segunda-feira, 20 de julho de 2009

Embaixada Brasileira: eleições

A Embaixada do Brasil, em Varsóvia, informa que os nacionais brasileiros eleitores, residentes no exterior, no caso, na Polônia, devem solicitar alistamento eleitoral ou transferência de domicílio eleitoral, isto é, solicitar novo cadastro eleitoral e transferência do Título Eleitoral, o que os possibilitará votar nas próximas eleições presidenciais, a serem realizadas em outubro 2010. O eleitor, para solicitar alistamento eleitoral ou transferência de seu Título Eleitoral para a Polônia, deverá comparecer ao Setor Consular desta Embaixada até 31.03.2010, e proceder de acordo com as instruções seguintes:

ALISTAMENTO ELEITORAL
Para nacionais brasileiros ainda não incluídos no Cadastro Nacional de Eleitores.
Comparecer ao Setor Consular para preencher o Requerimento de Alistamento Eleitoral (RAE) e trazer o original e uma cópia dos seguintes documentos:
- Um documento brasileiro de identificação com foto (carteira de identidade, passaporte);
- Certificado de alistamento militar ou de reservista (obrigatório para maiores de 18 anos);
- Comprovante de residência na Polônia por um período mínimo de um ano. Servem como comprovante: matrícula no Setor Consular, atestado de residência, Carteira de Identidade polonesa ou Declaração de Residência, a qual o eleitor assinará perante funcionário do Setor Consular.

TRANFERÊNCIA DE DOMICÍLIO ELEITORAL
Para eleitores já cadastrados na Justiça Eleitoral, no Brasil ou no exterior, que desejam transferir seu domicílio eleitoral.
Comparecer ao Setor Consular para preencher o Requerimento de Alistamento Eleitoral (RAE) com original e uma cópia dos seguintes documentos:
- Título Eleitoral;
- Um documento brasileiro de identificação com foto (carteira de identidade, passaporte);
- Comprovante de residência na Polônia por um período mínimo de um ano. Servem como comprovante: matrícula no Setor Consular, atestado de residência, Carteira de Identidade polonesa ou Declaração de Residência, a qual o eleitor assinará perante funcionário do Setor Consular.

REVISÃO ELEITORAL
- Para o eleitor que já transferiu seu título para o exterior e deseja apenas atualizar os dados cadastrais: mudança de endereço na mesma cidade, mudança de nome após casamento, mudança de profissão, alteração de nível de escolaridade, etc. Usa-se para corrigir erros cadastrais no próprio nome, no nome do pai, da mãe ou data de nascimento.
A pessoa que casou e alterou o nome deve apresentar certidão de casamento traduzida para o português e reconhecida no Brasil para poder alterar os dados.
Comparecer ao consulado para preencher o Requerimento de Alistamento Eleitoral (RAE) com o original e uma cópia dos seguintes documentos:
- Título Eleitoral;
- Um documento brasileiro de identificação com foto (carteira de identidade, passaporte);
- Comprovante de residência na Polônia por um período mínimo de um ano. Servem como comprovante: matrícula no Setor Consular, atestado de residência, Carteira de Identidade polonesa ou Declaração de Residência, a qual o eleitor assinará perante funcionário do Setor Consular.
Quaisquer dúvidas, favor contatar com o Setor Consular desta Embaixada através dos telefones: 0-22 617-32-60 ou 617-48-00, ou ainda por e-mail konsulat@brasil.org.pl , das 9:30 às 12:30 horas, das segunda às sextas-feiras.

Varsóvia busca polacos em Londres

Hanna Gronkiewicz-Waltz - Fot. Bartosz Bobkowski

A prefeita Hanna Gronkiewicz-Waltz de Varsóvia viajou a Londres para tentar o retorno dos imigrantes polacos para as margens do Rio Vístula. Hanna Gronkiewicz-Waltz apresentará aos polacos imigrantes de Londres os planos de desenvolvimento da cidade de Varsóvia para os próximos anos como forma a competir com a capital do Reino Unido.
Varsóvia é a sexta cidade polaca envolvida no projeto "12 Cidades - Voltar? Mas para onde? - Conversemos concretamente." O objetivo da ação organizada pela Associação de Jovens da Comunidade polaca na Grã-Bretanha - Poland Street ", é a de informar o imigrante para as possibilidades de encontrar um emprego, uma habitação ou um estabelecimento comercial nas diversas cidades polacas envolvidas no programa.
Já foram até Londres, os prefeitos de Szczecin, Poznań, Katowice, Bydgoszcz e Lublin. Hanna Gronkiewicz-Waltz certamente será questionada sobre a possibilidade de se encontrar trabalho na capital polaca. Ela responderá que nos últimos os anos, Varsóvia tem uma das taxas mais baixas de desemprego na Polónia, ou seja, 2,3% em maio, enquanto a média nacional é de quase 11%. O salário médio, em maio, foi de 4.245 zlotych, enquanto a média nacional registrou 2.300 zł (bruto).
A única questão complicada para Hanna Gronkiewicz-Waltz será responder sobre habitação. Embora ainda se construa muitas novas casas e os preços tenham diminuido ligeiramente, a verdade é que ainda é muito caro comprar ou alugar em Varsóvia. O aluguel de uma kitinete de 40 m² pode custar até 2 mil zlotych por mês.
Os incentivos para o regresso dos imigrantes se baseia numa única atitude: simplesmente ousar. Talvez não se ganhe tanto como em Londres, mas viver na Polônia para um polaco é muito melhor. Não só por se estar na comodidade do lar, mas porque as condições de sobrevivência em Londres para um imigrante, embora legalizado como o polaco, não é tarefa fácil. Pelo menos é isso o que pensam as autoridades polacas envolvidas neste programa do retorno.
Diferenças entre Varsóvia e Londres
-4 mil zlotch de salário médio mensal - 500 libras por semana
- salário mínimo por mês de 1276 zl - 5,72 libras por hora
- aluguel de apartamento entre 1300-2000 zl - 1000 libras por mês
* taxa cambial de 16 de julho - 1 libra:5,04 zł

sexta-feira, 17 de julho de 2009

Cavalo vermelho no Vístula

Foto: Jerzy Gumowski

Ainda no mês de julho, um cavalo vermelho cavalgara cavalgar sobre as águas do rio Vístula, em sua travessia por Cracóvia.
Com cinco metros de altura a instalação artística denominada "Wielopleksikoń" do arquiteto de Gdańsk Konrad Zientara será a principal atração do Festival Przemiana.

quinta-feira, 16 de julho de 2009

Carta a Obama

Foto: GW

O jornal Gazeta Wyborcza publicou carta endereçada a Barack Obama em que os políticos da Europa Central escrevem que a América não pode se esquecer da Europa, que deve-se refletir sobre numa política forte e clara em relação à Rússia, no que diz respeito ao escudo antimíssil. Isto serviria para testar a confiabilidade de Washington na questão. A carta foi assinada entre outros pelos polacos Lech Wałęsa e Aleksander Kwaśniewski e pelo tcheco Vaclav Havel. Entre os que assinaram, apenas um era um presidente, justamente o polaco Lech Kaczyński, conhecido pela sua atitude pró-americana.
O último paragráfo da carta, assinala que, "Gostaria que problemas europeus, especialmente os problemas de países mais fracos e mais suscetíveis às influências externas, pressões, e até mesmo agressões, que tornaram-se problemas para o conjunto dos país, começassem a buscar soluções conuntas. Em relação à problemas do passado, estes custaram a Europa e ao mundo muito caro - a morte e o sofrimento de milhões de pessoas, destruição e escravização de nações inteiras. Durante muitos anos, antes de um tal cenário, protegia-nos a aliança com os Estados Unidos da América. Gostaria de ir mais longe, porque o nosso povo está apegado igualmente à ideia de liberdade. Por isso, dou o meu apoio e penso que é importante para todas as iniciativas que estão em questão".

quarta-feira, 15 de julho de 2009

Morreu Zapasiewicz

As duas matérias principais do jornal Gazeta Wyborcza, desta quarta-feira, 15 de julho de 2009 traz:
Morreu Zbigniew Zapasiewicz
Buzek dirige no Parlamento Europeu.

Zapasiewicz foi um dos grandes atores do teatro, TV e cinema da Polônia. Sua morte abre uma lacuna difícil de ser preenchida nas artes polacas; E a eleição histórica do prof. dr hab. Jerzy Buzek é comemorada como a vitória da Polônia

Wawel iluminado

Foto: Michal Lepecki

O Panteão Nacional da Polônia, a colina de Wawel, em Cracóvia, que abriga o castelo real, a catedral e as tumbas dos reis e heróis da nação deixa a escuridão. Pelo menos é o que informa a prefeitura da cidade que gastou mais de 2 milhões de złotych para iluminar o principal monumento da nação polaca, o Wawel.
Desde esta noite, as muralhas, as casamata (Baszta) as torres da catedral, pode ser vista desde as margens do rio Vístula. Apesar do investimento ainda falta iluminar as construções históricas pelo lado da ulica (rua) Stradomskiej, ou seja pelos fundo do castelo real.
Os trabalhos de iluminação foram realizados pela firma B.T.H Technlight de Częstochowa (firma polaca parceira da italiana Disano Illuminazione).

Buzek, conservador?

O canal de noticias Euronews, que transmite em vários idiomas, a partir da França, noticiou a eleição de Jerzy Buzek para a presidência do Parlamento Europeu. A versão portuguesa (a redação é composta por jornalistas portugueses) da notícia classifica o eurodeputado polaco como conservador.
Num mundo, onde o jornalismo não consegue mais identificar quem é de esquerda, quem é de direita e ainda mais divulgando informações através de traduções passadas via outros idiomas intermediários e sem conhecimento das realidade locais, fica difícil rotular este ou aquele disto ou daquilo. Seja como for o PO- Partido da Plataforma da Cidadania, no espectro político polaco, está a verdade no centro, vestindo as cores do neo-liberalismo. Assim colocar Buzek ao lado do conservador Lech Kaczynski não faz o menor sentido. Mas seja como for esta é notícia divulgada por aquele canal de notícias europeu.


Acabou de entrar para a História, como o primeiro eurodeputado de um país de Leste a sentar-se na cadeira da presidência do Parlamento Europeu.
Jerzy Buzek bateu largamente Eva-Britt Svensson, a sua adversária sueca, da Esquerda Unidária Europeia. O conservador polaco foi eleito com 555 dos 644 votos expressos.
“Em tempos, sonhei ser deputado ao parlamento polaco numa Polónia livre. Hoje, tornei-me presidente do Parlamento Europeu. Algo com que não teria podido sonhar, no meu país. E esta é a medida das mudanças que a Europa pode provocar. Vejo a minha eleição como um sinal para os nossos países: Estónia, Letónia, Lituânia. Polónia, República Checa, Eslováquia, Hungria, Eslovénia, Roménia e Bulgária. Vejo-a como um tributo aos milhões de cidadãos dos nossos países que não se vergaram perante o sistema hostil”, disse.
Para quem conheceu esse sistema, como Jerzy Buzek, o Parlamento Europeu é sinónimo de democracia e de liberdade.
Jerzy Buzek assinou o livro de honra de Hans-Gert Poettering. O alemão passou os últimos dois anos e meio à frente do Parlamento Europeu.

..................


A eleição de Buzek estava garantida, graças a um acordo entre populares, socialistas e liberais acerca da distribuição dos cargos mais importantes da instituição.
O primeiro-ministro polaco congratulou-se com a eleição. “É o verdadeiro fim da nunca mencionada divisão entre os novos e os velhos membros da União. Estou muito contente que um polaco tenha sido reconhecido e promovido. Congratulo-me que a sua vitória seja um símbolo da verdadeira integração entre a nova e a velha Europa”, disse Donald Tusk.
Tal como o Governo, os cidadãos polacos também se mostraram satisfeitos com a eleição de Buzek. “Eu acho que ele fez um bom trabalho como deputado europeu. Foi muito apreciado durante o mandato. Enquanto presidente vai conseguir mais, especialmente quando o Parlamento Europeu se tornar mais poderoso”, afirmou o funcionário público Marcin Kulinicz.
“Acho que vai ser bom, porque nos vai permitir promover um pouco o nosso país e mostrar que não estamos apenas envolvidos em guerras internas e com os outros”, diz a estudante Agnieszka Dadura.
O acordo entre as três grandes famílias políticas europeias prevê que Buzek seja substituído por um socialista na segunda parte da legislatura.

P.S.A reforma ortográfica dos 8 países lusófonos não aceita pelos portugueses, permite a acentuação das palavras tanto com acento agundo quanto circunflexo.

terça-feira, 14 de julho de 2009

Um Polaco na presidência do PE

Jerzy Buzek na sede do Parlamento Europeu em Estrasburgo, França.
Foto: Wojciech Olkusnik

"Este é um momento histórico!", cumplimentou Martin Schulz, representante dos socialistas do Parlamento Europeu. O Professor polaco Jerzy Buzek foi eleito o presidente da mais alta corte parlamental do bloco dos 27 países europeus. Buzek recebeu 555 dos 644 votos. Praticamente uma aclamação para o mais idoso eurodeputado já eleito presidente daquele Parlamento.
"Farei tudo, não trairei vossa confiança. Quero trabalhar convosco, sem reservas, na política correta", afirmou Jerzy Buzek, após o anúncio do resultado da eleição.
Em seguida o eurodeputado do PO - Partido da Plataforma da Cidadania, mesmo partido do primeiro-ministro Donald Tusk, ouviu de Joseph Daul, o chefe dos Democratas-Cristãos que "esta é a primeira vez que não temos divisão entre as Europa Oriental e Ocidental. O símbolo desta situação é o novo presidente."
E o português Durão Barroso, que presidiu pela última vez uma sessão do Parlamento fez questão de ressaltar que o polaco Buzek "é o primeiro presidente do Parlamento Europeu a partir da Europa Oriental. A soma de experiências e dos excepcionais valores, no qual o senhor acredita... depois de tudo o que o senhor já fez nestes 20 anos da queda do comunismo e de 5 anos da ampliação da UE, fará o êxito de uma Europa unida".

Mais informações sobre Jerzy Buzek neste blog em
http://iarochinski.blogspot.com/2009/06/polaco-na-presidencia-do-parlamento.html

segunda-feira, 13 de julho de 2009

Controle contra corrupção


A manchete principal do jornal Gazeta Wyborcza, desta segunda-feira, 13 de junho de 2009 é:
"nos vapores do controle do CBA"
P.S. CBA-Centralne Biuro Antykorupcyjne (Escritório Central Anticorrupção) foi instituído pela Lei de 9 de Junho de 2006 (JO 2006 n º 104, pos. 708) como um departamento especial para combater a corrupção na vida pública e no setor econômico, particularmente em instituições governamentais estaduais e municipais, bem como a erradicação de atividades lesivas para os interesses econômicos do Estado.

Israel: "Todos somos judeus"

A Suprema Corte de Justiça de Israel se pronunciou recentemente a favor da igualdade entre as diversas correntes religiosas do judaísmo-ortodoxia, conservadorismo e reformismo-, desqualificando qualquer atitude discriminatória por parte do Estado contra qualquer delas.
A significativa resolução judicial do Supremo Tribunal teve como raiz um recurso extraordinário interposto pelo movimento reformista em razão da negativa do Ministério de Absorção de subvencionar atividades realizadas pela corrente religiosa para a educação de pessoas interessadas em se converter ao judaísmo, quando esse mesmo tipo de atividades realizadas pelos setores religiosos ortodoxos tem pleno apoio econômico do Ministério citado.
A Suprema Corte estabeleceu que o apoio exclusivo do Estado ao Instituto de preparação para a conversão judaica, de orientação religiosa ortodoxa, viola o principio de igualdade perante a lei e a obrigação do Estado de permitir a existência de matizes diversos de idéias sobre a herança religiosa judaica, de acordo com os princípios fundamentais que devem orientar um Estado democrático.
A presidente do Tribunal, a juíza Dorit Beinish, estabeleceu assim mesmo que a obrigação do Estado para com o principio do pluralismo religioso não se reduz somente a uma obrigação passiva. Tal obrigação tem uma face ativa que estabelece a obrigação do Estado de apoiar todas as correntes religiosas dentro do judaísmo se por acaso o Estado decidir apoiar economicamente uma dessas correntes.
A recente resolução do Supremo Tribunal estabelece um importante precedente pelo fato de que até agora as correntes religiosas liberais, reformistas e conservadoras, recebiam subvenções estatais somente para atividades que não tinham caráter propriamente religioso, sendo elas ligadas ao campo educacional ou de ajuda social a novos imigrantes. Esta é a primeira vez que se estabelece a obrigação do Estado de apoiar economicamente um trabalho de caráter religioso realizado por esses movimentos não ortodoxos, como neste caso é a preparação de pessoas interessadas em se converter a fé judaica.
Os movimentos religiosos judaicos liberais, que aglutinam a maioria das comunidades judias da diáspora, começaram a atuar em Israel há várias décadas e sua presença se exterioriza atualmente numa ampla rede de congregações distribuídas nas principais cidades do país, vários kibutzim, dois importantes centros acadêmicos – o Hebrew Union College e o Instituto Schechter de Estudos Judaicos – com fortes sistemas administrativos com seus respectivos conselhos rabínicos. Apesar de que ambos os movimentos liberais constituem ainda numericamente uma modesta minoria no seio da população geral, eles possuem, contudo um efeito multiplicador na vida intelectual, educativa e social do país.
Anos atrás, os mais destacados escritores e acadêmicos, dentre os quais se encontravam A.B.Yehoshúa, Amos Oz, Shulamit Aloni, David Grosman, Sami Mijael e outros, fizeram uma chamada publica a população para se filiar a esses movimentos religiosos liberais como uma maneira de exteriorizar a solidariedade com a luta pelo pluralismo religioso em Israel, e ao mesmo tempo o repudio a coerção religiosa impulsionada pelos setores ortodoxos amparados em posições de poder político. Esses grupos religiosos fundamentalistas conscientes do crescente fortalecimento dos movimentos liberais em Israel, costumam aumentar as pressões sobre os aliados políticos do momento nos Governos de coalizão que se sucedem, para impedir qualquer reconhecimento ou apoio oficial das correntes reformista e conservadora. O enfrentamento da ortodoxia contra as correntes religiosas liberais reconhece diferenças teológicas, de rituais e ideológicas, mas também se baseia em interesses políticos e econômicos centrados na defesa de milhares de cargos públicos ocupados por membros da elite ortodoxa frente à qualificada “competência” de rabinos e educadores liberais, assim como também pela firme defesa de privilégios possuídos por esses grupos como resultado do “monopólio do judaísmo” que os grupos ortodoxos detém no moderno Estado de Israel. Essa situação, precisamente, é a que poderia começar a mudar como resultado da recente resolução judicial do Supremo Tribunal de Justiça, mencionado acima.
O estabelecimento por parte da Suprema Corte do precedente jurisprudencial que consagra a existência de uma obrigação “ativa” por parte do Estado para assegurar a igualdade das diversas correntes religiosas dentro do judaísmo, pode abrir a porta a outras demandas igualitárias.
Nesse sentido, os movimentos religiosos liberais poderiam demandar o reconhecimento pleno dos rabinos reformistas e conservadores para a celebração de casamentos religiosos, autorização de conversões ao judaísmo, integração de conselhos religiosos municipais, estabelecimento de partidas orçamentárias para cobrir salários de rabinos liberais e outras medidas que tendem a igualar a situação entre as três correntes religiosas.
O monopólio da religião judaica que o Estado de Israel tem concedido a vertente ortodoxa torna muitas vezes, paradoxalmente, menos judia a sociedade israelense atual, provocando o afastamento das novas gerações com respeito à tradição judaica. Daí que o fortalecimento do pluralismo religioso seja o único caminho possível para revitalizar a herança tradicional judia em Israel. Nesse sentido vale lembrar que no Talmud está escrito que quando um martelo bate na pedra saem muitas faíscas, daí que toda a tradição religiosa judia é suscetível a diversas interpretações, sendo cada uma delas legitimas por igual. Quando essas faíscas pretendem ser apagadas pela intolerância e descriminação, definitivamente tem menos luz, menos Torá, menos religião, menos judaísmo e por conseqüência, menos judeus.
Divulgado pelo IRAC - Israel Religious Action Center

sábado, 11 de julho de 2009

A Colônia Murici estaria morrendo?

Foto: divulgação da Prefeitura SJP

Há uma semana, no último sábado, a jornalista Aline Peres, publicou uma interessante reportagem sobre a Colônia Murici, localizada no munícipio de São José dos Pinhais, nos arredores de Curitiba, no jornal Gazeta do Povo.
Com o título "Novos tempos na colônia Murici", a reportagem fala sobre o desencanto das novas gerações com suas raízes. Ela começa por contabilizar a população local. "No local moram 737 pessoas com idade entre 15 e 25 anos, que representam 19% da população do entorno, que chega a pouco mais de 3 mil pessoas. Os dados obtidos pelo pesquisador e etnógrafo da região Valdir Holtman são de 2008 e incluem os moradores de pequenas colônias vizinhas.", escreve Peres.
Em outro trecho da reportagem, a jornalista detecta a insatisfação dos jovens com as poucas oportunidades de um meio que favorece apenas a agricultura. "Muitos sonham em deixar o local e morar na “cidade grande” – na verdade, segundo o relato dos moradores, boa parte já saiu da Murici, embora não existam estatísticas que comprovem essa tendência. Os irmãos Fontes estão entre os que usam a Colônia apenas para dormir. O estudante de Sistemas de Informação Aloir Lucas Fontes Júnior, 19 anos, trabalha na prefeitura de São José dos Pinhais. Ele sonha em se mudar para o Canadá e se especializar em sua área. O caminho de saída já foi seguido por muitos colegas – ele calcula que 80% dos seus amigos já foram ou estão indo embora. E poucos voltam para aplicar o que aprenderam fora na Colônia, segundo o irmão Lucas, 24 anos, que trabalha em uma mineradora, também no município da região metropolitana de Curitiba. “A cultura polonesa, infelizmente, tende a acabar aqui”, fala. Para ele, o motivo é que os jovens não se sentem confortáveis para expressar suas tradições. “Os pais passam a cultura, mas falta a sensação de fazer parte do lugar.” Fontes é exceção entre os jovens da comunidade – ele integra o Grupo Folclórico, composto por 17 pessoas."
A jornalista da Gazeta do Povo recorre a uma historiadora para buscar explicações para esta crise de identidade com a colônia. "Frente a essas impressões da juventude da Colônia Murici, a historiadora e escritora Maria Angélica Marochi acredita que a falta do sentimento de pertencimento ao local é um dos fatores que propiciam ao jovem o desejo de buscar fora aquilo que não encontram lá."
Porém, em algumas informações históricas, Aline Peres comete alguns equívocos. Talvez por falta de uma compreensão e conhecimento da história da Polônia.
Ela erra quando diz, que "Em abril de 1878, a colônia foi fundada por família polonesas vindas da Galícia e da Prússia Oriental (região da Cracóvia)." O que ela chama de Prússia Oriental, não existiu e muito menos estava localizada na região de Cracóvia.
Isto porque o Reino da Prússia que daria lugar a atual Alemanha ficava na Pomerânia, ou seja, no Norte da Polônia e não no Oriente (Leste). Na outra região ocupada pelos saxônicos (prussos) estavam as Baixa Silésia (capital Wrocław) e Silésia (capital Katowice). E estas estavam no Sudoeste (Ocidente) e não no Sul, onde está localizada Cracóvia, que é a eterna capital da MałoPolska (ou Pequena Polônia.
Quanto à Galicia, esta era uma província do Império Austro-húngaro e ocupava as terras da Polônia, onde estão hoje a Voivodia Podkarpacie (cuja capital é Rzeszów) e que fica no Sudeste da Polônia e a Oblast de Lviv, na Ucrânia (a capital Lwów estava na Voivodia da Volinia e da Podolia pertencente há séculos ao Reino da Polônia e ocupada pelos austro-húngaros e só desde 1990, em território da Ucrânia).
Na parte Central e Oriental da Polônia estava a ocupação Russa e não Prussa. Russos são eslavos e prussos são saxônicos (germânicos, alemães). Aline erra também no intertítulo "Filhos da Cracóvia" e erra duas vezes, na localização dos imigrantes, pois não eram de Cracóvia, e na construção gramatical, pois não é "DA" mais sim "DE" , ou "EM" Cracóvia. Interessante, mas Aline não é a única brasileira a cometer este erro, "DA CRACÓVIA". Ninguém fala "Filhos DA São Paulo", mas sim filhos DE São Paulo.

E Peres se curva ao patrulhamento de pessoas da comunidade curitibana, que insistem em banir o termo adequado e correto de polaco, para o galicismo e preconceituoso termo polonês. Em momento algum, ela se utilizou do termo polaco.

Anos atrás, quando do lançamento de meu livro "Saga dos Polacos", uma senhora de uma associação comunitária do bairro Capão Raso, foi até a redação do jornal exigir uma retratação do jornalista que havia escrito polaco no texto da reportagem comigo. Realmente um absurdo! Aquela senhora "polonesa" queria me censurar e ao jornalista pelo uso da palavra polaco, num completo ato discriminatório, ou seja, ela podia usar polonês (uma invenção curitibana) e eu não poderia usar o correto termo em língua portuguesa, POLACO!.
Este absurdo não se repete nos outros sete países de língua portuguesa. Aquela senhora não tinha consciência de que estava sendo discricionária. Se ela pensava que poderia me processar pela Lei Afonso Arinos, eu também poderia, ainda porque, na série de 27 lançamentos do livro que fiz nos 4 Estados do Sul, fui agredido fisicamente pelo título do meu livro. Em Erechim e em São Paulo levei murros no ombro e fui taxado de burro por usar a palavra polaco. Santa Ignorância!!

E para finalizar é uma pena, que a Colônia Murici que há poucas décadas atrás era considerada a que guardava com maior afinco as tradições polacas trazidas pelos primeiros imigrantes esteja na opinião de seus jovens, acabando.
E isto justo quando estes mesmos jovens buscam a cidadania polaca para viver em Londres e não na Polônia, ou mesmo em Murici.
Outra questão que preocupa é o fato da "Festa da Colheita", que tradicionalmente era realizada em fevereiro, tenha sido mudada para junho. Por que a mudança?
Será que o padre José, que durante anos foi o pároco da igreja da colônia, está fazendo tanta falta assim?

sexta-feira, 10 de julho de 2009

Restauradas casas do Memorial Polaco


A restauração da Capela de Nossa Senhora de Czestochowa, no Bosque do Papa João Paulo II, realizada pela Secretaria do Meio Ambiente e Fundação Cultural de Curitiba foi entregue no último domingo com pompa e solenidade. Dom Pedro Fedalto, arcebispo emérito de Curitiba, abençoou e cortou as fitas juntamente com a a representante da Missão Católica Polaca no Brasil, Danuta Abreu Lisinski.

quinta-feira, 9 de julho de 2009

Kwaśniewska: não sou candidata

Foto: Rafal Mielnik

"Eu prometo, não quero ser candidata. Com 100% de certeza não me candidatarei", reagiu a ex-primeira dama da Polônia, Jolanta Kwaśniewska ao comentar sobre os resultados da pesquisa de opinião publicada pelo jornal "Gazeta Wyborcza".
O principal jornal do país revelou que a mulher do ex-presidente Aleksander Kwaśniewski, venceria o atual primeiro-ministro Donald Tusk num segundo segundo turno nas próximas eleições presidenciais.
Kwaśniewska não só derrrotaria Tusk com 57% contra 43% dos votos, como também daria uma surra no atual Presidente Lech Kaczynski com 75% a 25%.
Apesar da excelente reputação junto ao eleitorado Kwaśniewska, diz ter decidido há muito tempo não concorrer as eleições. "Não sou um membro de qualquer partido político. Isto não é a minha história", disse ela, hoje, para a televisão TVN24.

quarta-feira, 8 de julho de 2009

Eu sou polaco!!!

Marek ao lado de seu treinador - Foto: Kinga

Marek tem 16 anos de idade. É campeão junior polaco. Mas há vários anos, ele tem vivido ilegalmente na Polônia. Os funcionários da imigração não permitem que ele seja um cidadão nacional polaco.
"Se eu tivesse que sair do país, sentiria como estivesse indo para o exílio", diz a mãe de Marek. Lilia Karkocka chegou na Polônia nas grandes enchetes de 1997. Era para ser apenas férias. Mas o destino não foi dos mais felizes. Seu passaporte foi roubado. Seus avôs, exilados políticos polacos que haviam sido expatriados para o Azerbaijão, onde ela, seu pai e seus filhos nasceram. Em todos os documentos que a família possuía neste desterro estava escrito, "nacionalidade: Polaca". No exterior,
a família tentou mudar a nacionalidade para azeri sem sucesso. Mas não foi possível, pois eram considerados polacos, segundo o governo do Azerbaijão. A vinda para a Polônia era além de férias uma busca das origens. Vieram apenas Lilia e seu filho Marek.
Após 12 anos de Polônia, o campeão Marek, filho de Lilia, diz não lembrar do Azerbaijão, "Saímos de lá quando eu tinha três anos. Eu não sabia falar nem russo, nem azeri. Conheço apenas um idioma: polaco".
Sem passaporte, começou o pesadelo da mãe e do filho. Na Polônia, não havia Embaixada do Azerbaijão. Lilia, uma mulher com uma criança de quatro anos foi parar num campo de refugiados na Polônia. Mas nem o status de refugiados conseguiram ali.
Foram para em Otwock e Marek começou a frequentar a escola. "Quando eu tinha 10 anos de idade, começei a treinar levantamento de peso".
E assim a vida do pequeno Marek foi mudando. Logo foi observado atentamente por um treinador. "Ele se tornou um talento", admite o treinador Krzysztof Suchocki. Após muitos treinos, Marek começou a viajar para participar de torneios. Não demorou muito e ganhou todos os campeonatos polacos de juniores. Com o sucesso alcançado em competições internacionais, o treinador pensou em inscrevê-lo em competições internacionais. O calvário voltou e uma coleção de respostas negativas foram obtidas.
Marek e sua mãe Lilia não poderiam estar na Polônia diziamm as autoridades. Embora suas raízes polacas e tempo de permanência na Polônia (mais de cinco anos), mãe e filho ainda não conseguiram receber a cidadania. O que é pior, as autoridades polacas exigem visto deles para que possam permanecer na Polônia. Mas como obter o visto se eles não possuem cidadania? Nem polaca, nem azeri.
"Eu sou polaco. Se eu fosse para o Azerbaijão, o que faria lá? Aqui é o meu lugar. E assim, após 12 anos, sou forçado a aprender na marra que não sou polaco", afirma Marek.
E o treinador diz, "se ele a for embora para o esporte da Polônia será uma perda lamentável. Um talento como ele não aparece de graça todos os dias. Hoje nem representar o Azerbaijão ele pode. Estamos lutando para que ele possa defender as cores de vermelho e branco",diz Suchocki.

segunda-feira, 6 de julho de 2009

Desfile de barcos em Gdynia

Foto: Rafal Malko


Parada de barcos em Gdynia, no Mar Báltico, Norte da Polônia. É a regata "The Tall Ships' Races" que teve sua primeira etapa, neste domingo, 5 de julho, naquele balneário polaco.

Buzek, chefe do Parlamento Europeu

Foto: Stanisław Rozpędzik

Aumentam as chances do prof. Jerzy Buzek se tornar o chefe do Parlamento Europeu. Seus concorrentes mais diretos são o Mario Mauro, Joseph Daul e Martin Schulz.
A eleição para a escolha do presidente do Parlamento Europeu, uma das duas principais forças de governo da União Europeia ocorre neste 14 de julho, em Strasburgo, na França, sede do Parlamento.
Será a primeira vez que um polaco ocupa cargo de tal relevância na União dos 27 países membros do maior bloco de nações no mundo.

domingo, 5 de julho de 2009

Polônia sob tempestades

Em Poznań, os fortes ventos derrubaram várias árvores e destelharam casas

As intensas chuvas continuam a castigar a Polônia. Além das regiões da Baixa Silésia e Lubulska, agora Suwalki, no Nordeste do país sofre com as tempestades.
Segundo a metereologia as chuvas em Wrocław vão ultrapassar os 20 mm de água por metro quadrado com ventos de 80 km/h.
Também o Norte e Noroeste do país serão atingidos neste domingo por tempestades. Os ventos chegarão a 70 km/h nestas regiões. O alerta é geral em todas em regiões da Polônia.
Nos arredores de Koszalin, Mielnów, Unieśców e Kołobrzeg as chuvas foram tão intensas ao ponto de levar muitos animais próximos aos rios.
Na noite deste sábado caiu 100 litros de água por metro quadrado, em Słubice, na Voivodia Lubuska(região Oeste). No hospital da cidade as águas subiram quase um metro. Na fronteira com a Alemanha, em Frankfurt nad Odra, a tempestade matou uma pessoa e outro ficou ferida depois de serem atingidas por um raio.

sábado, 4 de julho de 2009

As colônias de imigrantes no Paraná

Os governos de São Paulo e da nova Província do Paraná tiveram no século 19 algumas experiências mal sucedidas na colonização do Paraná com imigrantes europeus. O que não impediu que na sequência, o Estado fosse com toda propriedade chamado de "Paraná -Terra de Todas as Gentes". Em ordem cronológica estas foram as primeiras colônias implantadas na região do Paraná:
*1847 - Colônia Teresa Cristina, no vale do Rio Ivaí (atual município de Cândido de Abreu) com imigrantes franceses
*1852 - Colônia Superagüí (hoje Guaraqueçaba)
*1860 - Colônia Assunguy (hoje Cerro Azul)
*1869 - Colônia Argelina (hoje bairro do Portão, em Curitiba)
*1874 - arredores de Paranaguá.
Para estas colônias foram trazidos imigrantes argelinos, franceses, suíços, alemães, ingleses e irlandeses. Os imigrantes logo se dispersaram e muitos voltaram para suas nações de origem.
Somente a partir de 1871, com a chegada dos polacos a Curitiba, o processo de colonização com imigrantes começou a dar resultado. O governo fazia-os vir por sua conta, custeando a viagem da Europa ao Brasil e sustentava-os até que pudessem manter-se com os frutos da terra.
O primeiro, a conscientemente apostar nos polacos foi o presidente de Província, Adolfo Lamenha Lins (1875-1877) que oferecia as seguintes condições aos imigrantes: “Medidos e demarcados os lotes de terras de cultura nos arredores da cidade, traçadas as estradas, entrega-se um lote a cada família, com uma casa provisória, regularmente construída. Ao colono maior de dez anos, dá-se como auxílio de estabelecimento vinte mil réis. Cada família recebe mais 20 mil réis para a compra de utensílios e sementes. Logo que o colono se estabelece é empregado na construção de estradas do núcleo, recebendo ferramenta necessária e cessa então a alimentação por conta do governo. Em cada núcleo, funda-se uma escola e edifica-se uma capela, com exceção daqueles que por muito próximo da cidade dispensam esta construção. Além do trabalho nas estradas do núcleo, encontra o colono, serviço nas obras públicas gerais. Estabelecidos por esta forma, ficam os colonos entregues à sua própria iniciativa e somente obrigados a pagar do regulamento de 1867, a sua dívida ao governo. Esta dívida, pelo que respeita aos gastos feitos desde a chegada do colono a esta Província, ainda não excedeu a 500 mil réis para cada família de 5 pessoas, termo médio, incluído preço das terras e está garantido pelo valor real do lote, casa e acessórios. Achando na cidade pronto mercado para o produto de sua lavoura e fácil consumo de lenha, hortaliças e pequenas indústrias, o colono pode em tempo breve libertar-se dessa dívida para com o Estado e habilitar-se a desenvolver a sua lavoura.”
Contudo, esta dívida nunca foi cobrada aos imigrantes.O presidente da província acreditava que os descendentes destes imigrantes, seriam a mão-de-obra tão necessária para povoar os sertões do Paraná. Numa fase inicial, eles se assentariam ao redor da Capital e formariam o chamado “cinturão verde” de abastecimento alimentício da população.
Lamenha Lins propunha e executava. No curto período de seu governo conseguiu instalar com sucesso as colônias de Santa Cândida, Órleãs, D. Pedro, D. Augusto, Thomaz Coelho, Lamenha, Santo Inácio e Riviere.
Nas décadas seguintes e até o início da 1ª Guerra Mundial, os Campos Gerais e o Sul do Estado viu serem implantadas diversas outras colônias de imigrantes polacos.
O Consulado Geral da Polônia, em Curitiba, realizou um censo em 1937, no Estado do Paraná. Estas são as principais cidades com seus habitantes, o número total e o percentual de polacos de suas populações naquele ano:

Os polacos eram portanto, quase 10% da população do Paraná e 13,4% de Curitiba.

quarta-feira, 1 de julho de 2009

Bakun, centenário de nascimento

Abriu nesta terça-feira, na Casa Andrade Muricy, em Curitiba a exposição "Miguel Bakun - A Natureza do Destino", que se estenderá até 9 de agosto.

A Exposição que conta com o apoio do Governo do Estado do Paraná, através da Secretaria de Estado da Cultura tem organização de Eliane Prolik.
Bakun, segundo, o crítico Nelson Luz, "é envolvimento, tensão, adivinhador do caos-logos, ouvinte do mistério. Fez-se em si mesmo. Só humilde, desnudado, alguém pode ser assim".
Mas é a também descendente de imigrantes polacos, como Bakun, a criadora da mostra, a artista plástica Eliane Prolik, que melhor o define Bakun, dizendo que "a singularidade da obra de Miguel Bakun se efetiva no acontecimento pictórico da tela ao utilizar, sobreduto, o recurso de proximidade. Compactadas, as áreas e cores da paisagem se articulam e interpenetram. De modo intimista, essa pintura configura espaçamentos justos e rítmicos da matéria. Seu fazer diminui as distãncis entre o pintor e o motivo, entre o sujeito e a natureza e entre os cvários planos e elementos da paisagem e fazem o espectador se aproximar dessa justeza do quadro para entendê-lo, para enxergá-lo".
Mas quem é este filho de imigrantes polacos, nascido na cidade mais polaca do Paraná, Marechal Mallet?
Considerado o precursor da arte moderna no Paraná, Bakun saiu da sua Mallet, onde nasceu em 1909, para se alistar na Marinha Brasileira em 1926. Na Escola de Grumetes do Rio de Janeiro, em 1928, conhece o jovem marinheiro e artista ainda desconhecido José Pancetti (1902-1958). Estimulado pelo amigo, começa a desenhar, seguindo sua inclinação de infância. Realiza desenhos nos diversos períodos em que precisa ficar de repouso por causa de acidentes. Em 1930, é desligado da Marinha por incapacidade física, em conseqüência de uma queda do mastro do navio. Transfere-se para Curitiba, onde trabalha como fotógrafo ambulante. Logo conhece os pintores Guido Viaro (1897 - 1971) e João Baptista Groff (1897 - 1970), que o incentivam a pintar. Autodidata, dedica-se profissionalmente à pintura até o fim de sua vida.
Ainda na década de 40, trabalhava num ateliê coletivo na Praça Tiradentes. Em texto de 1948, o crítico Sérgio Milliet (1898 - 1966), após visita à cidade, aponta para o espírito van-goghiano de Bakun, ressaltando que lhe falta noção da tela como um todo e há excesso de empastamento. Contudo, conclui sua crítica dizendo: "o entusiasmo do pintor, sua participação intensa na obra tornam, entretanto, simpáticos os seus próprios defeitos".
A partir de então, a comparação com o artista holandês se torna recorrente, tanto com relação à pintura de Bakun quanto por seu temperamento melancólico e depressivo. O próprio artista a aceita, reconhecendo sua admiração por Vincent van Gogh (1853 - 1890), cujos quadros conhecia em reproduções ou pessoalmente. Outro ponto de semelhança entre ambos é uma certa religiosidade mística em conflito com um sentimento de profunda solidão, que de modo e intensidade diversos manifestam-se em suas obras.
Em 1950, pintou murais na residência do governador Moisés Lupion, atual Castelinho do Batel. Sua produção artística ganhou espaço em exposições individuais em 1955 e 1957. Foi premiado no Salão Paranaense de Belas Artes e Belas Artes da Primavera da Sociedade Concórdia.
O polaco Bakun, não suportando uma forte depressão, veio a se suicidar em fevereiro de 1963, em Curitiba, aos 53 anos de idade. No dia 28 de outubro póximo vai se completar o centenário de nascimento deste magnífico artista plástico paranaense-polaco.

terça-feira, 30 de junho de 2009

Festa: fim de semana polaco em Curitiba


Acontece neste mês de julho, de 1º a 11, no Teatro Guaíra, em Curitiba, a 48ª edição do Festival Folclórico e de Etnias do Paraná. Grupos folclóricos das diversas etnias, que compõe o espectro cultural do Estado mais multiétnico do Brasil, apresentam suas tradições divulgando uma das mais ricas culturas do país. Um autêntico festival de cores, música e coreografia espera por aqueles que forem aos espetáculos, que acontecem diariamente.
A cultura e a tradição polaca vai estar presente especialmente no dia 03 (sexta-feira), às 20:30h, na comemoração do "Dia da cultura polaca", com a apresentação do Grupo Folclórico Junak de Curitiba juntamente com os grupos Wawel de São José dos Pinhais, Karolinka de São Mateus do Sul e da Banda Polaca Coração Nativo de Curitiba. No dia 07 (terça-feira) é a vez do Grupo Folclórico Wisła, de Curitiba, tomar conta do palco do Guairão, com mais dança, cores e música.
Mas é no Bosque João Paulo II (Bosque do Papa), em Curitiba, que as festividades polacas, sobem de voltagem, no domingo, dia 5 de julho. A partir das 13 horas, a festa contará com a apresentação de grupos folclóricos polacos e também de outras etnias, como o italiano Anima Dantis e o português Alma Lusa.
O Grupo Folclórico Polaco Wesoły Dom, de Araucária vem na sequência. Depois, na parte musical, haverá participações da Banda polaca Os Guri, Herdeiros da Polônia, Coral Santa Cecília e Coral Santa Ana de Abranches.
As 16 horas com a presença de Rizio Wachowicz, presidente da Braspol, do Padre Zbigniew Józef Minta, provincial da Sociedade de Cristo, de Dom Pedro Fedalto, arcebispo emérito de Curitiba, e do Prefeito Beto Richa serão entregues as casas-monumento restauradas, a capela de Nossa Senhora de Częstochowa (pronuncia-se Tchenstorróva) e casa Furman. A festa se encerra com a apresentação da Banda Coração Nativo.

Comemorações
A festa é em comemoração aos 29 anos da visita do Papa João Paulo II a Curitiba e aos 140 anos da chegada do grupo de imigrantes a Brusque, grupo que é considerado o início da colonização polaca em Curitiba e no Paraná.
Também está se comemorando os 50 anos da presença da Congregação Sociedade de Cristo no Brasil e os 20 anos de democratização da Polônia e a queda do comunismo.