quarta-feira, 12 de novembro de 2008

Sentida ausência de Wałęsa

Lech e Maria Kaczyński e o presidente da Lituânia, Valdas Adamkus, no Grande Teatro de Varsóvia.
Foto: Fotorzep.

A ausência de Lech Wałęsa na cerimônia de gala promovida pelo atual presidente da Polônia, Lech Kaczyński, foi mais sentida do que a exuberância do espetáculo no Grande Teatro de Varsóvia, ontem à noite. O presidente da República ao excluir o mais conhecido polaco em todo o mundo das comemorações dos 90 anos de Independência da Polônia provocou a maior polêmica no país. Pois nem mesmo na mais importante comemoração do dia, na (praça) Plac Piłsudski, sob os olhares de quase duas dezenas de presidentes estrangeiros, Wałęsa esteve.

Dezenas de presidentes estrangeiros na Plac Piłsudski.
Foto: Assessoria presidendial


Para a televisão polaca, Kaczyński declarou, que todo o polaco tem direito do sentimento de alegria pela importante data e não seria diferente com Wałęsa. "Se ele tivesse pedido para participar das comemorações, poderia ter recebido um sim, pois tudo é possível.", afirmou o presidente.
Mas os partidos políticos, entre eles o Platforma Obywatelska do primeiro-ministro Donald Tusk (também excluído da "Noite de Gala"), concididem que o presidente Kaczyński não possui o direito de excluir Wałęsa de qualquer comemoração. "A festa não é do presidente, mas é da Nação e para esta, o ex-líder do Solidariedade é um herói vivo. O atual presidente só pode estar exercendo seu mandato, porque o eletricista de Gdańsk um dia lutou pela segunda Independência da Polônia, que foi a do comunismo.", afirmou um deputado de Szczecin.
Bronisław Komorowski, presidente do Congresso, comentou que, "Kaczyński não convidou para o Grande Teatro Lech Wałęsa - símbolo "Solidarności". Isto é o mesmo que não convidar, antes da guerra, ao general Piłsudski para comemorar o 11 de novembro."

Lech Wałęsa. Foto: Albert Zawada / AG


OUTRA GAFE

Não bastasse esta gafe presidencial, os jornais polacos chegaram as bancas com a informação de que o primeiro-ministro, portanto chefe de governo, tem um encontro, hoje, com o presidente do Banco Central Europeu para tratar dos passos para a introdução da moeda Euro na Polônia.
O presidente Kaczyński reagiu ao encontro dizendo que não cede o avião presidencial para que Tusk se encontre com Jean-Claude Trichet, pois quem trata de Euro na Polônia é ele. Ou seja, o presidente, que junto com seu irmão gêmeo Jarosław foi motivo de piada em toda a Europa, quando este era primeiro-ministro, parece que deseja que a Polônia continue a fazer parte das anedotas que circulam pelos corredores de Bruxelas e Strassburgo.
A pergunta a ser feita é: O Euro é uma questão de governo, ou de Estado?

IMPRENSA BRASILEIRA
Por outro, há que se mencionar que justamente a data comemorada ontem, teve um grande significado não só para a Polônia. Mas para a toda Europa e por extensão o mundo. Allém de marcar a volta da Polônia ao mapa mundial em 1918, como um Estado, o 11 de novembro também marca o do fim da primeira guerra mundial. Por isso foi comemorado em outros países do mundo, como França, Inglaterra e até nos Estados Unidos de Barak Obama e G.G. Bush.
Mas nenhuma comemoração foi mais concorrida que a da Plac Piłsudski (a praça tem este nome em homenagem ao general Józef Piłsudski, presidente da segunda República polaca, a de 1918) de Varsóvia.
Enquanto na França participaram de comemorações apenas o presidente Sarkozy e o Príncipe Charles da Inglaterra, na Polônia estiveram mais de 40 delegações estrangeiras, entre estas, a metade era representada pelos presidentes, primeiros-ministros, reis e príncipes de diversos países dos cinco continentes.

Presidente Nicolas Sarkozy, Príncepe Charles e sua esposa Camilla, duquesa de Cornwall, no Palácio Elysee em Paris. Comemorando o armistício de Verdun sobre a primeira guerra mundial .
Foto: Michel Euler /AP

Mas parece que a imprensa brasileira ainda não consegue avaliar qual é a noticia do dia mais importante do mundo. As televisões brasileiras em seus telejornais da noite, de ontem, preferiram noticiar apenas que Sarkozy e Charles comemoraram o fim da primeira guerra. Nem uma palavra, nenhuma linha sobre os eventos da Polônia. Simplesmente omitiram a nação de Lech Wałęsa (a pronúncia correta é lérrhhh vauensa e nao léqui valêssa) e do Papa João Paulo II.
Seria descortesia com a notícia, seria desconhecimento histórico, seria algo contra a Polônia, seria falta de correspondentes na Europa, seria falta de competência jornalística, ou seria simplesmente preguiça?
Sim, pois será que as agências Reuters (anglo-americana) e FrancePress (francesa) produziram apenas notícia sobre Sarkozi e Charles? Mais fácil é reproduzir o material que as agências enviam quase que gratuitamente a cada minuto (tudo pronto, editado, texto traduzido...é só colocar no ar). É deve ser isto,! Pois é impossível acreditar que os jornalistas brasileiros sejam tão preguiçosos, incompententes e ignorantes no trato com a informação internacional.
A principal manchete do jornal Gazeta Wyborcza não poderia ser outra:
"11 de novembro sem Wałęsa"

Mariana e zapiekanka

Foto: Ulisses Iarochinski

A atriz brasileira Mariana Loureiro comendo um Zapiekanka, o sanduíche polaco, no bairro judeu do Kazimierz. Mariana, do filme "Carmo" de Murilo Pasta, deve voltar a Polônia brevemente para acompanhar a participação do filme no Festival do Cinema de Łódź ( pronuncia-se uudji e não lóds). O melhor Zapiekanka de Cracóvia está exatamente no Kazimierz (cajimiéje). É feito da metade de um pão bengala (baguet em francês e deve ser bengalão para os gaúchos, já que chamam o pão francês dos curitibanos de cacetinho) muito cogumelo silvestre, queijo, molho de tomate e cebolinha picada e claro assado no forno, por isto se chama justamente Zapiekanka.