes e climatizados.

Starhotels Metropole
Via Principe Amedeo 3, Repubblica, Roma
O Starhotels Metropole está localizado na área animada de Repubblica, em Roma, apenas a 200 metros da Ópera e a uma caminhada de 5 minutos da Estação Termini.

Visconti Palace Hotel
Via Federico Cesi, 37, Vaticano, Roma
Perto do Rio Tibre, em Roma, o Visconti Palace Hotel dispõe de quartos de design e está apenas a 2 minutos a pé do Castelo de Sant'Angelo.

Hotel Sonya
Via Del Viminale, 58, Repubblica, Roma
O Hotel Sonya encontra-se localizado numa zona tranquila do centro de Roma, em frente à Casa da Ópera e a 50 metros do Palácio Viminale.

Hotel Imperiale
Via Veneto 24, Roma
O Hotel Imperiale é um edifício belíssimo do século XIX, situado na famosa Via Veneto, próximo da Estação de Metro Barberini (linha A). O luxo e a elegância definem este hotel.

Hotel Majestic Roma
Via Veneto 50, Roma
O Hotel Majestic Roma está situado na mundialmente famosa Via Veneto. O hotel possui quartos elegantes e espaçosos, um restaurante gourmet e um centro de fitness moderno.

terça-feira, 18 de janeiro de 2011

Polaco da Barreirinha homenageado

Um retrato das homenagens rendidas aos 60 anos do Poeta Thadeu Wojciechowski, na Praça Eufrásio Corrêa, com direito a poema em polaco recitado por Ulisses Iarochinski, tendo ao fundo “O Semeador”, de Zaco Paraná – presente da colônia polaca a Curitiba pelos 100 anos de independência do Brasil.

P.S. Era para ter publicado ano passado, mas somente agora descobri no blog http://curitibaneando.wordpress.com/ nossa foto... eu, polaco de Monte Alegre e Tadeu, Polaco da Barreirinha.  O poema declamado foi o do Paulo Leminski que fala do avô polaco que veio de longe trazendo um coração....

P.S.2 Na placa comemorativa postada embaixo da estátua se confirma a regra: A Colônia Polaca.... a palavra usada oficialmente em 1922 era esta mesmo polaca.... e não o galicismo "polonês" inventado pela elite envergonhada de suas origens.

Águia Branca para Szymborska

Foto: Michał Łepecki
O Castelo de Wawel, em Cracóvia, reviveu ontem seus melhores dias de festas. O Presidente, Bronisław Komorowski reuniu as mais importantes pessoas da sociedade polaca para condecorar com a medalha da Águia Branca a prêmio nobel de literatura Wisława Szymborska.
"Senhor Presidente, eu não sou nenhuma oradora, mas queria dizer que encontramos uma coisa incrível, porque todos nós sentimos que fazemos o que gostamos de fazer, e gosto até mesmo para conseguir medalhas", disse a poeta polaca, após receber a condecoração.
Após a cerimônia, em que participaram apenas 30 pessoas no salão real do Castelo, o Presidente Komorowski se dirigiu à Catedral e ali visitou as tumbas, do ex-presidente Lech Kaczyński e a esposa Maria.
"Não há melhor forma, e também lugar mais bonito do que o Wawel para expressar gratidão ao povo da cultura, promovê-lo, praticantes de diferentes campos da arte, aqueles que ficam de guarda de toda a herança comum e nacional", disse Komorowski, não muito longe da cripta do marechal Pilsudski, que disse que os poetas são pessoas que não devem ficar de fora, porque eles são dignos dos reis.
A Ordem da Águia Branca é a mais antiga e maior condecoração de Estado da República Polaca, concedida por méritos civis e militares proeminentes para a nação e importantes representantes de mais alto nível de países estrangeiros. A honraria já foi concedida entre outros artistas para Krystyna Janda, Janusz Gajos, Paweł Mykietyn, Jerzy Skolimowski, Jan Jakub Kolski, Leon Tarasewicz, Anda Rottenberg i Anna Polony.A homenageada do dia, Wisława Szymborska, nasceu em Kórnik, em 2 de Julho de 1923, destacou-se como poetisa com uma obra que tem como tema as vicissitudes da Polônia moderna. Emprega uma linguagem simples e coloquial, herança do realismo social que dominou a Europa oriental, mas sua modernidade se revela no tom irônico e na complexidade formal de muitas de suas poesias. Recebeu o Nobel de Literatura de 1996.

Poema de Szymborska

Nada acontece duas vezes
Nic dwa razy

Nada acontece duas vezes
e nem acontecerá. Por este motivo
nasceremos sem prática
e morreremos sem rotina.

Mesmo que fossemos os mais estúpidos
alunos do mundo na escola,
não vamos repetir
nenhum inverno, nenhum verão.

Nenhum dia se repete,
não há duas noites iguais,
dois beijos do mesmo jeito,
duas mesmas trocas de olhar.

Ontem, que alguém pronunciou
teu nome alto perto de mim,
foi como se uma rosa me tivessem
atirado por uma janela aberta.

Hoje, que estamos juntos,
virei o rosto para a parede.
Rosa? Como é uma rosa?
É uma flor? Talvez uma pedra?

Por que tu, hora ruim,
te confundes com um medo desnecessário?
Se és – então tens de passar.
Se passarás – então será bela.

Sorridentes, abraçados,
tentaremos buscar um acordo,
mesmo que sejamos diferentes
como dois pingos de água limpa.

Tradução de Tiago Halewicz

segunda-feira, 17 de janeiro de 2011

Governo polaco prepara outro relatório Smolenski

Comunicado russo sobre o relatório do desastre de Smolenski
Após o relatório russo sobre a tragédia com os 96 polacos a bordo do avião presidencial que caiu em abril do ano passado em Smolenski. O governo polaco está prepararando uma resposta oficial ao governo da Rússia. A comissão polaca vai apresentar sua versão para o último minuto de conversa dos controladores de voo de Smolenski e sua simulação do desastre.
"O relatório polaco estará pronto ainda em fevereiro. Esta semana, vamos fazer uma animação dos últimos minutos de voo e gravação das conversas com a torre do aeroporto de Smolenski", disse o porta-voz do Ministério do Interior, Małgorzata Woźniak.
Ontem à noite, a comissão de especialistas se reuniu com o presidente, Jerzy Miller, diretor do Ministério do Interior. A comissão está também preparando a posição polaca sobre o acidente, e que está desenvolvendo a reação polaca para o relatório MAK (Międzypaństwowy Komitet Lotniczy - Comitê Inter-Estatal de Aviação) do governo russo.
O presidente do Partido SLD, Grzegorz Napieralski sugeriu que o primeiro-ministro Donald Tusk se reúna com os embaixadores da OTAN e os países da UE apresentando a posição polaca sobre o relatório da Rússia. Uma membro do partido PiS, Mariusz Błaszczak apelou mais uma vez para que se forme uma comissão internacional para explicar o desastre Smolenski. Ele disse que o governo deve também submeter a questão para os Estados Unidos, a OTAN e a União Europeia.

domingo, 16 de janeiro de 2011

A deusa loira polaca: Edyta Geppert



Ai ai...e dizer que um dia tive o privilégio de estar diante desta Deusa Loira de Olhos Verdes Profundos. Foi no verão de 2000, no pátio interno do Colegium Maius da Uniwersytet Jagielloński, em Cracóvia.
Aquele Concerto causou uma emoção enorme e intensa em mim. Aquela mulher, no palco, era muito mais do que uma cantora, era uma atriz de recursos ilimitados. Terminado o espetáculo fui ao Camarim e disse diretamente a ela: "Pani jest najwielka - show-woman - na całym Świecie" (a senhora é a maior mulher show em todo o mundo). Ela com um sorriso agradeceu e perguntou de onde eu era. Perguntei sobre o CD e alguém no camarim disse que estava à venda no pátio. Sai dali fui até uma mesa e comprei dois dos CDs produzidos com aquela Deusa Loira. Voltei ao Camarim apresentei os CDs ganhei autógrafos e um beijo no rosto.
Edyta Geppert neste vídeo canta no Festival de Sopot a música Zamiast (Ao invés de). Só posso dizer "Pani Edyto moje oczy wypełniają łzy wzruszenia. Dziękuję" (Senhora Edyta meus olhos se encheram com lágrimas de emoção. Obrigado).

A música Zamiast é composição de W. Korcz, com letra de M. Czapinska.

"Ty, Panie tyle czasu masz,
Mieszkanie w chmurach i błękicie,
A ja na głowie mnóstwo spraw
I na to wszystko jedno życie
A skoro wszystko lepiej wiesz,
Bo patrzysz na nas z lotu ptaka,
To powiedz czemu tak mi jest,
Że czasem tylko siąść i płakać?
Ja się nie skarżę na swój los,
Potulna jestem jak baranek
I tylko mam nadzieję, że...
Że chyba wiesz co robisz Panie

Ile mam grzechów, któż to wie?
A do liczenia nie mam głowy,
Wszystkie darujesz mi i tak,
Nie jesteś przecież drobiazgowy
Lecz czemu mnie do raju bram,
Prowadzisz drogą taką krętą?
I czemu wciąż doświadczasz tak,
Jak gdybyś chciał uczynić świętą?
Nie chcę się skarżyć na swój los,
Nie proszę więcej niż dać możesz
I ciągle mam nadzieję, że...
Że chyba wiesz co robisz Boże

To życie minie jak zły sen,
Jak tragifarsa, komediodramat,
A gdy się zbudzę westchnę, cóż
To wszystko było chyba zamiast
Lecz póki co w zamęcie trwam,
Liczę na palcach lata szare
I tylko czasem przemknie myśl,
Przecież nie jestem tu za karę
Dziś czuję się jak mrówka,
Gdy czyjś but tratuje jej mrowisko
Czemu mi dałeś wiarę w cud,
A potem odebrałeś wszystko?
Nie chcę się skarżyć na swój los,
Choć wiem jak będzie jutro rano
Tyle powiedzieć chciałam Ci
Zamiast pacierza na dobranoc."

Tradução livre:
"Tu, Senhor, tem tanto tempo,
Casa nas nuvens e azul,
E eu na minha cabeça tenho um monte de coisas
E nisto tudo uma única vida
E nisto tudo melhor você sabe,
Pois nos olha como uma ave que voa, 
Diga-me como é isto,
De às vezes, apenas sentar e chorar?
Não quero reclamar pelo seu destino,
Sou manso como um cordeiro
Só tenho esperança, que ... 
Que talvez saibas o que o Senhor faz.
Quantos pecados tenho, quem sabe?
E para contá-los não tenho cabeça,
Tudo me perdoes e, sim,
Não estás ainda inteirado
Mas porque para mim os portões do paraíso, 
Dás-me estrada tão sinuosa?
E por que ainda experimentas-me assim
Como se quisesses fazer um santo?
Não quero reclamar pelo seu destino,
Não estou pedindo nada mais do que podes
Eu ainda tenho esperança ...
Que talvez saibas o que fazes, Deus
Essa vida é como um sonho ruim para mim 
Como tragicomédia, comédia dramática 
E quando acordo suspiro, bem
Talvez tudo esteja fora disso
Mas enquanto eu permaneço confuso,
Conto nos dedos os anos cinzentos
E só às vezes bloqueio o pensamento
Embora não esteja aqui para punição
Hoje, sinto-me como uma formiga,
Quando alguém pisoteia seu ninho
Por que me deste a fé no milagre
E depois recebestes tudo?
Não quero reclamar pelo seu destino,
Embora saiba como será amanhã cedo
Tanto gostaria de Lhe dizer
Ao invés de orar à noite.

sábado, 15 de janeiro de 2011

Cracóvia se reuniu para comemorar o Santo Súbito



Fotos Michał Łepecki
E o dia e a noite de ontem levaram milhares de cracovianos para a frente da Cúria Metropolitana da cidade. Postados diante da janela, onde tantas vezes o Cardeal Wojtyła e depois Papa falou com seus fiés, os cracovianos cantaram e rezaram celebrando o anúncio do Vaticano de que o polaco mais famoso da cidade vai ser consagrado Beato no próximo dia primeiro de maio, pelo Papa Bento XVI.
"Apresenta-se o Santo Subito!", disse o cardeal Stanisław Dziwisz, maravilhado com a notícia da beatificação do Papa. Em Cracóvia, o movimento foi grande entre os funcionários da Cúria e da prefeitura, pois eles devem se preparar para a cerimônia que ocorrerá em Cracóvia e em Roma.
Os organizadores da peregrinação à Itália estiveram reunidos, nesta sexta-feira à noite, preocupados com os preços das passagens e hotéis em Roma, que imediatamente subiram.
"Quero expressar minha grande satisfação, em nome de toda a Diocese de Cracóvia, e eu acho que estou autorizado a dizer isto, em nome de todos os polacos. Um grande obrigado ao Santo Padre pelo decreto que confirma o milagre que era necessário para o processo da beatificação", completou o Cardeal Arcebispo de Cracóvia.
Após o anúncio da data da beatificação feito pelo ex-secretário do Papa João Paulo II, o mesmo enviou carta de agradecimento ao Papa Bento XVI.
Mesmo nos círculos católicos, a decisão da Santa Sé foi uma surpresa. Apesar da aprovação por comitês de milagre médico e teológico, que ocorreu por intercessão de João Paulo II (sobre a cura da freira francesa do mal de Parkinson), soube-se que a beatificação estava apenas a um passo de distância, mas a data da cerimônia ainda era um mistério.
Os organizadores de peregrinações a Roma, em qualquer caso, já tinham reservado três datas: 02 de abril (aniversário da morte do papa), no primeiro de Maio (a festa da Divina Misericórdia, o mês também foi previsto devido ao 18 de maio, dia do aniversário de Wojtyła) e 16 de Outubro (início do seu pontificado).
Bento XVI escolheu a data de 01 de maio, pois nessa data cai a festa da Divina Misericórdia, que os Católicos celebram no primeiro domingo depois da Páscoa. Para João Paulo II, esta festa era excepcional. "A Igreja goza de uma data simbólica. O Papa morreu na véspera da festa da Divina Misericórdia. Data, que ele criou, e da qual ele foi um grande apoiador", explicou o Padre Robert Nęcek, porta-voz da Cúria de Cracóvia.
A Cúria de Cracóvia estima que para a beatificação, um grupo seleto de mil cracovianos irão a Roma no primeiro de maio. O Centro de Peregrinação Diocesana já organiza viagens há vários dias. A igreja apelava para os hoteleiros, empresas de transportes e companhias aéreas, que não aumentassem os preços dos bilhetes. Mas isso, infelizmente, já aconteceu ontem, de manhã, em Cracóvia e ao meio-dia, em Roma. Os preços dos bilhetes de avião subiram em até mesmo duas vezes! O vídeo abaixo mostra a movimentação dos féis diante da janela da Cúria de Cracóvia:



Movimento de fiéis diante da Cúria 1/6

sexta-feira, 14 de janeiro de 2011

Beatificação do polaco com data marcada

Foto: SLAWOMIR SIERZPUTOWSKI
Já é conhecida a data em que o Papa João Paulo II será beatificado. Foi o que informou o porta-voz do Vaticano, Padre Federico Lombardi, nesta sexta-feira.

Será no dia primeiro de maio, próximo.

Esta é a primeira beatificação que Bento XVI fará em seu pontificado. O Papa presidirá a beatificação de João Paulo II na Praça de São Pedro, no dia 1º. de maio. Bento XVI aprovou um decreto sobre o milagre realizado por intercessão de João Paulo II. E este é o ponto de partida para o atual papa introduzir o princípio de que a cerimônia de beatificação do Papa pode levar à canonização do papa polaco. Quem não se lembra daquele cardeal que disse, "vengo da un paese lontano... si me sbaglio... me corregerete". Foram estas, as frases que o polaco pronunciou na sacada do Palácio do Vaticano ao surgir para os fiéis de todo o mundo, logo após a fumaça branca ter aparecido nos céus romanos, anunciando-o como o Papa João Paulo II, em outubro de 1978.

Tusk pergunta sobre a Torre de Smolenski

Fot. Wojciech Olkuśnik
Se os russos não concordam com um relatório conjunto sobre o acidente de Smolenski, a Polônia pode procurar ajuda na investigação de organizações internacionais. Esta é a resposta do primeiro-ministro, Donald Tusk, a respeito do relatório do Comitê Interestados de Aviação, que responsabiliza e culpa apenas os pilotos polacos pelo acidente com o avião presidencial, e que silencia sobre a situação do aeroporto de Smolenski e o trabalho de seus controladores de voo.
O primeiro-ministro Tusk se pronunciou imediatamente à apresentação do relatório em Moscou, no dia de ontem. Ele afirmou que o relatório russo é incompleto. Ressaltou que não está questionando os russos, que culpam o piloto polaco pela tragédia e que pede para se processar o piloto do avião do presidente falecido Lech Kaczynski.
"Estamos assumindo alguma responsabilidade para nós", ele garantiu. "Apenas acrescento que, no relatório polaco nossos erros serão descritos ainda mais de forma acentuada". O Primeiro-Ministro, no entanto, disse que os russos vão melhorar o relatório apresentado, que levam em conta as observações da parte polaca das investigações, de preferência após ser consultado. Disse que uma nova proposta de apresentação do relatório será enviada agora para Moscou. "Estas são provas circunstanciais, a presunção de que, pelo menos, as circunstâncias, se não faz, também estão ao seu lado. Eu estou falando sobre o aeroporto e os procedimentos torre de controle russa. Os russos também devem ter a coragem de mostrar o quadro inteiro", comentou o primeiro-ministro.

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

Apresentado em Moscou o relatório de Smolenski



O jornal Gazeta Wyborcza traz em sua edição de hoje, 13 de janeiro de 2011, o relatório final sobre a Catástrofe de Smolenski, onde morreram 96 cidadãos polacos, entre eles o casal presidencial, em abril do ano passado. A primeira página da edição foi totalmente tomada pela publicação do relatório.
Neste está que o comandante da aeronave decidiu aterrissar sob neblina assumindo o risco por conta própria; que a tripulação estava sob enorme pressão; que os controladores do aeroporto de Smolenski não tiveram qualquer efeito sobre a tragédia.
Na apresentação de ontem do relatório da Międzypaństwowego Komitetu Lotniczego (MAK - Comitê Internacional Aeroportuário), na sede da Agência de Notícias Interfax, em Moscou, os representantes mais importantes do Ministério das Relações Exteriores russo fizeram questão de salientar que "Aguardamos a reação polaca. Nós esperamos pela oposição ao nosso relatório, rejeitando-o, mas não é nossa intenção enfrentar esta situação. Nós tentamos realmente ser objetivos, embora ninguém nessas situações esteja muito à vontade e feliz. Se de parte do governo polaco houver insistência em se solicitar uma arbitragem, então poderemos considerar isto".
A arbitragem por uma terceira parte, caso russos e polacos não estejam de acordo entre si com o conteúdo do relatório sobre os motivos do desastre pode vir a acontecer. Segundo o jornal "Gazeta" o governo polaco soube extra-oficialmente qual a ideia principal do relatório do MAK há seis dias. Ele foi trazido para Varsóvia, pelo ministro dos Transportes russo Igor Levitin.
O relatório sobre as razões para a tragédia de 10 de abril, e que matou além do presidente Lech Kaczynski, outras 95 pessoas, tem um total de 210 páginas. Está incluído como anexo documentos da parte polaca do comitê, divulgados em dezembro passado.
No vídeo abaixo é apresentada uma simulação com o trechos das conversas trocadas entre a torre de controle e a cabine do avião minuto a minuto, a partir das 10:24horas até 10:40 horas daquele sábado trágico na história recente da Polônia.




O último contato com a torre ocorreu às 10:39 horas antes do acidente. Os controladores de vôo têm permissão para decidir sobre o pouso, mas com a condição de que, na altura de 100m, os pilotos possam estar vendo o chão claramente. Na neblina em que se encontra a pista naquele 10 de abril, isto era impossível. O piloto desobedeceu a ordem da torre de levantar vôo para outra arremetida, mas continuou a descida (o navegador lia 10m de altura, os pilotos não responderam ao sistema de alerta TAWS para se aproximar da terra), deveriam levantar para uma segunda tentativa de aterrissagem.
"Os controladores da torre não tinham como proibir o desembarque. Era um vôo internacional de uma hora operado pela aeronave do Estado de transporte de passageiros. De acordo com nossas regras em tais situações, a decisão de decolar e aterrissar é de inteira responsabilidade do piloto e apenas dele. A torre só pode aconselhá-lo", disse a chefe da MAK, Tatiana Anodina.
Até o último momento na cabine do Tu-154, o comandante foi o Major General Andrzej Błasik da Força Aérea Polaca. "Sua presença na cabine era uma pressão para os pilotos, bem como as expectativas dos principais passageiros [Kaczynski] de aterrissarem logo", disse o chefe do comitê de investigação Aleksi Morozov.