terça-feira, 27 de dezembro de 2011

Teló em idioma polaco, "ai se eu te pego"


A música do sertanejo paranaense Michel Teló, "Ai Se Eu Te Pego", ganhou versão em idioma polaco.
A dupla "Drossel" canta "Slodka" (pronuncia-se suódca), ou "doce", que substitui o refrão "delícia".
Teló é paranaense de Medianeira, cidade no Norte do Paraná, onde nasceu em 1981. Seu single "Ai Se Eu Te Pego" chegou a primeira posição em Portugal, Espanha e Itália deixando para trás grandes nomes da música mundial como Adele, Rihanna, Lady Gaga, David Guetta e Usher. Também bateu o record de canção brasileira com maior número de visualizações do Youtube, com quase 80 milhões acessos. Ainda em 2011, foi a décima pessoa mais acessada da Google Brasil. O cachê de Michel está em cerca de 150 mil por show e ao lado de Jorge & Mateus, Luan Santana e Paula Fernandes, Gusttavo Lima foram os maiores cachês do país.
Ouça a versão polaca:






A dupla Drossel foi formada, em 2002, pelos irmãos Tomasz e Krzysztof (pronuncia-se kjistóf) e desde então vem fazendo shows em discotecas e festas de casamento, além de shows por toda Polônia. Assim como o brasileiro Teló, os irmãos Drossel são de uma pequena cidade da região da Pomerânia polaca, chamada Pelplin, de menos de 10 mil habitantes. O negócio dos irmãos Drossel é músicas Disc e Polo e talvez nem saibam sobre o sertanejo universitário do paranaense Teló.


A lenda Grechuta ainda persiste


Świat w obłokach (o Mundo ao redor)

Świat wokół ciebie się zmienia, zmieniają się
pory roku.
Stopy twe więzi ziemia, a oczy magia obłoków.
Obłoków wiedza tajemna, obłoków fantasmagoria,
obłoków cudze spojrzenia, obłoków pewność ulotna.
Jak obłok wiedza tajemna, jak obłok
fantasmagoria,
jak obłok cudze spojrzenia, jak obłok pewność
ulotna.
Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok
Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok
Jesteś mieszkańcem ziemi, a uczysz się od obłoków.
Swojej niepewnej nadzieji, ulotnej jak pory roku.
Obłoków wiedza tajemna, obłoków fantasmagoria,
obłoków cudze spojrzenia, obłoków pewność ulotna.
Jak obłok wiedza tajemna, jak obłok
fantasmagoria,
jak obłok cudze spojrzenia, jak obłok pewność
ulotna.
Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok
Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok
Świat wokół ciebie się zmienia, przez ciebie
płynie niepokój.
Płyną chmury po niebie, pod białą flagą obłoków.
Obłoków wiedza tajemna, obłoków fantasmagoria,
obłoków cudze spojrzenia, obłoków pewność ulotna.
Jak obłok wiedza tajemna, jak obłok
fantasmagoria,
jak obłok cudze spojrzenia, jak obłok pewność
ulotna.
Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok
Jak obłok, jak obłok
jak obłok, jak obłok

O grande compositor e cantor Marek Grechuta morreu há cinco anos em Cracóvia, no dia 09 de outubro de 2006. Natural de Zamość (nasceu em (10 de dezembro de 1945), ele estudou arquitetura na Universidade Politécnica de Cracóvia. Ali conheceu o compositor Jan Kanty Pawluśkiewicz, com quem fundou o cabaré estudantil ANAWA em 1967.
Naquele mesmo ano, Grechuta foi premiado com o segundo lugar no VI Concurso Nacional de cantores estudantis (VI Ogólnopolski Konkurs Piosenkarzy Studenckich). Em 1968, o jovem cantor-compositor ganhou vários prêmios no Festival de Música Polaca de Opole.
Em 1969, fez uma participação como ator no filme de Andrzej Wajda "Polowanie nad Muchy". Em 1971, Grechuta deixou o cabaré ANAWA e fundou a banda WIEM (W Innej Epoce Muzycznej).
Em 1976, ele começou a trabalhar no famoso bar de Cracócia, Piwnica pod Baranami, cuja cooperação artística com o local durou quase 10 anos.
Em 1984, juntamente com a atriz Krystyna Janda gravou o álbum " "W malinowym chruśniaku"".
Grechuta marcou um grande número de sucessos populares, com suas canções, muitas vezes caracterizada pela utilização de elementos poéticos e literários.
Em 2003, ele colaborou com o grupo Myslovitz regravando velhos sucessos. Sua canção Dni, których nie znamy (Os Dias que não sabemos ainda) é o hino do clube de futebol Korona Kielce.
Marek Grechuta está enterrado no Cemitério Rakowicki, em Cracóvia.

Discografia
1970 Marek Grechuta & Anawa (eng. Marek Grechuta & Anawa)
1971 Korowód (eng. Procession)
1972 Droga za widnokres (eng. Road Beyond the Horizon)
1974 Magia obłoków (eng. Magic of the Clouds)
1977 Szalona lokomotywa (eng. Crazy Locomotive)
1979 Pieśni M. Grechuty do słów Tadeusza Nowaka (eng. Grechuta's Songs to Tadeusz Nowak's Lyrics)
1981 Śpiewające obrazy (eng. Singing Pictures)
1984 W malinowym chruśniaku (eng. In the Raspberry Brushwood)
1987 Wiosna – ach, to ty! (eng. Spring – Oh, It's You!)
1989 Krajobraz pełen nadziei (eng. Landscape Full of Hope)
1993 Jeszcze pożyjemy (eng. We Will Live)
1994 Dziesięć ważnych słów (eng. Ten Important Words)
1998 Serce (eng. Heart)
2003 Niezwykłe miejsca (eng. Unusual Places)