quinta-feira, 18 de outubro de 2007

100% POLACO

O cantor da banda Coração Nativo, Otacilio Drutchaiki incansável em sua defesa das tradições polacas no Sul do Brasil, lançou a marca 100% Polaco e a divulga em todas as festas e bailes onde se apresenta. Otacilio tenta assim concientizar aquelas pessoas que insistem em manter o pejorativo do termo Polaco. Sim! Porque estas pessoas ao criticarem, ao tentarem impedir aqueles que preferem o correto vocábulo em língua portuguesa - POLACO - e fazer de tudo para impor o termo Polonês, estão na verdade discriminando, da mesma forma que pretendem ao se proteger do mau uso da palavra Polaco, em décadas passadas.


Lisboa sedia encontro de presidentes

Pavilhão Atlântico, nas margens do Rio Tejo, em Lisboa
A imprensa européia destaca, hoje, em todos os seus jornais, rádios e telejornais a grande conferência de líderes dos 27 países membros da União Européia que está acontecendo em Lisboa. E todos são unânimes em voltar suas atenções para os gêmeos polacos. Segundo o jornal "Público" de Portugal, Os irmãos Kaczyński, Presidente e primeiro-ministro da Polónia, voltaram a admitir a possibilidade de bloquear um acordo sobre o tratado europeu na cimeira de Lisboa, insistindo na satisfação de todas as reivindicações do país. Apesar das reticências polacas, a maioria dos líderes europeus acredita que será possível um consenso na reunião que começa esta tarde.“Não queremos mais nada do que aquilo a que temos direito”, afirmou o Presidente Lech Kaczynski, numa entrevista à rádio pública polaca antes de partir para Lisboa. Questionado sobre a possibilidade de os parceiros europeus não aceitarem as exigências de Varsóvia, o chefe de Estado respondeu: “então, teremos de adiar a discussão”.A Polónia, um dos países que mais obstáculos tem levantado ao novo tratado, exige que o texto definitivo – que a presidência portuguesa espera aprovar em Lisboa – consagre o compromisso de Ioannina, uma cláusula que permite a um grupo de países minoritários suspender uma deliberação. Isto, porque no prazo de sete anos a maioria dos temas europeus passará a ser aprovada pelo sistema de dupla maioria (55 por cento dos Estados representando 65 por cento da população), o que dará maior poder de decisão aos países mais populosos. Lech Kaczynski espera que os países europeus respeitem o que foi acordado na última cimeira europeia, em Junho, sublinhando que a Polónia não tem “margem de manobra” nesta matéria. “E Porquê? Porque já concluímos um compromisso em Bruxelas e os acordos são vinculativos. Concluímos esse acordo e não queremos mais nada", declarou o chefe de Estado polaco.Na altura foi decidido incluir o compromisso numa declaração separada, mas Varsóvia insiste na sua inclusão no texto do novo tratado, garantindo-lhe o mesmo valor jurídico do que os restantes pressupostos. “Se isso não for resolvido como foi acordado em Bruxelas, seremos obrigados a esperar por um acordo definitivo, pois trata-se de uma situação inaceitável para nós”, afirmou, por seu lado, o primeiro-ministro, Jaroslaw Kaczynski. A Itália é a outra grande dificuldade porque se recusa a ter menos eurodeputados do que a França e o Reino Unido, de acordo com a última proposta do Parlamento Europeu para a repartição dos assentos na próxima legislatura (2009-2014). Roma afirma "não poder aceitar" uma tal perspectiva, segundo avisou quarta-feira o chefe do governo Romano Romano Prodi. Contudo, parece muito improvável que este antigo Presidente da Comissão Europeia assuma a responsabilidade pelo fracasso na aprovação do Tratado de Lisboa, admitindo-se que tente resolver a questão à posteriori, ao contrário do que pretende a presidência portuguesa da UE.Por seu lado, o Primeiro-Ministro luxemburguês, Jean-Claude Juncker disse que "haverá acordo em Lisboa porque é preciso que haja um acordo". Afirmou ainda: "É preciso acabar com o umbiguismo e as lamentações sobre o nosso próprio destino".No mesmo sentido pronunciou-se quarta-feira o chefe do Governo britânico, Gordon Brown, que declarou ter "chegado a altura de acabar com este período de prolongado debate institucional introspectivo".O novo tratado visa adaptar a União à sua extensão ao antigo bloco comunista da Europa do Leste, que a fez passar de 15 para 25 e, desde o início deste ano, para 27 países, com a adesão da Roménia e da Bulgária. Se o texto for aprovado restará apenas a sua ratificação pelos 27 países membros. O cenário da ratificação tem vindo a complicar-se com o cada vez maior número de opiniões públicas a exigirem que se faça por referendo. Qualquer rejeição reeditaria o drama da rejeição francesa e holandesa da Constituição europeia em 2005 que mergulhou a Europa nesta crise institucional. Em princípio o único país obrigado a proceder a uma consulta popular é a Irlanda que tem essa obrigação constitucional. Os restantes países correm menos riscos com a ratificação parlamentar, apesar das dificuldades sentidas nos últimos dias pelo executivo de Gordon Brown que vê aumentar diariamente o número dos que fazem campanha pelo referendo e o acusam de não cumprir a palavra dada. A Cimeira de Lisboa tem início às 18h00 de Lisboa no Pavilhão Atlântico.

P.S. são necessárias algumas observações ortográficas, de acentuação e de vocabulário neste texto do jornal português, para o idioma falado no Brasil. Não que seja tão difícil como o idioma da Polônia, mas algumas palavras os brasileiros não hão de entender. Então vamos lá: Cimeira - reunião de alta cúpula.
Polónia - os português falam o segundo O aberto, nada mais natural que acentuem com acento agudo e não circunflexo como no Brasil. Polacos - os portugueses não conhecem a discrimatória palavra poloneses, bem como os demais sete países de língua portuguesa (incluído Portugal).
Na altura - naquele momento.
repartição - no Brasil o mais usual seria usar a palavra divisão.
matéria publicada no site do jornal português em http://www.publico.pt
Na foto de Peter Andrews... o presidente Lech Kaczyński e o primeiro-ministro português e presidente de turno da União Européia José Sócrates.

Vampiro de Curitiba ataca em Portugal

Foto de Alberto Melo Viana

O escritor Dalton Trevisan mais uma vez deu lição de literatura com um bilhete curto, direto e definitivo, assim como o estilo de seus contos. Foi na entrega do Prêmio Portugal Telecom, que pela primeira vez incluiu na seleção escritores de fora de Portugal, e Trevisan ficou com o segundo lugar e R$ 35 mil.O primeiro prêmio foi para Gonçalo Tavares, com "Jerusalém" (R$ 100 mil para ele). A atração da noite e o que realmente importou em tudo isso - para nós que não ganhamos nada em dinheiro - foi a seguinte mensagem enviada por Dalton: "Só a obra interessa.O autor não vale o personagem. O conto é sempre melhor que o contista. Vampiro sim, de almas.Espião de corações solitários, escorpião de bote armado. Eis o contista. Só invente o vampiro que exista. Com sorte, você adivinha o que não sabe. Para escrever mil novos contos, a vida inteira é curta.Uma história nunca termina. Ela continua depois de você.Um escritor nunca se realiza. A obra é sempre inferior aos sonhos. Fazendo as contas percebe que negou o sonho, traiu a obra, cambiou a vida por nada. O melhor conto só se escreve com tua mão torta, teu avesso, teu coração danado. Todas as histórias, a mesma história, uma nova história.O conto não tem mais fim senão começo. Quem me dera o estilo do suicida em seu último bilhete.

Essa nota foi copiada do Solda em "http://cartunistasolda.blogspot.com , que por sua vez já tinha copiado do blog Gazeta do Povo/blog Sobretudo

2007 - O ano de Wyspiański

A Polônia está comemorando em 2007, o Ano de Wyspiański, um dos maiores artistas de sua história. É o centenário da morte do gênio polaco. Costumo dizer, que se não tivesse nascido e vivido na Polônia invadida pelos austríacos, seria cultuado não só entre os polacos, mas em todo o mundo como o maior gênio dos séculos 19 e 20 nas artes mundiais. Único entre os principais artistas europeus a dominar todos os gêneros artísticos. Sua capacidade e artisticidade não fica nada a dever a Picasso, Miró, Dali e outros. Muito pelo contrário, era superior a eles, pelo menos na versatilidade. Não bastou a ele ser apenas pintor de óleos, não! Ele também foi mestre no pastel, na policromia, no vitral, na escultura, na modelagem de móveis artísticos, na poesia e na dramaturgia. É de sua autoria, o texto mais importante do teatro polaco, "Wesele" (bodas de casamento). Peça na qual, Ziembinski, o pai do moderno teatro brasileiro, foi buscar inspiração e a transmitiu a Nelson Rodrigues, para juntos montarem "Vestido de Noiva".
Mas quem foi esse gênio?
Stanisław Wyspiański (stanissuaf vispianhsqui - estanislau) é seu nome. Suas habilidades: pintor, gráfico, projetista de móveis artísticos, cenógrafo, figurinista, ilustrador de livros, desenhista, poeta e dramaturgo (autor de 17 peças teatrais). Nasceu em 15 de Janeiro de 1869, em Cracóvia, na Rua Krupnicza 14. Primogênito do escultor Franciszek e de Maria Rogowski. Recebeu de batismo, os nomes Stanisław, Ignacy, Mateusz. Morreu em 1907. O pequeno Stanisław começou seus estudos na Escola de Exercícios do Seminário de Professores, localizado no Palácio Larisch. Foram colegas de classe os futuros artistas, Józef Mehoffer, Henryk Opieński, Stanisław Estreich e Lucjan Rydel. Ele perdeu sua mãe em 1876. Órfão de mãe terminou a escola primária e logo em seguida começou a estudar no Ginásio Santa Ana. Em 1880, perdeu seu pai e foi obrigado a viver sob os cuidados da sua tia Janina, que havia se casado com Kazimierz Stankiewicz, amigo do mestre da pintura polaca Jan Matejko. Quando tinha 17 anos, Wyspiański escreveu seu primeiro drama intitulado "Batory pod Pskowem". Em 1887, começou a estudar pintura na Escola de Belas Artes, cujo diretor era Jan Matejko. Ao mesmo tempo fazia teatro amador e estudava na Uniwersytet Jagielloński, história, historia da arte e literatura. Em abril de 1889, o prefeito da cidade, concedeu-lhe uma bolsa de estudos de 150 złotych (zuotirrrh - ouro) por ano. Neste mesmo ano, Wyspiański ganhou uma excursão de férias, tendo como guia o professor Władysław Łuszczkiewicz. Na verdade, a excursão era de estudos e o jovem tinha a incumbência de desenhar as casas de madeira em Bobowa, como material documental da pequena cidade. Neste mesmo ano, Wyspiański e Mehoffer começaram a ajudar o mestre Matejko nas pinturas policrômicas da Igreja de Santa Maria. O diretor dos trabalhos era Tadeusz Stryjeński. Em primeiro de março, Wyspiański, com a ajuda de Stryjeński e cartas de recomendações de Matejko, realizou sua primeira viagem de estudos ao estrangeiro. Esteve em Viena, Veneza, Pádua, Verona, Mântua, Milão, Basiléia, Como, Lucerna e Paris. Wyspiański depois disco voltaria a Paris para mais seis semanas de estudos. Retornou a Polônia através da Alemanha e Praga. Nos anos 1891-1894 voltaria outras três vezes a Paris, onde estudaria na Academia Colarossi e na École des Beaux Arts. Lá recebeu influências de P. Gauguin e importantes mestres japoneses. Voltou mais uma vez a Cracóvia em 1895. No ano seguinte, Wyspiański foi contratado para pintar a Igreja de Santa Cruz. Contudo, durante os trabalhos de restauração, ele encontrou a policromia original do século 16, nas paredes da igreja. Wyspiański, preferiu então, copiar a policromia encontrada a fazer uma nova. Em 1897, o artista começou seu trabalho de vitrais na igreja São Francisco de Assis (aqui está a maior expressão da arte do vitral da Polônia e sua principal obra nesta arte: "Deus". Ele passou a fazer parte da Associação Amantes da História e Monumentos de Cracóvia depois disso. Neste mesmo ano, Wyspiański realizou uma exposição promovida pela Associação dos Amigos das Belas Artes, na edificio da Sukiennice, no Rynek de Cracóvia, expondo 35 de seus quadros pastel. Obteve críticas bastante positivas da revista "Nowa Reforma". Em Janeiro deste ano, o artista em parceria com o semanário „Życie”, (jitchie - vida) promove a partir de primeiro de outubro, uma exposição na Associação de Artes de Lwów, onde apresentou quadros dos vitrais da igreja de São Francisco de Assis de Cracóvia que havia produzido além das ilustrações do livro „Ilíada”.
P.S. Relação dos quadros e suas obras...
Autorretrato,
1894. Pastel, 56,5 x 45 cm Paris. Comprado pelo Museu Nacional em 1936, número do inventário: 121693
-"Madonna z Dzieciątkiem", 1904 Pastel, 199 x 82,5 cm. comprado em 1947, nr in. 129294.
- Głowa Apollina, z witrażu domu Towarzystwa Lekarskiego w Krakowie, 1904
Litografia, 34,9 x 32,5 [43,5 x 37,9] cm. Museu Nacional Warszawa, nr in. Gr.Pol.21280. comprado de Leopold Wellisza em 1964.
-Materhood, 1902. Pastel, 62 x 46,5 cm. Doação de Jakub e Alina Glass 1935, nr. inv:77777;

quarta-feira, 17 de outubro de 2007

Polônia perdeu: foi amistoso

A entrada de vários reservas foi a desculpa do técnico holandês da Polônia, para a derrota para a Hungria por um a zero. Gol de penalty do húngaro Tamas Hajnal. O jogo foi amistoso. A Polônia tem 24 pontos e Portugal 23 pontos e restam duas partidas para cada seleção. Por sua vez, Portugal, com Murtosa no banco, em jogo válido pelas eliminatórias, venceu o Casaquistão por 2 a 1. A revelação do jogo foi o jogador Makukula, que além do gol, ofuscou a vedete Cristiano Ronaldo. O jogador do Marítimo, que foi convocado para o lugar do lesionado Nuno Gomes, entrou no segundo tempo, fazendo sua estréia na seleção principal portuguesa e logo marcou aos 82 minutos, de cabeça, após cruzamento de Quaresma.
Ariza Makukula, nasceu em Kinshasa no Congo. Tem dupla cidadania e já jogou nas seleções nacionais do seu país Congo e na de Portugal.... Se Makukula pode, porque Deco não é convocado por Dunga... não existe melhor meia-direita no mundo atualmente que o brasileiro de São Bernardo do Campo... o Deco do Barcelona.

Polônia pode cair no grupo da morte

Smolarek é a esperança de gol
Jornais polacos fazem prognósticos nada interessantes para a seleção de futebol na fase final da Eurocopa 2008, a ser disputado em julho do ano que vem, na Áustria e Suíça. O sorteio dos grupos vai acontecer no dia 2 de dezembro, mas se a Polônia terminar a classificação em primeiro lugar, as chances de se encontrar já na primeira fase das finais com Alemanha, Inglaterra e Espanha é muito grande.
O lugar no grupo 1 já está garantido a vencedora da última Copa, a Grécia (desde que se classifique) e a uma das anfitriãs. Neste grupo pode estar também a Alemanha. Se a Polônia vencer as duas últimas partidas contra Béligica e Sérvia, pode ficar como cabeça de chave do grupo 3. Dependendo da combinação de pontos pode também ir para o grupo 4. Com tantas possibilidades baseadas, principalmente, nos pontos e posições conquistadas na fase eliminatória, o futuro é tende a ser bastante difícil. Enquanto dezembro não chega e as duas últimas partidas não acontecem, a equipe enfrenta, hoje, em partida amistosa, a Hungria. O treinador holandês, Leo Beenhakker, aproveita para testar alguns jogadores. Será o 31 jogo entre as duas seleções a a vantagem histórica é dos húngaros, que venceram 19 vezes e empataram outras 4. O melhor resultado polaco foi 4 x 2, em outubro de 1975, em Łódź (uudji).

terça-feira, 16 de outubro de 2007

Cracóvia total

Foto: Wojciech Gorgolewski

Faturamento com a Euro2012


O jornal "Życia Warszawy" (jitchia varchavi - vida em Varsóvia), publicou reportagem sobre os anúncios que andam circulando pelos hotéis e jornais da capital polaca. A prostituição já começou a faturar com a Copa de Futebol Euro2012, na Polônia e Ucrânia. A reportagem do jornal diz que apesar da cidade ainda não ter um estádio, nenhuma linha de metrô ter sido aumentada e tampouco terem começado as obras de ampliação do aeroporto internacional e da rede hoteleira, vários folhetos de propaganda de garotas com topless, usando chuteiras e calções das seleções européias estão sendo distribuídos na cidade com a inscrição Euro 2012 e o número de telefone da moça, além de frases sugestivas como: "Fazemos isto...", "Apenas um pouco de prazer" e "Você quer perder?". Apesar da Polícia informar não existirem estatísticas sobre prostituição em Varsóvia, o jornal afirma que devam existir em Varsóvia 25 mil destas mulheres. Para 2012 este número deverá se elevar para 40 mil, o mesmo número contabilizado no último mundial de futebol na Alemanha. O jornal também afirma que estas moças em sua maioria são originárias da Bulgaria, Romênia e países da ex-União Soviética. "Pelo menos é o que os próprios anúncios informam", conclui a reportagem.

último debate das eleições

Foto: Tomasz Gzell
A televisão polaca promoveu na noite de segunda-feira o debate entre o ex-presidente Aleksander Kwaśniewski e o presidente do Partido da Cidadania Donald Tusk. E ao contrário dos debates anteriores, este conseguiu colocar todo mundo na frente da TV. Em alguns locais (bares com telões para jogos da seleção nacional de futebol) havia até torcida. O líder do partido de oposição ao atual governo Kaczyński, conseguiu ser mais efetivo nas respostas que o ex-presidente Kwaśniewski. Pelo menos, esta é a opinião dos comentaristas de plantão na TV. Para a empresa de pesquisas PBS contratada pela Radio Polska, o vencedor também foi Donald Tusk. Trinta e seis por cento dos telespectadores acreditam que deputado Tusk está mais preparado para ser o novo primeiro-ministro do país. O ex-presidente da República, Kwaśniewski foi votado por 26 por cento, mesmo percentual dos que acreditam que houve empate. Já os portais de Internet mais populares do país apontaram: no Gazeta.pl - 25 mil internautas deram, 53% para Tusk e 29% para Kwaśniewski. Para 17 % houve empate. No portal Onet.pl, o melhor teria sido Aleksander Kwaśniewski, com 47% dos votos dos internautas. Mas Donald Tusk teve 46%, enquanto para 5% houve empate. Nesta sondagem votaram 9,3 mil pessoas.
Os dois políticos não se limitaram apenas ao panorama polaco, mas tiveram de responder sobre assuntos europeus e mundiais. Apesar das eleições serem parlamentares, qualquer um dos dois pode vir a ser primeiro-ministro e/ou Presidente da República. Ambos estão mais alianhados com a União Européia do que os gêmeos Kaczyński, que desde que assumiram o poder há dois anos vivem em rota de colisão com os interesses dos outros 26 países membros da União Européia e da Rússia.

segunda-feira, 15 de outubro de 2007

Wawel: Quarta maravilha da Polônia

Foto: Wojciech Gorgolewski
Resta falar da quarta maravilha da Polônia, elegida pelos leitores do jornal "Rzeczpospolita": Wawel.
A colina de Cracóvia, na margem do rio Vístula, .com uma altitude de 228 metros acima do nível do mar é o símbolo de maior significado da Polônia. É aí que se encontra o Castelo Real e a Catedral Metropolitana de Cracóvia - verdadeiro panteão nacional. Não só estão enterrados aqui os reis e suas famílias, mas também os principais heróis da Pátria como Jan Sobielski, Tadeusz, Kosciuszko, Józef Pilsudski, Adam Mieckiewicz, Władysław Sikorski e os santos Estanislau, Casimiro e Edvirges. Apenas os restos mortais de Mieszko I e dos reis Bolesław I e August Poniatowski não estão aqui.
Arqueólogos acreditam que as formações rochosas da colina são da era jurássica e que o ser humano começou a habitar a região no período Paleolítico. Foram encontrados vestígios da fixação do homem que datam do século 4. Já os eslavos são documentados aqui no século 7. Uma das muitas lendas sobre Wawel diz que o rei Krakus, fundador da cidade, teria dado a mão de sua filha a princesa Wanda ao jovem Skuba, que matou o terrível dragão que se escondia na caverna embaixo da colina.

Maja no novo "Rzeczpospolita"

Maja Ostaszewska, na cena, com o ator Artur Źmijeswski. Foto: produção do filme
"O senhor Andrzej dependia disto, que se nós déssemos à interpretação uma áurea de homenagem trágica aos assassinados. Assim interpretamos com a emoção verdadeira de pesssoas contemporâneas e não um monumento ao cemitério. Existiu para cada um que participou do filme, um profundo motivo pessoal. Em Katyń meu bisavô foi assassinado. Na minha casa muito se falou sobre isso. Quando li o roteiro, ocorreu-me, que meu personagem lembrava muito minha bisavó, que ficou sozinha com sua filhinha e não se conformou com a mentira sobre Katyń. Mas para mim Katyń é um filme universal. Hoje, tal tragédia atinge mães, esposas e filhas no Tibet, Chechênia e África, porque por diferentes causas a verdade sobre a morte do pai, do marido e do irmão é incômoda para os políticos". Fragmento da entrevista de Maja Ostaszewska, atriz principal do filme "Katyń" de Andrzej Wajda (andjei vaida), para o jornal "Rzeczpospolita" (jetchpospolita - república) desta segunda-feira. O tradicional jornal polaco sai hoje nas bancas com o formato reduzido, "berliner", seguindo a tendência de „The Wall Street Journal”, „The Guardian”, „Frankfurter Allgemeine Zeitung”, „Die Welt” e dos jornais brasileiros como "Tribuna do Paraná", "O Estado do Paraná", em Curitiba. Na Polônia, os jornais "Gazeta Wyborca" e o "Dziennik Polski" possuem o formato "tablóide", o mesmo do jornal "Zero Hora" de Porto Alegre. A manchete principal "Tusk celuje w dwie debaty" (tusk tsseluie v dvie debati - Tusk objetivo no segundo debate") fala sobre o candidato Donald Tusk, presidente do Partido "PO - Platforma Obywatelska" (platforma obivatelska - plataforma da Cidadania) que lidera as pesquisas de opinião pública nas grandes cidades da Polônia, para as eleições parlamentares antecipadas deste 22 de outubro. Acesse o jornal em idioma polaco em: http://www.rp.pl
P.S. O filme "Katyń" continua batendo recordes de bilheteria na Polônia

domingo, 14 de outubro de 2007

Smolarek é gol

Bastaram os 45 minutos finais para Smolarek acabar com o 1 a 0 do primeiro tempo conquistado pelo Kazaquistão, em Varsóvia, neste sábado. Foram 3 golaços do camisa 7 e a Polônia pode seguir líder de seu grupo. Os 3 x 1 afastaram o perigo eminente que representavam Portugal e Finlândia. Com Murtosa pulando no banco de reservas e Felipão incomunicável na tribuna, Portugal ganhou de 2X0 do Azerbaijão, com dois gols no primeiro tempo, pelo mesmo Grupo A e é o vice-líder. Mas, sem dúvida, o nome da rodada nas eliminatórias da Euro2008 foi mesmo o polaco Euzebiusz Smolarek.

Tumba de São Estanislau

Este é o sarcófago com os restos mortais (relicário) de Święty Stanisław (schviet stanissuaf), bispo de Cracóvia, que morreu em 11 de abril de 1079. Ele teria nascido em Szczepanów (chtchepanuf), vila de Bochnia, cidade próxima a Cracóvia, em 1030. Mas não há nenhum registro sobre a data. São Estanislau é o santo padroeiro da Polônia. São várias as versões sobre a morte do bispo de Cracóvia. O certo é que ele tinha conflitos com o rei Bolesław Śmiały (bolessuaf schmiaui - boleslau corajoso) e este teria mandado decapitá-lo. Hoje, a tumba do santo está no centro da catedral de Wawel, o panteão nacional da Polônia. Local, onde estão também as tumbas das famílias reais e heróis da Pátria. Apenas o fundador do Reino, Mieszko I (miechco) e seu filho Bolesław I, coroado o primeiro rei da Polônia, em 1025 (as tumbas está na catedral de Poznań) e o último rei August Poniatowski (a tumba está em Varsóvia) não estão na Catedral de Cracóvia.

sábado, 13 de outubro de 2007

Os mais vendidos na Polônia

O panorama musical na Polônia está cada vez mais movimentado. A lista dos CDs mais vendidos se altera semanalmente. É um sobe e desce constante dos maiores sucessos. Nesta semana Kasia Cerekwicka (cáchia tsserekvitssca) que já havia ocupado o primeiro lugar dos discos mais vendidos caiu para a décima posição, em seu lugar desponta agora o tradicional grupo de rock Raz, Dwa, Trzy (ras, dva, tchje - um, dois, três). Esta é a lista dos mais vendidos:

1 - RAZ, DWA, TRZY MŁYNARSKI 4EVER MUSIC / WARNER MUSIC PL

2 - RAFAŁ BLECHACZ CHOPIN - THE COMPLETE PRELUDES DEUTCHE GRAMMOPHON / UNIVERSAL MUSIC PL

3 - MUZYKA FILMOWA HIGH SCHOOL MUSICAL 2 DISNEY RECORDS / EMI MUSIC PL

4 - KATIE MELUA PICTURES DRAMATICO / 4 ART

5 - PATRYCJA MARKOWSKA ŚWIAT SIĘ POMYLIŁ POMATON / EMI MUSIC PL

6 - NIGHTWISH DARK PASSION PLAY MYSTIC PRODUCTIONS

7 - RÓŻNI WYKONAWCY RMF FM NAJLEPSZA MUZYKA POD SŁOŃCEM POMATON / EMI MUSIC PL

8 - RIVERSIDE RAPID EYE MOVEMENT MYSTIC PRODUCTIONS

9 - MARK KNOPFLER KILL TO GET CRIMSON MERCURY UK / UNIVERSAL MUSIC PL

10 -KASIA CEREKWICKA POKÓJ 203 SONY BMG MUSIC PL


ASSISTA KASIA CEREKWICKA

A morte na arte de Beksiński

O amigo Rene Scholz, de Curitiba, sugere que eu apresente o artista Zdzisław Beksiński (zdjissuaf bekchinski) no blog JAROSINSKI do Brasil. Sugestão aceita.
Beksiński foi um arquiteto, fotógrafo, pintor e artista do "fantástico". Nasceu em Sanok, pequena cidade no Sudeste da Polônia. Com exceção dos anos que passou na faculdade de arquitetura em Cracóvia, viveu quase toda a vida em sua vila. Ali desenvolveu sua arte e suas técnicas. Sem nunca ter saído da Polônia e tampouco falar outro idioma que não o polaco, acabou sendo reconhecido em todo o mundo e consequentemente se tornou a celebridade de sua pequena Sanok. Buscando sossego se mudou para Varsóvia em 1977. Segundo ele, num centro cosmopolita acabaria passando despercebido e assim poderia se dedicar completamente a sua arte. A morbidez de suas fotos e quadros acabaria se transportando para sua vida pessoal. Sua esposa morreu em 1998 e seu único filho se suicidou no natal de 1999. O próprio Beksiński, em 2005, foi assassinado com 17 punhaladas, em sua própria casa, pelo filho do vigia do prédio onde morava. Beksiński tinha negado um empréstimo ao assassino Robert Kupiec (cupietss), que acabou preso e cumpre pena de 25 anos de prisão.
Mas o que importa mesmo é a sua arte e nela ele foi um mestre. Ele a classificava em dois estilos distintos, o "Barroco" e o "Gótico". O barroco, segundo ele, era dominado pela representação e o gótico através da forma. Entre as pinturas produzidas durante os últimos cinco anos, o estilo "Gótico" foi mais freqüente, tanto que o barroco praticamente desapareceu de seus quadros. Ele tinha uma maneira bastante peculiar de trabalhar. Ao som de músicas clássicas ele apoiava a tela sobre uma mesa, na horizontal, ou seja, diferente da maioria dos artistas que pintam em cavaletes com as telas na vertical, ligeiramente inclinadas.
Para o diretor do Centro de Arte Contemporânea de Varsóvia,Wojciech Krukowski (voitchierrrh crucovsqui), a arte de Beksiński foi bastate específica, muito pessoal e definição de difícil significado. "Na sua cabeça a arte se dissipava, muito além da percepção dos críticos da arte pós-contemporânea". Para Edward Dwurnik (edvard dvurnik), "as circunstâncias dramáticas de sua morte de certa maneira lembra a aurea de sua arte". Os críticos em geral, viam a onírica artisticidade como interpretação traumática de vida do artista durante a segunda guerra mundial, quando Beksiński morou muito próximo do gueto.

Górniak ataca Doda

Dorota Rabczewska
A grande vedete da música pop na Polônia, a bela e sexy Doda provoca "ciúmes" até nas personalidades da canção polaca. Agora foi a vez de Edyta Górniak, no programa de TV "Szymon Majewski show",fazer comentários nada éticos a respeito do maior sucesso do momento. Disse a outrora musa polaca, Górniak, ao mostrar seu novo CD, cujo título é "EKG": "Veja Szymon, este é meu EKG, quando assisto a uma apresentação de Doda"... e riu com bastante ironia. (EKG é a sigla em polaco de eletrocardiograma). Na seqüência, o apresentador colocou mais lenha na fogueira e Górniak voltou a carga dizendo: "Veja... é uma linha contínua. Nada acontece. É assim que reage meu coração quando assisto a Doda". E novamente riu muito.
Doda, não deixou por menos e na revista semanal "Wprost" comentou: "Estranho que esta velha senhora cantora não tenha outro meio de se promover, do que fazendo piadinhas de mau gosto sobre os outros". E acrescentou que todo mundo que fala atualmente dela na Polônia acaba sempre na primeira página dos jornais. "Pensava, que Editazinha fosse mais inteligente. Mas parece que se comporta como uma garota infantil e leviana".

Edyta Górniak

sexta-feira, 12 de outubro de 2007

Esgotados os ingressos


Não há mais ingressos para o jogo Polônia x Cazaquistão, este sábado, a partir das 20.30 horas (15.30 horário brasileiro). O preço mais caro dos bilhetes não intimidou os torcedores, que vão pagar 100 zl (70 reais) nas arquibancadas e de 250 a 400 zl (175 a 280 reais) nas tribunas cobertas. O estádio do Legia Warszawa vai ficar completamente tomado, ou seja, 13 mil pagantes vão assistir o jogo em Varsóvia. A partida é pelas eliminatórias da Copa Européia de Seleções 2008. A Polônia é líder de seu grupo. Na verdade, os estádios da Polônia, estão mais para campos de treinamento. Por isso, a urgência em se construir 6 novos estádios para a EuroCopa 2012. A construção mais adiantada é do estádio de Cracóvia, pertencente ao club Wisla Kraków. Os demais, em Varsóvia, Wroclaw, Poznan e Gdansk, ainda estão no papel. Estas são as cidades já escolhidas para serem sedes da Copa. Cracóvia é uma das duas outras sedes reservas.

quinta-feira, 11 de outubro de 2007

A bela do Vístula

foto: Ulisses Iarochinski
Kazimierz Dolny, a bela cidade nas margens do rio Vístula, próximo a Pulawy, é um dos locais mais procurados pelos turistas polacos em seu próprio país.

Kraków sempre Cracóvia

Nestes dias de outono, o sol é tímido, o céu esbranquiçado e uma cerração matinal de doer nas orelhas e ossos. No centro, está a estátua de Adam Mickiewicz, a esquerda a igreja de Santa Maria e mais ao fundo o Castelo e a Catedral de Wawel, o rio Vístula e a bluma de todos os dias de outubro.

quarta-feira, 10 de outubro de 2007

Nobel para Sendlerowa

Foto: Kubik
De repente começaram a circular e-mails pela Internet manifestando surpresa e crítica pela existência e atos de uma heroína de nossos tempos. Os críticos dizendo que a Schindler de saias foi esquecida pelo mundo. Por que não apareceu um Spylberg para contar sua vida? É uma das justificativas. Se alguém tivesse feito um filme igual ao feito pelo diretor de Hollywood sobre com o playboy alemão que virou dono de fábrica de panelas em Cracóvia, e salvou da morte mil judeus durante a segunda guerra mundial, também Sendlerowa seria mais conhecida. Já os surpresos, nunca tinham ouvido falar da mulher polaca que salvou 2500 crianças judias da morte, também durante a segunda guerra mundial.
Talvez os cinéfilos não saibam quem é e o que fez a polaca católica Irena Sendlerowa Krzyżanowska, mas desde sempre seus atos foram conhecidos na Polônia. E pelo menos desde 1965 ela é conhecida em todo o mundo judeu. Isto porque, naquele ano, ela foi reconhecida pelo Instituto Israelense Yad Vashem como uma Justa entre as Nações do Mundo. Tal honraria foi confirmada, em 1983, pelo Supremo Tribunal de Israel.
O interessante é que precisou um professor Norte-americano, Norm Conard, em 1999, numa escola de ensino médio de Pittsburg, Kansas, propor um trabalho escolar de investigação sobre os atos heróicos de Irena para seus alunos, para que mais gente em todo o mundo passasse a conhecer os feitos desta enfermeira polaca. O mais curioso é que a partir de então, ela deixou de ser Sendlerowa Krzyżanowska para ser conhecida apenas por Sendler, uma palavra que está mais para sobrenome judaico do que polaco católico.
Mas seja como for, nesta sexta-feira, ainda que muito tardiamente, o Comitê do Prêmio Nobel, em Oslo, na Noruega anuncia o nome do ganhador do Nobel da Paz 2007 e entre os 181 candidatos, está a mulher que salvou da morte 2.500 crianças polacas judias entre 1942 e 1943, no gueto de Varsóvia. Embora a lista dos mais prováveis vencedores ser um dos mais bem guardados segredos, as apostas para o Nobel da Paz deste ano estão entre Sendlerowa; a ex-presidente da Finlândia, Martti Ahtisaari; o ex-vice presidente dos Estados Unidos, Al Gore; a canadense que luta contra as mudanças climáticas no Pólo Ártico; e o cantor de rock Bono, líder do grupo U2.

QUEM É IRENA SENDLEROWA KRZYŻANOWSKA
A jovem, de 29 anos, trabalhava como enfermeira no Departamento de Bem Estar Social, de Varsóvia, em 1939, quando os alemães invadiram a Polônia. Em 1942, quando os nazistas criaram o gueto de Varsóvia, Irena decidiu se unir ao Conselho de Ajuda aos Judeus, conseguindo para ela e outras companheiras crachas da unidade sanitária. Como os alemães tinham medo que se alastrasse uma epidemia de tifo no gueto, permitiam a entrada de Irena naquele campo de concentração improvisado. Irena tinha a incumbência de controlar doenças contagiosas. Dessa maneira, Irena pode oferecer ajuda às famílias. Sua maior preocupação era tirar as crianças dali e salvá-las da morte certa. Era um objetivo quase impossível, começava que as mães não queriam se separar de seus filhos e muito menos acreditavam, que aquela católica pudesse salvá-los. Todos os dias Irena voltava ao gueto e tentava persuadir as mães. Aos poucos elas foram cedendo, pois já tinham visto muitas famílias serem enviadas para os campos de concentração e separadas definitvamente de seus filhos. Vencida a primeira batalha, Irena tinha que encontrar meios para efetivamente tirar aquelas crianças daquele inferno encravado no meio da cidade de Varsóvia. O momento mais díficil para ela, era justamente a separação de mães e filhos. Durante um ano e meio, Irena se valeu de todo tipo de meios. Quando não transportava as crianças judias em ambulâncias como vítimas de tifo, ela as escondia em caixas, em sacos de batatas, e etc. Irena tinha uma segunda preocupação, além dos perigos que enfrentava. Ela acreditava que uma vez terminada a guerra, os filhos voltariam para seus pais. Assim, passou a fazer um "estranho" arquivo. Em pequenos pedaços de papel escrevia os nomes originais das crianças junto as novos nomes que ganhavam ao serem adotadas pelas famílias polacas católicas. Krzyżanowska guardava estes papelzinhos em frascos de vidro e os enterrava próximo a uma árvore frutífera no quintal de um vizinho.
Porém, a sua sorte estava lançada: a enfermeira foi capturada pela Gestapo. Era 20 de outubro de 1493, quando ela levada para a prisão de Pawiak e ali, torturada de todas as formas. Os alemães lhe quebraram os pés e pernas e a sentenciaram à morte. Pois Irena, nada revelou: nem seus colaboradores, nem as famílias adotivas e tampouco sobre seu estranho arquivo com 2.500 frascos no quintal do vizinho. Quando estava sendo encaminhada para execução, um dos guardas lhe gritou para que corresse. E ela correu sem olhar para trás mesmo com pés destroçados. O guarda tinha sido subornado com muito dinheiro pelo Conselho de Ajuda aos Judeus. Assim, apesar de fazer parte da lista dos executados, Irena Krzyżanowska, sobreviveu.
Com nome falso, ela voltou a ajudar os judeus. Em 1944, durante o Levante de Varsóvia, Irena entregou dois frascos ao Doutor Adolfo Berman, presidente do Comitê de Salvamento dos Judeus Sobreviventes. Com o término da guerra poucas famílias escaparam e somente por isso parte daquelas crianças puderam voltar para seus verdadeiros pais.
Aquelas crianças, no entanto, sempre recordavam daquela "Jolanta", a enfermeira que lhes permitiu viver. Anos mais tarde, muitos deles reconheceram sua foto, publicada em jornais, quando os primeiros reconhecimentos e prêmios começaram a ser conferidos. Muitos encontros então, passaram a ocontecer entre aquela mulher de coragem e aquelas ex-crianças.
Irena Sendlerowa Krzyżanowska nasceu, em 15 de fevereiro de 1910, em Varsóvia e durante a segunda guerra mundial morava em Tarczyna. Seu pai era um médico que lhe disse um dia: "não importa se é católico, protestante, cigano, judeu, branco ou negro, todos os pacientes merecem a mesma atenção". Em 2003, o governo polaco lhe conferiu a Ordem da Águia Branca e também a Cruz de Comandante e a Estrela da Ordem do Renascimento da Polônia. Em 2004, Anna Mieszkowska lançou um livro com a biografia da heroína intitulado, "Matka dzieci Holocaustu. Historia Ireny Sendlerowej", (matca djietchi holocausto. Historia Ireny Sendlerovei - Mãe das crianças do Holocausto. Historia de Irena Sendlerowa), publicado pela Editora Muza de Varsóvia. Se realmente for apontada como o Nobel da Paz de 2007, ela entrará para a galeria dos 8 polacos agraciados com o Nobel e a terceira mulher polaca a receber a honraria. Antes dela apenas Maria Skolodowska Curie (Química, ganhou duas vezes) e Wislawa Szymborska (poetisa). E será a segunda pessoa da Polônia a receber o Nobel da Paz, o outro foi Lech Wałęsa. Os outros ganhadores foram os escritores Henryk Sienkiewcz (Quo Vadis), Władysław Reymont (Terra Prometida) e Czesław Milość.
Neste vídeo aos 97 anos, Irena Sendlerowa, em seu idioma pátrio, conta um pouco do que fez. A heroína polaca ainda vive num asilo de Varsóvia.