domingo, 21 de setembro de 2008

Bild: naturalizar Kubica


Com esta manchete Niemcy chcą nam zabrać Kubicę, ou "Alemães querem nos tirar Kubica", o jornal polaco Dziennik comenta matéria publicada no jornal alemão Bild.

"Já nos tiraram Podolski, agora querem fazer o mesmo com Kubica (pronuncia-se cubítssa, a sílaba forte é a paroxitona BI)! Jornalistas alemães no mentiroso "Bild" apelaram para que nosso único representante na Fórmula 1, tal qual o atacante nascido na cidade de Gliwice (Silésia) que derrotou a seleção polaca na Eurocopa 2008, receba a cidadania alemã."

Toda a Alemanha desde que Kubica venceu em Montreal, como piloto do bólido da BMW, pela primeira vez em sua carreira um Grande Prêmio pensa em transformar Kubica em alemão. Numa frase irônica o jornalista do "Bild" sugere que estariam fazendo tudo para isto acontecer, mas para ele isto não está direito. A frase a seguir foi reproduzida no Dziennik, mas segundo o jornal polaco com duplo sentido, ou seja, nega-se o que se quer realmente para não admitir que é o maior desejo: "O tempo que se pode correr no time alemão, não poderia de forma nenhuma ser usado para se fazer um leilão de nossa cidadania" .
Para o jornal polaco a intenção alemã é absurda, pois o cracoviano Kubica não possui uma gota de sangue alemão correndo em suas veias.

"Banda Polaca" e "1808" em Guarapuava

Dante Mendonça e Laurentino Gomes em Guarapuava. Foto: Vera Solda

O livro “A Banda Polaca”, de Dante Mendonça, foi apresentado ao povo guarapuavano, na última quinta-feira, junto com o livro "1808 - Como uma rainha louca, um príncipe medroso e uma corte corrupta enganaram Napoleão e mudaram a história de Portugal e do Brasil." de Laurentino Gomes, na UniCentro – Universidade Estadual do Centro-Oeste. A promoção do evento foi da Academia de Letras, Artes e Ciências de Guarapuava através de seu presidente Armando Hołocheski e patrocínio da Prefeitura Municipal e da UniCentro.
Os dois jornalistas uniram temas bastante diversos no conteúdo, mas muito semelhantes na temática. Enquanto Dante traça um sumário histórico da Polônia recheando o humor dos imigrantes polacos no Brasil Meridional, Laurentino ao contar o período que vai desde a Independência dos Estados Unidos até a Independência do Brasil conclui que o grande país dos trópicos nasceu na verdade com a chegada da Família Real Portuguesa, em 1808, no Rio de Janeiro. “Apresentado muitas vezes de forma caricata, Dom João IV, embora fraco enganou o Imperador Napoleão Bonaparte fugindo para a América do Sul”, afirmou Laurentino em sua palestra para um auditório de professores, estudantes e políticos. No livro do maringaense e ex-diretor da Revista Veja, há muita anedota sobre o rei português e a nobreza criada no Brasil. Também é possivel dar boas gargalhadas com o livro "1808". Se livro de Dante, os personagens são os polacos e seus descendentes nascidos no Brasil, no livro de Laurentino os personagens são os reis portugueses e sua nobreza desembarcada no Brasil. Ambos em maior e menor grau mesclam de forma equilibrada, a verdade histórica com o humor contagiante de seus atores históricos.
O ex-prefeito da cidade e deputado estadual e federal Nivaldo Kruger, agora escritor, mostrou à comitiva curitibana a série de livros que vem publicado sobre Guarapuava, Palmas e o Sudoeste Paranaense. No momento envolvido com pesquisas sobre o que teria sido a primeira república das Américas, Kruger buscou a opinião de Laurentino e Iarochinski sobre a estrutura de seu próximo livro onde pretende contar a saga dos padres jesuítas e os índios guaranis no vale do Rio Ivaí, interior do Estado do Paraná.
Foto: Sérgio - Motorista da kombi escolar

Fazendo parte da comitiva dos dois autores estavam os cartunistas Solda com a esposa Vera e Thiago Recchia, os blogueiros Rogério Distefano, Zé Beto e Ulisses Iarochinski, além do professor e artista Sérgio Kirdziej e das jornalistas Carmen Tex e Maí Nascimento.

Roupas em idioma polaco

Polaco – (pronúncia) - Polaco

Ubranie – (ubranie) - Roupa

Biustonosz – (biustonoch) - Sutiã

Bluzka – (blusca) - Blusa

Buty – (bute) - Botas

Czapka – (tchapca) - Boné

Dress – (dres) - Agasalho

Dżinsy - (djinssi) - Jeans

Garnitur – (garniture) - Terno

Golf – (golf) - Camisa de gola

Kapelusz – (capeluch) - Chapéu

Koszula – (cochula) - Camisa

Krawat - (cravat) - Gravata

Kurtka - (curtca) - Jaqueta

Majtki - (maitqui) - Calcinha

Marynarka – (marinarca) - Paletó

Majteczki – (maitetchqui) - Lenço

Naszyjnik – (nachiinik) - Colar

Podkoszulek – (podcochulek) - Camiseta

Pończocha – (ponhtchorra) - Meia

Płaszcz – (puachtch) - Capa (casaco)

Rękawiczki – (rencavitchqui)- Luvas

Slipy – (slipi) - Cueca

Skarpeta – (scarpeta) - Meia

Spodnie – (spódnie) - Calça

Spódnica – (spudnitssa) - Saia

Sukienka – (suquienca) - Vestido

Szalik – (chálik) - Xale

Sweter – (svéter) - Suéter

Tenisówki – (tenissufqui) - Tênis

Wieszak – (viechak) - Cabide

Żakiet – (jaquiet) - Casaquinho