quarta-feira, 13 de fevereiro de 2008

Fundos UE fluem para Polônia

A Polônia recebeu 74% dos fundos da União Européia para investimentos em infraestutura previstos nos programas de 2006. A comissária de políticas regionais da União Européia, Danuta Hübner, apresentou nesta terça-feira, em Bruxelas, o nível de fundos liberados para os novos países ingressados na UE a partir de 2004. No ano passado, todos os países receberam a mesma quantia, tal qual foi no período 2004-06. Para Hübner este fluxo é extraordinário, já que não se compara com o que foi recebido no passado, pelos países mais antigos da União, em mesmo período de tempo. Em geral, os novos, já receberam 75% dos fundos programados até 2010.
A Polônia em comparação com seus vizinhos está numa posição intermediária. Em melhor posição no recebimento de fundos estão Húngria, Esłovênia, Malta e Estônia. A comissária Hübner não disse porque estas diferenças estão ocorrendo nas liberações de dinheiro. Mas alertou para dois problemas que podem estar acontecendo com a Polônia.
O primeiro problema está relacionado à mudança no sistema de pedidos públicos, no qual a Polônia se comprometeu a mudar ano passado. Nesta semana está prevista uma visita da Comissão Européia a Polônia, para verificar se estão sendo realizadas as ações acordadas. O segundo problema está reacionado com o não funcionamento do sistema eletrônico de controle da UE de forma plena.
Segundo funcionários da Comissão Européia, o governo polaco não tem informado corretamente o que faz com os fundos que recebe e citam como exemplo, a falta de informações relacionadas as ações no meio-ambiente. Em função disso, a Polônia só recebeu 38% do orçamento previsto para o período 2004-6. Mas ainda há tempo até 2010 para acertar o passo.

Reforma Ortográfica Português - 11

BASE X - DA ACENTUAÇÃO DAS VOGAIS TÓNICAS/TÔNICAS GRAFADAS
I E U DAS PALAVRAS OXÍTONAS E PAROXÍTONAS

1º) As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas levam acento agudo quando antecedidas de uma vogal com que não formam ditongo e desde de que não constituam sílaba com a eventual consoante seguinte, excetuando o caso de s: adaís (pl. de adail), aí, atraí (de atrair), baú, caís (de cair), Esaú, jacuí, Luís, país, etc.; alaúde, amiúde, Araújo, Ataíde, atraiam (de atrair), atraísse (id.) baía, balaústre, cafeína, ciúme, egoísmo, faísca, faúlha, graúdo, influíste (de influir), juízes, Luísa, miúdo, paraíso, raízes, recaída, ruína, saída, sanduíche, etc.
2º) As vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras oxítonas e paroxítonas não levam acento agudo quando, antecedidas de vogal com que não formam ditongo, constituem sílaba com a consoante seguinte, como é o caso de nh, l, m, n, r e z: bainha, moinho, rainha; adail, paul, Raul; Aboim, Coimbra, ruim; ainda, constituinte, oriundo, ruins, triunfo; atrair, demiurgo, influir, influirmos; juiz, raiz; etc.
3º) Em conformidade com as regras anteriores leva acento agudo a vogal tónica/tônica grafada i das formas oxítonas terminadas em r dos verbos em -air e -uir, quando estas se combinam com as formas pronominais clíticas -lo(s), -la(s), que levam à assimilação e perda daquele -r: atraí-lo(s,) (de atrair-lo(s)); atraí-lo(s)-ia (de atrair-lo(s)-ia); possuí-la(s) (de possuir-la(s)); possuí-la(s)-ia (de possuir-la(s) -ia).
4º) Prescinde-se do acento agudo nas vogais tónicas/tônicas grafadas i e u das palavras paroxítonas, quando elas estão precedidas de ditongo: baiuca, boiuno, cauila (var. cauira), cheiinho (de cheio), saiinha (de saia).
5º) Levam, porém, acento agudo as vogais tónicas/tônicas grafadas i e u quando, precedidas de ditongo, pertencem a palavras oxítonas e estão em posição final ou seguidas de s: Piauí, teiú, teiús, tuiuiú, tuiuiús.
Obs.: Se, neste caso, a consoante final for diferente de s, tais vogais dispensam o acento agudo: cauim.
6º) Prescinde-se do acento agudo nos ditongos tónicos/tônicos grafados iu e ui, quando precedidos de vogal: distraiu, instruiu, pauis (pl. de paul).
7º) Os verbos aguir e redarguir prescindem do acento agudo na vogal tónica/tônica grafada u nas formas rizotónicas/rizotônicas: arguo, arguis, argui, arguem; argua, arguas, argua, arguam. O verbos do tipo de aguar, apaniguar, apaziguar, apropinquar, averiguar, desaguar, enxaguar, obliquar, delinquir e afins, por oferecerem dois paradigmas, ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas igualmente acentuadas no u mas sem marca gráfica (a exemplo de averiguo, averiguas, averigua, averiguam; averigue, averigues, averigue, averiguem; enxaguo, enxaguas, enxagua, enxaguam; enxague, enxagues, enxague, enxaguem, etc.; delinquo, delinquis, delinqui, delinquem; mas delinquimos, delin quis) ou têm as formas rizotónicas/rizotônicas acentuadas fónica/fônica e graficamente nas vogais a ou i radicais (a exemplo de averíguo, averíguas, averígua, averíguam; averígue, averígues, averígue, averíguem; enxáguo, enxáguas, enxágua, enxáguam; enxágue, enxágues, enxágue, enxáguem; delínquo, delínques, delínque, delínquem; delínqua, delínquas, delínqua, delínquam).
Obs.: Em conexão com os casos acima referidos, registe-se que os verbos em -ingir (atingir, cingir, constringir, infringir, tingir, etc.) e os verbos em -inguir sem prolação do u (distinguir, extinguir, etc.) têm grafias absolutamente regulares (atinjo, atinja, atinge, atingimos, etc.; distingo, distinga, distingue, distinguimos, etc.).

Almoço cultural com Copérnico

No século XV, Mikołaj Koperniko publicou na obra "De revolutionibus orbium coelestium" a tese de que a Terra era apenas mais um planeta e o Sol, o centro do universo. Neste encontro do projeto Memória Cultural Polonesa, o pianista Tiago Halewicz apresenta a trajetória do astrônomo polaco e nos guia através das lindas cidades onde este viveu. O Almoço Cultural Ouro e Prata tem o apoio do Consulado Geral da República da Polônia em Curitiba e da O Editores.
No almoço, a chef Juliana Corrêa servirá os famosos pierniki toruńskie (pães-de-mel de Toruń), além Zielona salata z pomidorami i czarnym pieprzem (salada verde com tomates e pimenta preta), Placek ziemniaczany ze sosem miesnym (panqueca de batata coberta com molho de carne tipo goulash).
Local: StudioClio, Rua José do Patrocínio - 698, Cidade Baixa, Porto Alegre / RS, Brasil, Cep: 90050-002, Telefone: (51) 3254.7200, Fax: (51) 3254.7215.
Reservas até o dia 18, às 18h, pelo 3254-7200 Data(s) e Horário(s): Dia 19 de fevereiro, terça-feira, das 12h20min às 13h40min Vagas: 25 Duração: 1h20min Valor(es): R$ 35,00 (palestra e almoço) R$ 20,00 (palestra)