quarta-feira, 6 de janeiro de 2010

Seleção de Smuda já tem equipe técnica

Franciszek Smuda - Foto: Piotr Skórnicki

Nem Thomas Wałdoch nem Marek Kozmiński, mas sim Jacek Zieliński e Jan Furtok ajudarão Franciszek Smuda. O técnico polaco anunciou sua equipe para levar a Polônia à disputa da Eurocopa 2012.
"Jasiu é um homem de negócios, sem rodeios. Sabe como cheiram as meias", elogiou Furtok. A ex-estrela da Bundesliga, Furtok, que em 1991, tornou-se vice-artilheiro vestindo as cores do Hamburger SV, é ainda mais surpreendente do que Zieliński. Pelo menos é a repercussão da imprensa polaca, que não acreditam em nenhum dos dois nomes para compor a equipe técnica do treinador da seleção polaca.
O lobby diz que Zieliński e Furtok, bem como o treinador de goleiros Jacek Kazimierski, serão receberão da Federação Polaca de Futebol, não menos do que 10 mil zł por mês. Wałdoch alegadamente ganha quatro vezes mais do que isso. Os novos colegas de Smuda assinarão contrato para trabalhar pelo menos até a Euro 2012. "Não assinaram os contratos ainda, mas a palavra da Federação Polaca de Futebol vale mais do que todas as formalidades", afirmou Zdzisław Kręcina, secretário geral da Federação .

terça-feira, 5 de janeiro de 2010

Cracóvia - cidade dos festivais.

Foto: Mateusz Skwarczek

Cracóvia além fantástico turístico e cultural de sua cidade e arredores tem se notabilizado neste início de terceiro milênio por abrigar mais de uma dezena de festivais, na sua maioria na área da música, sem que esqueça do cinema, artes plásticas e folclore.
O World Music Festival, dedicado aos instrumentos musicais (em oposição a Unsoundu) custou aos cofres municipais exatamente 0 zł (zero złoty); pois a maioria das estrelas chegaram para o Jazz Cracóvia de Outono e o Off Off Festival custeados pelos Klub Alchemia Klub Re e, finalmente, foi realizado um grande concerto da banda New York Balkan Beat Box, no final do Festival da Cultura Judaica.
Mas foi o Selector Festival a maior sensação musical de 2009, em Cracóvia. Apesar de ser apenas a primeira edição, o evento tem sido reconhecido em enquetes internacionais. Foi nominado para o prestigiado Festival de Prêmios do Reino Unido e da primeira edição do European Festival Award), para o polaco Nocny Marek dla Alter Artu. A "New Musical Express", elogiou-o como um dos eventos musicais mais interessantes da Europa continental, já que encantou mais de 10 mil pessoas no Park Błonia e isto já na primeira edição.
Além do Selector, Cracóvia também teve o lançamento da primeira edição do Festival de Knock Out Apocalyptica, Testament, Anathema, Meshuggah e Hatesphere. Em contraste com seu antecessor, o Knock Out Festival, é cem por cento independente, financiado com fundos privados.
Adicione a isso o sucesso que foi o Coke Live Music Festival, Lenny Kravitz em na Wianki (festa do solstício), Aphex Twin e a Cinematic Orchestra no Sacrum Profanum.
No ano que se encerrou também favoreceram enormemente os shows em clubes e discotecas. Os organizadores da Agência Factory Productions tomaram conta do cenário musical noturno da cidade. Graças a eles foi possível assistir e ouvir ao vivoGogol Bordello, Kilimanjaro Darkjazz Ensamble, Paradise Lost, Fucked Up, Editors, Therapy?, Skye Edwards, IAMX, Archive, Nouvelle Vague, God is An Astronaut, Nnekę, Sisters of Mercy.
A Agência de Concertos Front Row Heroes liderada por Ciprian Bus trouxe a primeira heroína da noite, a vocalista canadense Basia Bulat de origem polaca.
O Festival da Canção Estudantil, que revelou grandes nomes da música da Polônia continua suas edições, mas infelizmente já não revela novos talentos como Gregorz Turnau (para dar um exemplo). Talvez o formato e a repercussão precisem ser reformulados.
Algumas das melhores realizações de 2009:
Concerto do Ano: Arquivo no Studio Club Nouvelle Vague na Rotunda
Festival do Ano: Unsound
Gravação do Ano: Wu-Hae "Opera Nowohucka"
Ano de estréia: Bad Light District "simplificações"
Clube do ano: Re - a teimosia e ambição.

segunda-feira, 4 de janeiro de 2010

Crianças só com capacete


Foto: Tomasz Fritz

Não é só Zakopane que recebe turistas nesta época do ano. Também nas montanhas da Silésia, o movimento é intenso. Na estação de esqui de Szczyrk de Bielsko Biała, as crianças de até 15 anos só podem esquiar usando capacete. É lei nacional na Polônia. A temperatura mais alta nesta época do ano é de 8 negativos... alguns dias fez 4 negativos, mas foi por poucas horas. Este tem sido um dos mais fortes invernos dos últimos anos na Polônia. Temperaturas quase sempre em torno dos 15 negativos, chegando até a picos de 30 negativos.

Inglês e suecos seriam os mandantes

Foto: Tomasz Wiech

O jornal britânico "Sunday Mirror" publicou nesta, que um colecionador, súdito da Rainha Elizabeth II teria encomendado o roubo da placa do portão do campo de concentração e exterminação alemão nazista, na cidade polaca de Oświęcin. A famosa frase "Arbeit macht frei"- (o trabalho faz livre) foi roubada semanas atrás por quatro indivíduos. Quatro dias depois a polícia polaca os encontrou e recuperou a placa.
Mas segundo o jornal de Londres , "foi combinado que a placa seria escondida numa adega de Estocolmo, na Suécia, onde um britânico a receberia e pagaria uma soma considerável. O plano previa que o dinheiro recebido pelo grupo Neo-nazista sueco seria para financiar atividades na Suécia. O plano fracassou porque os ladrões entraram em pânico quando a polícia da Polônia recuperou o o irônico símbolo e a resposta internacional de indignação com o roubo assumiu proporções impensadas".
A promotoria de Cracóvia encarregada de investigar o caso, não quis comentar a notícia do jornal inglês. Na última quarta-feira última, os investigadores, contudo, pediram para o governo sueco assistência na investigação. Os promotores esperam resposta nas próximas três semanas.
Por outro lado, de acordo com informações não oficiais, publicadas pelo jornal polaco "Gazeta Wyborcza", o investigador polaco não têm informações sobre a conexão sueca no roubo da placa histórica. A Promotororia sabe que os suecos não eram o principal, ou último elo da ação criminosa. A polícia polaca chegou aos quatro ladrões polacos depois de uma chamada telefônica anônima, com informações muito detalhadas sobre os ladrões.

sábado, 2 de janeiro de 2010

Maja Ostaszewska - a atriz

Maia Ostaszewska, nascida em 3 de setembro de 1972, em Cracóvia é atriz de teatro e cinema. Brilhou em . Ela vem de uma família de artistas. Seu pai, Jacek Ostaszewski, é o fundador do lendário grupo Osjan. Graduou-se, em 1996, na Academia de Artes Dramáticas de Cracóvia. Ostaszewska já fez parte dos elencos do Teatro dramático, TR Warszawa (antigo Teatro Variedades) e do Teatro Nacional. Desde 2008, ela faz parte do elenco do Teatro Novo de Krzysztof Warlikowski.
Ganhou o prêmio Aleksander Zelwerowicza - concedido pelos editores da revista mensal "Teatro" - pela temporada 2006/2007, onde fez papel de Harper Pitt em "Angels in America", de Tony Kushner no TR Warszawa, dirigida por Krzysztof Warlikowski.
Maja é budista e vegetariana. Ainda em Cracóvia se formou na Escola Secundária VII da rua Skarbińskiego nr. 5, de Cracóvia. Por dois anos foi casada com o diretor teatral Łukas Barczyki. Quando criança viveu com seus pais durante 3 anos nas montanhas de Karkonosz em Przesiece.
Casou-se com Michal Englert, filho dos atores Marta Lipińska e Maciej Englert. Deste casamento teve o casal de filhos Franciszek e Janina.
Em seu currículo artístico, além da participação elogiadíssima em Katyn de Andrzej Wajda fez os seguintes filmes:
* 2009: Janosik. Prawdziwa historia como Wiedźma Marketa
* 2009: Dzieci Ireny Sendlerowej como Jadwiga
* 2008: Ile waży koń trojański? como Lidka, primeira esposa de Kuba
* 2007: Katyń jako Anna, esposa de Andrzej
* 2006: S@motność w sieci como a Gineologista
* 2005: Solidarność, Solidarność... como Maja
* 2003: Przemiany como Marta Mycińska
* 2002: Pianista (The Pianist) como a mulher com o filho no Umschlagplatzu
* 2001: Tam, gdzie żyją Eskimosi (Where Eskimos Live) como a garota do hotel
* 2000: Prymas. Trzy lata z tysiąca como a irmã Maria Leonia Graczyk
* 2000: Egoiści como a cliente da agência de propaganda
* 1999: Patrzę na Ciebie, Marysiu como Marysia Orzechowska
* 1997: Przystań como Karolina Dobrzyńska
* 1993: Lista Schindlera (Lista de Schindler) como a louca
Séries televisivas
* 2008-2009: Czas honoru como Wanda Ryszkowska, noiva de Bronka
* 2003-2008: Na dobre i na złe como Małgorzata Donovan
* 2000-2001: Przeprowadzki como Celina Szczygieł, esposa de Mieczysław
Papéis teatrais
* 2005: "Krum" Hanocha Levina, direção de Krzysztof Warlikowski no Stare Teatr de Cracóvia / TR Warszawa (coprodução)
* 2007: "Anioły w Ameryce" Tony'ego Kushnera, direção de Krzysztof Warlikowski no TR Warszawa Harper Amaty Pitt
* 2009: "(A)pollonia", direção de Krzysztof Warlikowski no Nowe Teatrz de Varsóvia

sexta-feira, 1 de janeiro de 2010

Rynek se transformou numa discoteca


100 mil foi o número de pessoas comemorando a passagem de ano no histórico Mercado central de Cracóvia, ou para outros a praça central da cidade. Atuações de DJ´s, espetáculos de dança, competições, e, finalmente, o aprendizado dos passos para a WOW dance - uma dança especialmente preparada para esta noite de festa cracoviana.

E Foi absolutamente o concerto de estréia que balançou a platéia! Mais de um mês antes de sua turnê, Agnieszka Chylińska, cantou nesta passagem de ano, as músicas de seu mais recente CD "Modern Rocking", no Rynek Główny (praça do mercado central), em Cracóvia. As quase 200 mil pessoas que enfrentaram frio, garoa e neve ficaram encantadas com a rainha das discotecas polacas.
Antes de começar a cantar, ela recebeu das mãos de Piotr Metz e representantes da EMI Music o álbum de platina da Polônia.
Agnieszka Chylińska, nasceu em 23 maio de 1976 em Gdańsk - terra de Lech Wałęsa – destacou em 1994 quando venceu o III Prêmio no Festival da Canção Francesa, na cidade de Starogard Gdańsk. Desde então se transformou numa cartista do rock-in-roll e dos ritmos de discotecas e DJ´s, como DJ ADHD, DJ Krime, além de Marek Rusinek, Irek Jakubek e Przemek Grabowski eRaul Rincon.
Fotos: Piotr Krochmal

quinta-feira, 31 de dezembro de 2009

Wrocław pode perder a Euro2012

Estádio do Wisła Kraków - Foto: Mateusz Skwarczek

Se até o início dos campeonatos de 2010 Wrocław (vrotssuaf) não tiver um estádio acabado, então o governo irá oferecer para organização da Euro 2012 uma outra cidade. E tudo indica que esta outra cidade será Cracóvia, pois além do estádio do Wisła Kraków (vissua cracuf) estar em fase final de construção, bem próximo, está sendo erguido o estádio do Cracóvia (o outro clube centenário da cidade).
Devido ao atraso de quatro meses na execução arena de Wrocław dedicada à Euro 2012 o prefeito Dutkiewicz decidiu ontem rescindir o contrato com o consórcio liderado pela Mostostal Warszawa para a construção do estádio.
Agora Wrocław pretende negociar com a outra empresa, que participou da concorrência para a construção do estádio.
No cronograma original, o estádio de Wroclaw, deveria ser concluído em finais de 2010 e 2011. Atualmente, as autoridades da capital da Baixa Silésia, supõem que isso só acontecerá em meados de 2011. Com a quebra do atual contrato, Wrocław reduz suas chances para sediar partidas da Euro.

quarta-feira, 30 de dezembro de 2009

Łaszczów a 42ª cidade lubelska

Há cerca de dois anos acompanhei e servi de guia e intérprete a um casal de gaúchos de Porto Alegre. Ela médica, ele engenheiro. Ambos descendentes de polacos. Viajamos num carro alugado desde Cracóvia até muito próximo a fronteira com a atual Ucrânia. Ele buscava a localidade onde seu pai, de origem judaica, havia nascido.
Chegando lá procuramos saber onde se localiza o bairro judeu da cidade. Depois de perguntar a duas pessoas, uma delas, balconista num pequeno mercado, chegamos à casa do wójt (pronuncia-se vuit) - representante do distrito, uma espécie de prefeito local. Era um sábado e a família estava se preparando para ir a um casamento. Mas isto não foi empedimento para que fôssemos recebidos no jardim da casa com sucos, doces e chá.
Imediatamente o pai do wójt, um senhor de 88 anos, dispos-se a nos acompanhar num passeio pelo localidade. Foi muito bom, pois a cada pergunta do casal, aquele bom polaco ia desmistificando preconceitos.
- Onde era a escola dos judeus? Perguntava a médica.
- De judeus? Não tinha escola separada não. A cidade que ainda é pequena até hoje não comportava mais de uma escola. Estudávamos todos juntos, polacos, ucranianos, católicos, ortodoxos, protestantes e judeus.
No passeio pela pequena localidade de não mais que 3 mil habitantes. conhecemos a antiga escola, as ruínas do antigo cinema comunista, que havia sido a sinagoga dos polacos judeus. Ao passarmos por um jardim fechado, o velho polaco, pediu para que parássemos e entrássemos no jardim.
- Aqui era o antigo cemitério dos judeus. Mas durante a guerra, os alemães, destruíram tudo. Em 1994, nossa comunidade, com nosso dinheiro católico, recuperou aquele mato e amontoado de lápides. Restaurado, o antigo cemitério, ainda não foi usado para novos enterros. Não temos mais polacos de religião judaica em nossa cidade. Os últimos foram obrigados a marcharem até o campo de concentração de Belzec. Andaram mais de 30 km para depois serem mortos pelos alemães. Nós, os polacos católicos, sobreviventes, logo após encerrada a guerra, fomos atacados pelos ortodoxos ucranianos que desejam ocupar também nossa localidade, estendendo a fronteira da Ucrânia, determinada por Stalin.
Aquele velho polaco não parava de contar e omitir sua opinião sobre questões históricas importantes, como a guerra, o ataque alemão de um lado e soviético de outro, a convivência pacífica que existia antes da guerra entre polacos de diferentes credos e nacionalidades.
Os comentários que ouvi do casal de gaúchos durante a viagem até ali sobre o antissemitismo dos polacos foram cessando a cada resposta convicta e verdadeira daquele velho senhor católico, amigo de infância de outros polacos de origem judaica.
- E por que não restauraram a sinagoga? Perguntou a gaúcha brasileira
- Minha senhora, esta é uma comunidade pequena e pobre. Fizemos um grande esforço para restaurar o cemitério, de desenterramos as lápides. Nos faltou e nos falta dinheiro para tantas outras coisas. Não foi possível ainda restaurar o cinema que um dia era a sinagoga do pai e avô de seu marido. Mas se a senhora ajudar, tenha certeza que restauramos e entregamos a sinagoga para os polacos e não polacos de origem judaica.
Mas vamos deixar de memórias. Sim, por que em que pese a quase milenar aldeia, esta visita também já faz parte das memórias. Não da cidade, mas com certeza das minhas, do casal brasileiro de origem polaco-judaica e daquele simpático senhor - nosso guia e anfitrião. Vamos deixar por que a pequena aldeia é notícia nos jornais da Polônia, nestes dias.
A pequena localidade visitada por mim e os gaúchos está em festa. Neste encerrar de ano velho a pequena aldeia, que antes da segunda guerra mundial era uma cosmopolita localidade terá uma comemoração de ano novo incomum. Na véspera de 2010, os residentes de Łaszczów (uachtchuf) vão comemorar a elevação do distrito à categoria de cidade.
A atração principal do evento será a realização do show "Gwiazdy Polskiej Estrady - mandaryna" (plataforma das estrelas polacas). Um planejado espetáculo de fogos de artifício. "A noite vai ser especial para nós, porque com o badalar da meia-noite vai reivindicar o direito de sermos cidade." diz Cezary Girgiel, o wójt de Łaszczów.
O status de aldeia para cidade foi dado em 1549, para o senhor feudal, Alexander Łaszczowi, das mãos do Rei Zygmunt. Os direitos adquiridos permitam a organização de feiras e mercados. A condição de cidade vigorou até 1869, quando um forte repressão russa atingiu os direitos cívicos de 26 lugares da região.
Desde então, Łaszczów não passou da condição de ser uma gimna (distrito administrativo). O que impediu com certeza um desenvolvimento maior para a localidade. O que segundo o wójt Girgiel será mais interessante para os investidores. "É um tipo de investimento para o futuro. Com certeza a cidade vai despertar maior interesse entre os diversos tipos de empresas. Temos grandes esperanças de associar o desenvolvimento com a construção de uma divisa com o município de Dołhobyczów.", diz Girgiel.
Łaszczów se torna a 42ª cidade da região Lubelski, cuja capital é a cidade de Lublin, no Leste polaco.

terça-feira, 29 de dezembro de 2009

Reveillon 2010 com música clássica em Cracóvia

Robert Kabara, diretor da Sinfonietta Cracovia - Foto: Mateusz Skwarczek

Os amantes de música pode escolher as propostas de comemoração preparadas para a passagem do Ano Novo em Cracóvia. Os concertos de gala incluem: Capella Cracoviensis, Kamerata Krakowa, Filharmonia, Opera, Centrum Kultury Żydowskiej e Kopalnia Soli em Wieliczka.
Uma maneira inusitada de passar o reveillon é o que propõe a Capella Cracoviensis. Os concertos na ulica (ulitssa - rua) Basztowa nr. 8 terá instrumentos históricos, banda e um grupo de solistas, sob a regência de Jan Tomasz Adamus que executará a ópera "Rodelinda" de George Frideric Handel. O concerto de Ano Novo terá início às 20 horas.
Valsa vienense e mestres da opereta reverberarão no teatro Julius Slowacki às 16 e 19:30 horas. Nos dois concertos, a Kamerata Krakowska e o grande maestro alemão Hermann Matthias serão os protagonistas. Os concertos terão como solista a mezzo-soprano Urszula Kryger.
No teatro Filharmonia será apresentada a Abertura da opereta, "Carnaval em Roma" e "Uma Noite em Veneza" de Johann Strauss, "Carnaval Romano ", "op. 9" de Hector Berlioz, "Capriccio", "op. 45" de Piotr Tchaikovsky, e os fragmentos de "La Boheme de Giacomo Puccini. Partcipações de: Iwona Socha (sopran), Barbara Gutaj (sopran), Pavlo Tolstoy (tenor), Adam Szerszeń (baryton), Czesław Gałka (bas), Maciej Drużkowski (baryton), Krzysztof Dekański (bas), Józef Dwojak (tenor) e coro e orquestra FK sob direção de Paweł Przytocki. O concerto será realizado na sexta-feira, às 17:00 horas e sábado, às 18 horas na ulica Zwierzyniecka nr 1.
A Opera de Cracóvia, por sua vez, apresentará os maiores sucessos da ópera, das operetas, das canções napolitanas e música da Espanha. Os solitas serão Magdalena Barylak, Agnieszka Cząstka, Przemysław Firek, Tomasz Kuk, Michał Kutnik, Adam Sobierajski, Paweł Wójtowicz e Opera e Ballet da Opera de Cracóvia sob a regência de Ruben Silva. O concerto será realizado, na quinta-feira, no Grand Opera House de Cracóvia, na ulica Lubicz nr. 48 às 18:30 horas. Na sexta será será repetido o concerto no mesmo horário.
Na quinta-feira à noite, na virada do ano, os amantes da música clássica terão no Centro de Cultura Judaica, na ulica Meisels nr. 20, às 17 horas, shows com serão com o Kwintet Śląskich Kameralistów (quinteto de Câmara Silésia). Nessa mesma noite serão apresentadas árias e cenas de balé, incluindo "A Bela Adormecida" e "O Lago dos Cisnes" de Tchaikovsky. A apresentação ficará a cargo da Krakowskiej Opery Kameralnej. Será na ulica Miodowa nr. 15, às 20 horas. Solitas como Anna Filimowska-Wolfinger (soprano) e Maciej Gallas (tenor) abrilharantarão a noite.
A mina de sal de Wieliczka, patrimônio da humanidade, abre seus porões para a mais de 100 metros abaixo da superfície, fazer soar o melhor da música clássica. O Concerto de Gala, na catedral de sal, terá como virtuosos como Bogusław Kaczyński, Iwona Tober, Sylwia Lorens, Ewa Romaniak, Jan Zakrzewski, Tadeusz Szlenkier, Leszek Świdziński e a orkiestra Obligato sob regência de Jerzy Sobeńki.
E no dia 3 de janeiro, no Centro Cultural Nowa Huta (al. Jana Pawła II, às 18 horas. Soará os temas mais populares da música de cinema e popular. O Concerto de Ano Novo será apresentado pela Krakowska Orkiestra Staromiejska.

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

Ano novo em mosteiro

Mosteiro Beneditino Tyniec em Cracóvia - Foto: Adam Golec

Neste ano, várias centenas de polacos quando perguntados onde vão passar o Ano Novo, têm a resposta na ponta da língua: "Vou passar num mosteiro."
O mais famoso dos mosteiros, embora seja o mais antigo é o mais novo a proporcionar a festa de São Silvestre. É ele o mosteiro dos padres beneditinos, no bairro de Tyniec, em Cracóvia. Costuma-se dizer: "aquele do outro lado do rio Vístula. Já que no lado de cá, da cidade, está o mosteiro de Kamedłów.
Quando os monges beneditinos pela primeira vez convidaram a população para comemorar o reveillon de uma forma diferente, eles anunciaram: "Bem vindos ao antysylwestra. Nós garantimos isso conosco. Você será capaz de se concentrar, de acalmar-se, de meditar sobre a impermanência".
Um ano atrás, 60 pessoas se reuniram Tyniec. "Para este ano, no início de dezembro, já tinhamos 88 solicitantes", diz Jadwiga Pribyl, do Instituto Beneditino de Cultura. Se houvesse mais lugares com certeza o mosteiro receberia muito mais pessoas para passarem o Ano Novo de uma forma diferente. Sem festas, algazarras e bebedeiras.
Os padres deste mosteiro cracoviano são os mesmos que traduziram a Bíblia, diretamente do aramaico e grego antigo para o idioma polaco. A bíblia polaca pode ser adquirida em qualquer livraria da Polônia, mas especialmente ali no Mosteiro de Tyniec ela é vendida com um algo mais, arriscando-se pode se conseguir um autógrafo de um dos monges na página de rosto do livro sagrado.
Mas não é só neste mosteiro que os polacos vão passar o dia dedicado a São Silvestre. Os pedidos para a meditação alcançou os mais de 100 mosteiros do país.

quarta-feira, 23 de dezembro de 2009

Arranjos natalinos polacos



Neste vídeo, produzido para Internet pelo jornal Gazeta Wyborcza, é mostrado a quantidade de arranjos decorativos de natal usados atualmente na Polônia, para as comemorações natalinas, ou Boże Narodzenie.

Arranjos - episódio 1 - Santa inspiração

terça-feira, 22 de dezembro de 2009

Vai esquentar na Polônia: 15 graus negativos

Em Zakopane com apenas 14 cm de neve ainda é preciso produzir neve para cobrir as pistas de esqui que são as mais procuradas da Polônia. Foto: Marek Podmokły

Nas montanhas do Sul da Polônia começa a soprar o vento Halny. Com isso, segundo os metereologistas a tendência é que no final de semana, a temperatura suba. O que para brasileiros tropicais, vivendo a entrada do verão mais quente dos últimos anos, a previsão dos metereologistas polacos pode parecer piada. Sim, porque a previsão é que no domingo esta alta de temperatura alcance os 15 graus negativos.
Também assolada pelas nevascas que cairam em todo hemisfério Norte, a Polônia registrou temperaturas de 20 a 30 negativos nos últimos dias.
Nos Tatras (parte polaca da cadeia de montanhas dos Cárpatos) as rajadas de vento do Halny podem atingir até 110 km por hora. Na região Podhale o tempo está ensolarado, mas ao longo dos Montes Tatras o vento cobre o céu com nuvens pesadas. Em Zakopane, a capital do inverno polaco, distante ao Sul de Cracóvia, 95 km, ainda são apenas 14 centímetros de neve acumulada cobrindo ruas e casas, mas no alto dos Tatras está quase meio metro.
Ao contrário dos britânicos, que não vem uma nevasca tão forte desde 1897, polacos e russos estão felizes com a neve, pois ela é sinônimo de prosperidade, pois os negócios de inverno dependem do manto branco que cobre tudo. E como russos e polacos são mais desenvolvidos que os poderosos britânicos, por aqui os transportes não entraram em colapso. Tudo funciona perfeitamente, trens, ônibus e aviões circulam normalmente. Claro, sempre tem um engavetamento de carros aqui e ali, mas isso é normal.
O halny é um vento que sopra no sul da Polônia e Norte da Eslováquia na cadeia de montanhas Cárpatos. O halny mais turbulento sopra em Podhale, vindo do sul, pelas encostas das montanhas Tatra, do lado da Eslováquia, que fica do outro lado das montanhas, e vai para o Norte, onde está a Polônia.
O halny é um vendaval quente que sopra através dos vales. Muitas vezes, é desastroso, arrancando telhados, provocando avalanches e, segundo algumas pessoas, pode ter alguma influência sobre os estados mentais dos moradores da região.
A maioria dos ventos halny ocorrem em outubro e novembro, por vezes em fevereiro e março, raramente em outros meses. Portanto, nas vésperas do Natal, faz tempo que não ocorria

sábado, 19 de dezembro de 2009

Encontraram a inscrição de Auschwitz


Quatro dos cinco detidos sob suspeita de serem os autores do roubo da inscrição do portão de Auschwitz foram ouvidos pela promotoria doTribunal Regional de Cracóvia. E segundo o promotor o mais grave no delito perpetrado pelos indíviduos do Norte da polônia diz respeito ao furto de bens de especial importância para a cultura e os seus consequentes danos. Os ladrões que confesaram o crime podem pegar até 10 anos de prisão.
Os indivíduos têm várias passagens pela polícia e já foram anteriormente condenados por vários crimes, incluindo roubo, agressões e brigas. Todos são moradores da voivodia de Kujawia-pomorski. Têm entre 20 a 39 anos de idade. Um deles tem uma empresa de construção civil, os demais estão desempregados. De acordo com informações disponíveis, os presos não pertencem a neo-grupos nazistas e tampouco pareciam ter a intenção de vender a inscrição em alemão "Arbeit macht frei" para terem lucro.
Rádio RMF FM informou que a placa roubada deverá estar de volta ao local de origem, ou seja, o portão, antes do evento que marca o 65º aniversário da libertação do campo de concentração e exterminação alemão-nazista, em 27 de janeiro de 2010. A afirmação foi do comandante da polícia da voivodia da Małopolska, Andrzej Rokita, ao ser entrevistado pela emissora líder de audiência.

sexta-feira, 18 de dezembro de 2009

Roubaram a inscrição alemã de Auschwitz


O papa Bento XVI saindo pelo portão, após sua visita histórica ao campo
Foto: Krzysztof Miller

A placa com a frase irônica em idioma alemão sobre o portal de entrada do Campo de Concentração e Exterminação Alemão Nazista, em Auschwitz 1, na cidade polaca de Oświęcin foi roubado.
"Arbeit macht frei" (o trabalho dá liberdade) foi roubado na noite desta quinta-feira. "Não foi um roubo de forma aleatória. Os ladrões tiveram que preparar bem", disse Jarosław Mensfelt, porta-voz do museu.
O porta-voz disse ainda que a inscrição famosa não seria tão fácil de retirar e o ato foi complexo mesmo para alguém que soubesse como fazê-lo.
O Vice-ministro das Relações Exteriores da Polônia, Andrzej Kremer disse que o roubo deste símbolo particular do campo da morte "é um ato de ultrajante. Barbárie, escândalo, ultrapassou todos os limites".
Já foi colocado no portão histórico uma cópia. A mesma que foi usado quando da restauração realizada 2006.
A polícia está oferecendo 5 mil złotych (algo em torno de 3.200 reais) a quem der uma pista concreta sobre os ladrões e o paradeiro da inscrição. A Polícia acredita que foram 3 a 4 pessoas, os participantes no roubo... e que fugiram de automóvel. Caso contrário os cães vigilantes teriam agido. Acredita-se que o roubo aconteceu entre 3 a 5 horas da madrugada.

quarta-feira, 16 de dezembro de 2009

Confusão diplomática polaco-russa


O porta voz do ministério russo das Relações Exteriores disse que a Polônia não precisa pedir permissão para conceder um prêmio a qualquer cidadão russo. A afirmação contradiz pronunciamento divulgado anteriormente pelo gabinete do presidente polaco Lech Kaczyński.
A confusão sobre o protocolo diplomático ocorreu depois do gabinete do presidente Kaczyński afirmar que não poderia premiar o jornalista dissidente russo e ativista dos direitos humanos, Alexander Podrabinek, em uma cerimônia especial em Varsóvia, no mês passado, isto porque teria que ter tido autorização do Kremlin russo.
Gabinete do Presidente Kaczyński tinha dito que a Polónia tinha acordos semelhantes com a Bielorrússia, Canadá, França, Itália e Reino Unido.
Mas o canal de notícias TVN24 informou que o porta-voz do Ministério das Relações Exteriores Alexander Nesterienko afirmou que não existe tal acordo entre Moscou e Varsóvia. "O lado polaco sabe disso".
Enquanto isso, dissidente Alexander Podrabinek diz que não quer o prêmio dado pelo presidente Kaczyński para notáveis dissidentes internacionais se Varsóvia tiver que perguntar primeiro para Moscou.
Alexander Niestrenienko foi um ativista da oposição soviética da década de 1970 e, dois anos atrás escreveu um livro, alegando que psiquiatras são usados como método de opressão política na Rússia. O jornalista nasceu em Moscou em 5 de Agosto de 1953. Ele é editor chefe da Agencia de Noticias Prima.
Este é o endereço de seu blog: http://podrabinek.livejournal.com

A referência de seu livro é: Alexander Podrabinek. Punitive Medicine, Karoma Pub; 1st ed edition (March 1980), ISBN 0-897-20022-5

Wiosna de Campo Largo, o vencedor

Permanência das tradições começa nas crianças

No dia 09 de dezembro foi realizado em Curitiba o 3º Festival Infanto-Juvenil de Folclore Polaco do Sul do Brasil. O evento aconteceu por iniciativa do Consulado Geral da Polônia em Curitiba. Apresentaram-se 9 grupos folclóricos sendo 7 do Estado do Paraná, 1 de Santa Catarina e 1 do Rio Grande do Sul.
O resultado final deu a vitória nas duas categorias ao grupo folclórico Wiosna (primavera) de Campo Largo (cidade da região metropolitana de Curitiba).

CATEGORIA INFANTIL
média grupo

1º lugar 91,67 G.F.P. Wiosna (Campo Largo - PR)
2º lugar 90,33 G.F.P. Mazury (Mallet - PR)
3º lugar 89,25 G.F.P.P. Wisła (Curitiba - PR)
4º lugar 80,25 G.F.P. Niezapominajka (Campo do Tenente - PR)
5º lugar 78,58 G.F.P. Wawel (Col. Murici / S. José dos Pinhais - PR)

CATEGORIA JUVENIL
média grupo
1º lugar 91,75 G.F.P. Wiosna (Campo Largo - PR)
2º lugar 91,33 G.F.P. Mazury (Mallet - PR)
3º lugar 90,00 G.F.P. Jupem (Erechim - RS)
4º lugar 86,42 G.F.P.P. Wisła (Curitiba - PR)
5º lugar 83,08 G.F.P. Wawel (Col. Murici / S. José dos Pinhais - PR)
6º lugar 78,42 G.F.P. Mali Polacy (Virmond - PR)
7º lugar 78,42 G.F.P. Hercílio Malinowski (São Bento do Sul - SC)
8º lugar 73,58 G.F.P. Więzy Polskie (Itaiópolis - SC)
9º lugar 71,58 G.F.P. Niezapominajka (Cempo do Tenente - PR)

O festival, este ano, aconteceu no Colégio Bom Jesus.

terça-feira, 15 de dezembro de 2009

Ano Chopin no Brasil

Tradução livre: Se apenas dirigiram tal autoestrada para o Concurso de Chopin.

A UNESCO decretou que 2010 é o ANO CHOPIN e as comemorações de 200 anos do nascimento do pianista e compositor polaco Fryderyk Chopin ocorrerão em todo o mundo. No Brasil há preparativos em Brasilia, São Paulo, Santa Catarina e em Curitiba.


Eventos da International Federation of Chopin Societies para o ano de 2010
18 de Junho 2010, UNESCO Hall in Paris
Concerto Ceremonial Concert sob os auspícios da UNESCO
Orchester „Sinfonia Iuventus”, conductor Jerzy Semkow, François René Duchâble
organizador: Société Chopin à Paris in cooperation with International Federation of Chopin Societies
Festivais
20 de Junho a 14 de Julho 2010, 26º Festival „Chopin à Paris”
Orangerie du Parc Bagatelle, Paris
organizador: Société Chopin à Paris
Julho a Agosto 2010, Festival „Rencontres Internationales Frédéric Chopin”, Nohant (França),
organizador: Musique au Pays de George Sand
6 a 14 de Agosto 2010, 64º International Chopin Piano Festival, Duszniki Zdrój organizador: Foundation of International Chopin Festivals in Duszniki Zdrój (Polônia)
19 a 22 de Agosto 2010, 26º Chopin Festival, Kartause Gaming (Áustria)
organizador: Internazionale Chopin-Gesellschaft in Wien
Agosto 2010, 29º Festival „Chopin 2010”, Cartoixa de Valldemossa (Mallorca)
organizador: Associació Festivals Chopin de Valldemossa
Agosto 2010, 51º Chopin Festival Mariánské Laźné, Mariánské Laźné (República Tcheca)
organizador: Fryderyk Chopin Society da República Tcheca
Outubro 2010, Festival „Pianotune” Hasselt (Bélgica)
organizer: Chopin Association de Flandes
Novembro 2010, Festival Chopin 2010, Grand Hall of the Conservatory, Genebra (Suíça)
organizador: Société Chopin à Genève
Outros Festivais
10 de Fevereiro a 14 de Novembro 2010, Taiwan Chopin Bicentennial Gala Festival, Taipei (Taiwan)
organizador: The Frederic Chopin Foundation of Taipei
27 de Fevereiro a 1º de Março 2010, Festival „Chopin 2010”, Maasmechelen (Bélgica)
Trabalhos completos de Chopin; 6 recitais, concerto sinfônico
Baden Baden Symphony Orchestra, conductor: Pavel Balev
organizador: Chopin Association de Flandes
Março 2010, Tirana Chopin Festival, Tirana (Albânia)
organizador: Shoqata „Frederic Shopen”
Março a Julho 2010, „Chopin Festival de Jerusalém”, Jerusalém (Israel)
Trabalhos completo – piano solo, dois pianos, piano a quarto mãos, canções, música de câmara e trabalhos com orquestras
organizador: The Chopin Society de Israel
Abril 2010, Chopin Festival, Vancouver (Canadá)
organizador: The Vancouver Chopin Society
25 a 26 de Setembro 2010, Festival Chopin finlandês para jovens pianistas, Sibelius Academy, Helsinki (Finlândia)
organizador: Chopin Society da Finlândia
Setembro a Outubro, International Piano Festival „Chopiniana”, Buenos Aires (Argentina)
organizador: Fundacion Chopiniana
Concertos
18 de Janeiro 2010. Chopin Marathon in Villa Gyllenberg, Helsinki (Finlândia)
27 a 28 Fevereiro 2010, „Bon Anniversaire Monsieur Chopin”, Châteauroux, Paris (França)
10 espetáculos sucessivos (27 de Fevereiro : 6 concertos em Tarmac de Châteauroux, 28 de Fevereiro: 4 concertos na Salle Pleyel em Paris)
organizador: Société Chopin à Paris e „Musique au Pays de George Sand”
18 de Abril 2010, Chopin Gala Concert, Concerto no Hall of the Sibelius Academy, Helsinki (Finlândia)
organizador: Chopin Society da Finlândia
Competições
20 a 28 de Fevereiro, National Chopin Piano Competition, Olympia Theater no Gusman Centre of the Performing Arts, Miami (USA)
organizador: The Chopin Foundation of the U.S.
Março, Chopin Piano Competition, Genebra (Suíça)
organizador: Société Chopin à Genève
11 a 15 de Março, III „Chopin + ...” International Piano Competition para jovens menores de 15 anos, Budapest (Hungria)
organizador: György Ferenczy Foundation
11 a 15 Março, IV International Chopin Piano Competition para jovens até 25 anos, Budapest (Hungria)
organizador: György Ferenczy Foundation
26 a 31 de Abril Forum Competition, Dnepropetrovsk (Ucrânia)
organizador: Frederick Chopin Society da Ucrânia
2010, VII “Flora Guerra Contest” Santiago do Chile, Chile
organizador: Sociedad Frederico Chopin de Chile
Conferências, Simpósios, Masterclasses
Janeiro 2010, Aulas com Andrzej Jasiński, Jerusalém (Israel)
organizador: The Chopin Society de Israel
20 a 24 de Março, Annual Music Teachers Conference dedicated to the person of Fryderyk Chopin and his output, Albuquerque (USA)
organizador: Chopin Foundation of the United States in cooperation with Music Teachers National Association
Abril, „Chopin and Austria”, Universidade da Música de Vienna (Áustria)
organizador: Internationale Chopingesellschaft in Wien, Scientific Centre of PAN in Vienna
Abril, Aulas com Andrzej Jasiński e Jerzy Artysz, Valldemossa (Mallorca)
organizador: Association „Festivals Chopin de Valldemossa”
Outros Projetos
Centre de Recherche Culturel Chopin, Charmes (France)
Publicação do segundo livro de Gabriel Ladaique „L'enracinement de Nicolas Chopin”
organizador: Centre de Recherche Culturel Chopin
Tour „Sur le pas de Chopin” incluindo os lugares onde Chopin viveu e Festivais Chopin na Europa (Varsovie, Duszniki, Valldemossa, Nohant)
organizador: Musique au Pays de George Sand and Kazimoto Agency
• Series de Concertos Chopin: Hannover, Taunus, Basel, Wien, Buenos Aires, Miami („Chopin for all” – os concertos são precedidos pela leitura de textos sobre a vida e a música de Chopin), Bangkok
• Publicações: „Chopin in the World” (Varsóvia), Chopin-Blätter (Viena), „Polonaise” (Miami)
• Exibições: An Exhibition of Bangkok Chopin Piano Competitions Posters (7 edições)
7 a 11 de Outubro 2010, Encontro de Delegados da International Federation of Chopin Societies durante o XVI Competição Internacional Chopin de Piano. Varsóvia.
organizador: Secretaria de Varsóvia the International Federation of Chopin Societies

segunda-feira, 14 de dezembro de 2009

Zakopane já está bem fria

Turistas em Zakopane a espera de mais neve - Foto: Marek Podmokły

A temperatura de 17 graus negativos foi registrada na noite de sábado para domingo em Zakopane. A cidade, considerada a capital do inverno polaco fica no Sul do país, na região montanhosa conhecida por Tatras.
Funcionários do Observatório Meteorológico de Kasprowy Wierch informaram que na próxima semana mais neve e uma onda de frio mais intensa. Nos Tatras e na região de Podhale o tão esperado inverno finalmente deve deixar as montanhas polacas cobertas de neve, para alegria de moradores e comerciantes que faturam nesta época do ano, o que não conseguem no restante dos meses.
Em Zakopane, a neve que caiu cobriu a terra com 10 cm de branco, ja no alto das montanhas que circundam a cidade, a neve já alcança quase meio metro de depósito sobre a terra.
Nos próximos dias a temperatura vai cair bastante à noite na região de Podhale, a previsão de que chegue a 20 graus Celsius negativos. Nas pistas de esqui ainda é muito pouca neve para esquiar, mas os "canhões" de neve estão trabalhando a todo vapor para compensar o que a natureza não está conseguindo produzir, devido aos efeitos climáticos que atingem o planeta.

sábado, 12 de dezembro de 2009

Opłatek - confraternização polaca


Os polacos comemoram a Vigília do Natal com a partilha do pão ázimo, ou como é conhecido na Polônia, o Opłatek (pronuncia-se opúaték).

A cerimônia costuma ocorrer nas residências das famílias. Antes da cena que antecede a vigília e ao redor da mesa servida e adornada com a choinka (rroinca - árvore de natal) e o presépio, todos aguardam o aparecimento da primeira estrela no céu. Nesta época costuma escurecer na Polônia por volta das 4 horas da tarde. Normalmente o chefe da família, o pai, ou na ausência deste a mãe, faz uma oração e distribui o Opłatek (óstia não consagrada na igreja e a venda e todos os quiosques e lojas de artigos natalinos).
Todos os integrantes da família, oferecem-se uns aos outros a óstia. Cada um quebra um pedacinho da óstia do outro e come. Partilham assim o pão, perdoando-se e desejando votos de Feliz Natal.
Após a cerimônia da partilha do pão e ao som das Kolendy (cantos natalinos), todos se sentam à mesa, repleta de 12 pratos, cada um represetando um apóstolo de Jesus Cristo. Não se come carne na vigília natalina polaca. Apenas peixes (na maior parte das casas o peixe preparado assado, cozido em saladas, em sopas e frito) é a carpa. Tem muito pierogi (de ricota com batata, de repolho com cogumelos e de frutas silvestres).
O significado da partilha do pão está, sobretudo, no perdão mútuo e na confraternização entre os membros da família e da comunidade. O profundo conteúdo da partilha do Opłatek nasce no mistério central do cristianismo, a Eucaristia, chamada a Partilha do Pão.
Se na Polônia esta cerimônia é quase obrigatória, entre os descendentes de polacos no Sul do Brasil, especialmente, a tradição tem ganhado a cada ano que passa mais adeptos. Curitiba costuma celebrar a cerimônia nos clubes sociais e entidades folclóricas.
Nas demais cidades sulistas, cada entidade folclórica reúne a comunidade de origem polaca e a celebra. Em São Mateus do Sul, a tradição vai ser relembrada no domingo 20 de dezembro no CEPOM, na Rua Atonio Bisinelli, s/n, na Colônia Iguaçú, às 11:30 HORAS.
Os organizadores pedem que os interessados em participar devem levar um prato doce, saladas ou salgado, menos carne vermelha.
Em Curitiba, o Opłatek pode ser comprado na igreja Santo Estanislau, na rua Emiliano Perneta e no Bosque do Papa João Paulo II.