sábado, 26 de fevereiro de 2022

Informações para os refugiados ucranianos



Comunicado do Ministério do Interior e Administração da Polônia Informações para os refugiados da Ucrânia.

1. Se você estiver fugindo do conflito armado na Ucrânia, será admitido na Polônia.

2. Se você não tiver um local de estada na Polônia, dirija-se ao ponto de recepção mais próximo.

3. No ponto de recepção: você receberá informações mais detalhadas sobre sua estada na Polônia, iremos fornecer-lhe alojamento temporário na Polônia, você receberá uma refeição quente, bebida, assistência médica básica e um lugar para descansar.

PONTO DE PASSAGEM DE FRONTEIRA ENDEREÇO ​​DO PONTO DE RECEPÇÃO

- Dorohusk-Jagodzin Centro Comunitário de Cultura e Turismo do Palácio de Suchodolski, ulica (rua) Parkowa 5, 22-175 Dorohusk - conjunto habitacional 

- Dolhobyczów-Uhrynów Centro de Cultura e Recreação da Fronteira, ulica Spółdzielcza 8, 22-540 Dołhobyczów 

- Zosin-Ustyluh Complexo Escolar em Horodło, ulica Piłsudskiego 58, 22-523 Horodło 

- Hrebenne-Rawa Ruska Escola Primária em Lubycza Królewska (atrás do pavilhão desportivo), ulica Jana III Sobieskiego 5, 22-680 Lubycza Królewska 

- Korczowa-Krakowiec Salão, Korczowa 155, 37-552 Korczowa 

- Medyka-Szeginie Centro Esportivo - Medyka 285, 37-732 Medyka - Budomierz-Hruszew Escola Primária em Krowica Sama 183, 37-625 Krowica Sama 

- Krościenko-Smolnica Antiga escola primária em Łodyna, Łodyna 41, 38-700 Ustrzyki Dolne 

TELEFONE DIRETO
+48 47 721 75 75

MAIS INFORMAÇÕES





Інформація для біженців з України 1. Якщо Ви рятуєтесь від збройного конфлікту в Україні, Ви зможете в'їхати до Польщі. 3. Урецепційному центрі: Ви отримаєте додаткову інформацію про Ваше перебування в Польщі, ми надамо Вам тимчасове житло в Польщі, Ви отримаєте гаряче харчування, напої, базову медичну допомогу та місце для відпочинку. Пункт пропуску | 

АДРЕСА РЕЦЕПЦІЙНОГО ЦЕНТРА Дорогуськ-Ягодзін Комунальний центр культури і туризму «Палац Суходольських», вул. Паркова 5, 22-175 Дорогуськ - житловий масив Долгобичів-Угринів Прикордонний центр культури та відпочинку, вул. Spółdzielcza 8, 22-540 Dołhobyczów Зосін-Устилуг Шкільний комплекс у Городло, вул. Piłsudskiego 58, 22-523 Городло Гребенне-Рава Руська Початкова школа в Любичі Кролевській (задня частина спортивного залу), вул. Jana III Sobieskiego 5, 22-680 Lubycza Królewska Корчова-Краковець Загальна кімната, Korczowa 155, 37-552 Korczowa Медика-Сегінє Спортивний зал - Медика 285, 37-732 Медика Будомир-Грушів Початкова школа в Кровіці Сама 183, 37-625 Кровіця Сама Крощенко-Смольниця Колишня початкова школа в Лодині, Лодина 41, 38-700 Устшики Дольні 

ГАРЯЧА ЛІНІЯ +48 47 721 75 75 

БІЛЬШЕ ІНФОРМАЦІЇ 

sexta-feira, 25 de fevereiro de 2022

Apelo de uma amiga ucraniana

MARTA ZBOROVSKA Colega no curso de idioma e cultura polaca da Universidade Iaguielônica de Cracóvia está pedindo a ajuda de amigos e conhecidos na cidade de Wrocław, na Polônia.


Zwracam się do wszystkich znajomych i kolegów. Sytuacja w moim kraju jest krytyczna. Mężczyźni bronią naszą ojczyznę, ale kobiety i dzieci muszą uciekać. Bardzo proszę o wsparcie! Przed chwilą do Wrocławia przejechało dużo kobiet z dziećmi z Ukrainy, a granicy jedzie jeszcze więcej. Wielu z nich nie mają przystanku, jest potrzeba w zapewnieniu mieszkania, pokojów, miejsca dla noclegów na okres od 2 do 15 dni. Jeżeli ktoś z twoich znajomych lub wasze znajomi mogą pomóc, będę bardzo wdzięczna. 

TRADUÇÃO
Apelo a todos os meus amigos e colegas. A situação no meu país é crítica.
Os homens defendem nossa pátria, mas as mulheres e as crianças devem fugir.
Estou pedindo seu apoio! Há alguns momentos, muitas mulheres com filhos da Ucrânia viajaram para Wrocław, e muitas outras ainda mais estão indo para a fronteira da Polônia.
Muitos deles não têm onde ficar, há a necessidade urgente de providenciar apartamento, quartos e um local de alojamento por um período de 2 a 15 dias.
Se algum de seus amigos ou conhecidos puder ajudar, ficarei muito grata.

Marta é natural da cidade de Iwano-Frankowsk, no atual território da Ucrânia.

P.S. ARRE!!! Como me lembro da Marta, a mais simpática, alegre, querendo enturmar todo mundo. Sempre sorridente e doce.

Ucrânia: Comunicado da Uniwersytet Jagielloński

Reitoria da UJ - Collegium Novum

Em relação à agressão armada da Rússia contra a Ucrânia e à brutal violação de acordos e padrões internacionais em vigor no mundo civilizado, a comunidade acadêmica polaca condena veementemente o ataque ao nosso vizinho e o uso da violência contra ele.

Expressamos nossa total solidariedade com todo o povo ucraniano e apoiamos a Ucrânia como um Estado soberano, e declaramos toda a assistência possível nestes tempos difíceis. Ao mesmo tempo, apelamos às autoridades do Ministério da Educação e Ciência para que lancem, em cooperação com a Agência Nacional de Intercâmbio Acadêmico, medidas especiais, incluindo as legais, para apoiar cientistas ucranianos, estudantes de doutorado e estudantes que expressem sua disposição de continuar suas atividades nas universidades polacas.

A comunidade acadêmica polaca intensificará e desenvolverá ainda mais a cooperação em todas as suas formas com nossos parceiros acadêmicos ucranianos.

Prof. Arkadiusz Mężyk - Presidente da Conferência de Reitores de Escolas Acadêmicas na Polônia
Prof. Marcin Pałys - Presidente do Conselho Geral de Ciência e Ensino Superior
Prof. Jerzy Duszyński - Presidente da Academia Polaca de Ciências
Prof. Dariusz Surowik - Presidente da Conferência de Reitores de Escolas Públicas Profissionalizantes
Prof. Waldemar Tłokiński - Presidente da Conferência de Reitores de Escolas Vocacionais na Polônia
Jaroslaw Olszewski -Presidente da Representação Nacional dos Estudantes de Doutorado
Doutor Igor Kilanowski - Presidente do Conselho de Jovens Cientistas
Matthew Grochowski - Presidente do Parlamento dos Estudantes da República da Polônia

O texto completo do comunicado está disponível no seguinte link:

A indignação de uma ucraniana

Mensagem da esposa do meu primo Grzegorz Jarosiński
de Bielsko-Biała, Sul da Polônia,
a ucraniana OLHA YAVORNYTSKA-JAROSIŃSKA



 Я багато над чиим думаю. Я пишаюся тим що я Українка. Жодна країна на цій сраній планеті не заслуговує на незалежність так сильно як ми. Другу добу нас нищить шизофренік, за те що ми хочемо жити безпечно. Я дуже розчарована тим що ми благаємо про допомогу, а ця Європа ціла дивиться на нас і каже "ой як шкода" і все більше нічого. Бо блядь гроші важливіші, бізнес важливіший. Ті до яких ми так хотіли приєднатися в 2014 році розводять руками і кажуть ми нічого вам не можем допо… 

Tradução
Tenho muito em que pensar.
Tenho orgulho de ser ucraniana.
Nenhum país neste maldito planeta merece tanto a independência quanto nós.

Segundo dia que estamos sendo destruídos por esquizofrênicos e tudo porque queremos viver em segurança.

Estou muito decepcionada por termos que implorarmos por ajuda, e essa Europa toda olha para nós e diz "ah que pena" e nada mais.

Isto porque a "merda" do dinheiro é mais importante, o negócio é mais importante. Aqueles a quem queríamos nos juntar em 2014 lavam as mãos e dizem que não há nada que não possam fazer para nos ajudar.

Que mundo é este?
Sinto muito que esta COVID não tenha destruído tudo. Porque as pessoas que fecham os olhos para a miséria e morte alheia não se merecem....