quinta-feira, 13 de setembro de 2007

ANO 5768


Desejo a você um feliz ano novo 5768, cheio de amor, alegria e sucesso! Possa você viver em paz e felicidade!

אני מאחל לכם כל טוב לשנה חדשה בבריאה, בהצלחה ותמיד בשמחהלשנה טובה תיכתבו!חג שמח!

I wish you a Happy New Year 5768, full of love, joy and success!May you live in peace and happiness!

Życzę Wam wszystkiego najlepszego w Nowym Roku 5768 m.in. dużo szczęścia, zdrowia i miłości. Niech życie Wam płynie łatwo i wszystkie marzenia się spełniają!

Feliz Nuevo Ano 5768 para Vosotros.Deseo alegría, un ano de paz y de salud con éxito y felicidad!

Ich wünsche Dir, Euch und Ihnen und Deinen, Euren und Ihren Familien für 5768 ein Jahr voller Gesundheit, Freude und Erfolg. Möget Ihr zu einem guten Jahr eingeschrieben werden!
.........................................................
No dia 12 de setembro, comemora-se o Ano Novo Judeu, para ser mais específico o ano 5768. O Rosh Hashaná (do hebraico, Cabeça do Ano), é o nome que se dá ao ano novo judeu, que ocorre no primeiro e segundo dia do Tishrei (sétimo mês do calendário hebraico, que é lunar, por isso suas datas são diferentes do calendário gregoriano, que é solar).
De acordo com a tradição, o mundo foi criado em Tishrei, ou mais exatamente, Adam (Adão) e Chava (Eva) e a humanidade foram criados no primeiro dia de Tishrei, que foi o sexto dia da Criação, e é a partir deste mês que o ciclo anual se inicia. Por isso, Rosh Hashaná é celebrado nesta época. E por isso é também conhecido como o Aniversário do Mundo.
A celebração começa ao anoitecer na vespéra com o toque do shofar. É costume se comer certos alimentos representativos durante o Rosh Hashaná como maçãs com mel e açúcar para representar um ano doce. Durante a tarde do primeiro dia se realiza o tashlikh, um costume de recitar-se certas preces e jogar pedras ou pedaços de pão na água como um símbolo da eliminação dos pecados. A todos da comunidade judaica leitores do Diário do Rio L ’shana Tova — Ketivá ve-chatimá Tová (Feliz Ano Novo, que você seja inscrito e carimbado no Livro da Vida) Fonte: Beit Chadad e Aish Brasil.

quarta-feira, 12 de setembro de 2007

Frankfurt: uma cidade esquisofrênica

FERRARI ÚLTIMO MODELO
Foto: Ulisses Iarochinski

O 62° Salão Mundial do Automóvel de Frankfurt abriu seus estandes nesta terça-feira. Talvez, ao lado de Detroit, seja o mais importante evento da indústria automobilística mundial. Quase todos os últimos laçamentos mundiais aconteceram em Frankfurt. Junto com quase 40 jornalistas brasileiros estou participando. Fui contratado por dois dias para filmar o evento para programas de TV de Curitiba, Belo Horizonte, São Paulo e Salvador. Mas foi de última hora. Assim, não houve tempo para fazer reserva de hotel na cidade. Procurei por hotéis na faixa de 50 euros a diária. Mas talvez, pela proximidade da reserva online estavam já todos ocupados. Mas como tinha que vir...vim! Depois de passar o dia inteiro nos pavilhões de exposição busquei acomodação entre os vários hotéis existentes nas proximidades da estação central de trens. A surpresa não foi encontrar todos lotados, ao contrário, todas as recepções tinham o mesmo discurso. "Ah, este é o preço! Por causa do salão do automóvel"... Era a resposta mais comum, ao improprério dito ao ouvir o preço. Um relés hotel duas estrelas, na zona do meretrício de Frankfurt não saia por menos de 180 euros. Busquei outros 3 estrelas, mais afastados do centro da cidade. Até ao lado do Zoológico. Mas nada! Resultado? Apesar do cansaço não houve outra alternativa senão viajar uma hora e meia de trem até Colônia para passar a noite. E se a pergunta é: "Mas quanto era então a diária em hotéis 4 e 5 estrelas?" A resposta é: estavam todos lotados com dois anos de antecedência, já que o salão é bienal. Um dos poucos que possuia um quarto disponível tinha majorado dos 180 euros normais para 500 Euros. Ou seja, os hotéis não estavam lotados. É pura exploração... E olha que o evento ainda não abriu suas portas para o público em geral. Estes dois primeiros dias estão fechados para jornalistas do mundo inteiro.

P.S. E talvez esteja explicado aí, o porquê da pujança da economia alemã. Esta majoração de preços deveria ser caso de polícia.

terça-feira, 11 de setembro de 2007

Stare Miasto Warszawa


A Stare Miasto (cidade velha) de Varsóvia não é original. Na verdade é uma reconstrução perfeita da cidade de antes da Segunda Guerra Mundial. Bombardeada pelos alemães, esta parte da cidade foi reconstruida em oito anos. Os restauradores se basearam em quadros, pinturas, fotos e filmes para deixar tal qual ela era antes.

segunda-feira, 10 de setembro de 2007

Schröder defende Rússia

O ex-chanceler alemão Gerhard Schröder disse neste fim de semana que a União Européia está refém dos interesses anti-russos do Governo Polaco. O alemão disse que a instalação da defesa antimísseis na Polônia e República Tcheca, por parte dos Estados Unidos é "politicamente perigosa". Segundo Schröder "os líderes da Polônia e muitos países da UE agem perante as relações Russia-Europa com base nos interesses econômicos da Polônia". O ex-chanceler prometeu alertar o governo do seu país para que leve este seu pensamento até Bruxelas.
O jornal "Gazeta Wyborcza", por sua vez, lembra que esta postura de Schröder, está de acordo com os interesses da Nord Stream (associação russa-alemã) que constrói o gazoduto no mar Báltico. A firma alemã no consórcio é a Gazprom, na qual Schröder é o líder do conselho de acionistas. Ou seja, o alemão é lobista dos interesses do Kremlin. Assinala o jornal polaco.

Por outro lado, a sociedade polaca tem presente na memória a invasão conjunta de nazistas e comunistas na Polônia, durante a Segunda Guerra Mundial.

A ponte da Starowiślna

A velha ponte de ferro resiste ao tempo sobre o rio Wisła (vissua) na rua Starowiślna (starovichlna). Aqui vista desde a margem do Podgórze, o bairro ao Sul de Cracóvia. Ponte de muitas histórias e muitos amores, de pequenas e grandes tragédias. Foi através dela também que os judeus do bairro do Kazimierz foram evacuados para o getto de Plaszów.
O campo de concentração foi aberto em dezembro de 1942. Mais de 150.000 cracovianos foram amontoados em Plaszów.
Foi usado para trabalho escravo e local de massacres também. Foi ali que o general Himmler mandou queimar milhares de corpos de prisioneiros, em céu aberto. Em janeiro de 1945, poucos dias antes da liberação da cidade de Cracóvia, a Unidade 10051 do Exército Nazista exumou 9.000 corpos que estavam enterrados em 11 grandes valas de prisioneiros enterrados.

Atmosfera de paz no Kazimierz

Esta é a foto de um pátio interno de um edifício no bairro do Kazimierz em Cracóvia. Neste mesmo local Spilberg gravou uma das cenas de "Lista de Schindler". Aquela em que o menino polaco "católico" salva a amiguinha polaca "judia" e sua mãe da blitz nazista no bairro recém evacuado. Atualmente funciona no local um bar-restaurante-discoteca, o "Stajnia", ou "Estrebaria" em português. É uma das três discotecas que tocam salsa na cidade. O Kazimierz é a antiga cidade e bairro (antes da segunda guerra) de população judaica de Cracóvia. Aos poucos, os judeus, depois da segunda guerra mundial e do longo período do comunismo, estão voltando ao seu antigo lar. Muitos pequenos hotéis, livrarias e restaurantes judeus estão sendo abertos no bairro.

domingo, 9 de setembro de 2007

As chuvas não dão trégua

Rzeka Wisła (jéca vístula) em Cracóvia subiu 170 cm

A fortes chuvas, nos últimos dias, causaram inundações em várias regiões do Sul da Polônia. Mas a subida das águas do rio Vístula na região da Małopolska se estabilizou neste domingo. Apenas duas localidades estão sob alerta de inundação, Bocheński i Brzeski. Em Cracóvia, o alerta aos bombeiros soou, ontem à noite, quando as águas do Vístula subiram 1 metro e 70 cm. Os bombeiros foram chamados também em Suski, Nowotarski, Myślenice, Limanowa, Igołomia-Wawrzeńczyce, Czernichów, Dąbrowa Tarnowska, Olesno, Gręboszów, Gnojnik, Wadowice, Andrychów, Gromnik, Ciężkowice, Pleśna e Tuchów. A situação é idêntica nas províncias da Silésia e Podkarpacie. A previsão é de que as chuvas continuam nos próximos dias.

Apenas uma brincadeira

Foi apenas uma montagem de fotografias, mas alguns familiares e amigos acabaram acreditando no e-mail que lhes enviei com esta fotografia, dizendo que era um quadro a óleo, pintado por uma artista polaca e que a minha imensa careta estava exposta numa das maiores galerias de Cracóvia. Tive que voltar a enviar mensagem falando a verdade... Não era um quadro, mas duas fotografias "trabalhadas" no programa "Photoshop". Coloquei aqui agora, porque outro dia recebi uma mensagem de brasileiro "polskiego pochodzenie" elogiando o blog, mas alertando para: "A Polônia, outrora, tinha "justiça sem liberdade", hoje, tem "liberdade sem verdade", assim dizia João Paulo II. Oxalá, possa o Sr. comunicar a verdade.
P.S. Faço o impossível para só colocar aqui informações e opiniões extremamente verdadeiras. Como é verdadeira a montagem desta ilustração.

A bela Justyna Steczkowska canta

foto: divulgação
Leonina, ela nasceu em 1972, em Rzeszów (pronuncia-se jéchuf), no Sudeste da Polônia. Além de cantora é compositora e atriz. Sua família também é muito musical e ela tocou violino com os familiares antes de se decidir pela carreira-solo de cantora. Justyna (iustina) ficou famosa, na Polônia, depois de lançar a música "Buenos Aires". Depois de alguns CDs de música popular, Steczkowska (stetchcóvsca) lançou "Alkimja", uma complicada mistura de canções judias com música líricas polacas.
Com sua música "Oko za Oko", ela está presente no programa 13 da Radio Zalas - nossa webradio em http://www.ui.jor.br/radio.htm
Para aqueles que desejam ouvir logo a bela voz de Justyna, basta clicar aqui em http://www.ui.jor.br/okozaoko.mp3

E a Banda está chegando

Dante Mendonça e Márcia Szeliga convidam para o lançamento do livro mais aguardado do ano em Curitiba e consequentemente em todos os rincões onde pulsa o coração de um brasileiro "polskiego pochodzenie". Será no dia 26 de setembro, quarta-feira, na Casa Romário Martins, Largo da Ordem, a partir das 18 horas. A Festa será animada pelos artistas Isidório Duppa e Vadequinho, que com suas paródias e "forte sotaque" polaco-paranaense" promete esquentar a noite com muito riso.
Sugeri ao Dante, convidar a atriz Ittala Nandi para o evento. Mas ele está preocupado! "E se numa dessas, ela aceita o convite e vai!" exlamou o cartunista-jornalista-colunista "catarina" mais paranaense do vizinho Estado. De Nova Trento para Curitiba foi uma saga que pode render um outro livro. Enquanto "esse outro" não chega, o melhor mesmo é rir bastante com as piadas e"causos" tipicamente polacos em "A Banda Polaca", aqui no sentido de a parte polaca do humor do Paraná. Quem comprar, além dos autógrafos poderá ler o meu prefácio e uma sinopse da história da Polônia.
P.S. Mas que era uma boa pedida a atriz comparecer isso seria, ela iria parar imediatamente de falar bobagens sobre depressão, facismo e outras coisas que nem ela mesmo entende.

sábado, 8 de setembro de 2007

Empate na Luz

Krzynówek faz um golaço
foto: Steven Governo/AP

Acompanhar uma partida de futebol em televisões de dois países, em dois idiomas diferentes, permite entender as idiossincrasias de cada um. Enquanto a Polônia vencia por 1 X 0 com gol de Lewandowski (levandóvsqui), o narrador e os comentaristas da RTP - Televisão Portuguesa diziam que a Polônia estava bem postada na defesa e possuía excelentes jogadores. Foram Maniche e Cristiano Ronaldo virarem o placar para 2 X 1 para os portugueses já contarem vitória antes do tempo. E não só isso, já colocavam Portugal como campeão do grupo das eliminatórios para a EuropaCopa 2008 (Austria-Suíça) menosprezando a reação no jogo e a posição da Polônia de Líder do Grupo. Mas bastou Krzynówek (kjinuwék) empatar em dois a dois para cair a ficha dos portugueses. A Polônia não é primeira do grupo por acaso, mas por estar jogando dentro de suas características e bem orientada pelo treinador holandês Leo Beenhakker. Ao final do jogo, o técnico da seleção polaca, disse que "Portugal é uma equipe muito boa, por momentos joga fantasticamente. O resultado deste jogo é positivo, mas não estou de todo feliz como jogou meu time". Luiz Felipe Scolari, bastante diplomático, declarou à TV portuguesa, que mesmo tendo mudando todos os jogadores de sua defesa (em relação ao jogo anterior) e tomado dois gols, saiu contente do empate. E completou dizendo que a situação no grupo, "com o também empate entre a Finlândia e a Sérvia ficou na mesma de antes da rodada". Enquanto o narrador da TVP Telewizja Polska pronunciou corretamente os nomes dos jogadores portugueses, o da TV de Portugal escorregou no nacionalismo, ou ignorância e a la "Galvão Bueno" chamou o Wisła Kraków (pronuncia-se vissúa cracúf) de Visla Cracóvia. E com excessão de Smolarek conseguiu transformar o nome dos demais jogadores polacos em marcianos. E era tão fácil, bastava telefonar para a Embaixada da Polônia e perguntar, ou então pedir a um dos 4 mil torcedores polacos que se fizeram presentes do Estádio da Luz (do Benfica). O repórter da RTP, pelo menos conseguiu saber com o narrador polaco, que os torcedores da Polônia cantavam: "Esta noite Lisboa é vermelha e Branco" e "fizemos da Luz a nossa casa".

CLASSIFICAÇÃO
1. Polônia - 10 / 20 / 17-9
2. Finlândia - 10 / 18 / 11-6
3. Portugal - 9 / 16 / 18-8
4. Sérvia - 9 / 15 / 12-7
5. Bélgica - 9 / 10 / 8-12
6. Armênia - 8 / 8 / 4-8
7. Cazaquistão - 9 / 6 / 6-13 /
8. Azerbaijão -8 / 5 / 4-17

* jogos/pontos/gols a favor-gols contra
P.S. Foto dos treinadores de Bartosz Bobkowski / AG

O "Sol" dos brasileiros em Cracóvia

Foto: Jandeson Faganello
Com uma população universitária de quase 150 mil estudantes e em sua maioria do sexo feminino, Cracóvia é também a cidade dos bares e das discotecas (em sua maioria estabelecidas em porões medievais). E também são maioria entre o pessoal de serviço as garconetes e bar-womam (como esta do único bar latino da cidade) do El Sol Latino, na ulica Stefana Batorego, 1. E é justamente lá, que os estudantes brasileiros "Polskiego pochodzenie" costumam festejar carnaval, São João, Natal e o 7 de setembro. Nestas ocasiões os dois proprietários, Jorge (argentino) e Miguel (mexicano) param de rufar os tambores da salsa e regatton para permitir a balada envolvente do samba e do carnaval. Pena que não tem Brahma, Antártica e nem 51 para a caipirinha. Mas as polacas se divertem tentando requebrar ao sabor de uma wódka (vúdca) e de cervejas como Okocim (ocotchim) e Tyskie.

Inundação na MałoPolska

Foto: Beata Szkaradzinska - Dziennik Polski

As chuvas que caem sem parar há mais de 4 dias na região Sul da Polônia, província da MałoPolska (pronuncia-se maúopolsca e significa pequena Polônia) sofre com inundações nas margens do Rio Wisła (vissúa - Vístula). As zonas mais baixas de Cracóvia, onde não existem contenções do rio estão entre as mais atingidas. O distrito de Gdów está com mais de 80 edifícios completamente ilhados. Também, devido ao mal tempo, um tramwaj (bonde elétrico) acabou se chocando contra o que estava a sua frente, numa das ruas de Cracóvia. O motorneiro trafegava a 60 km por hora quando tentou frear, mas não conseguiu impedir o deslizamento, no acidente que deixou 15 feridos
O nível das águas do rio Vístula, no trecho em que corta a cidade de Cracóvia subiu vários metros, chegando a poucos centímetros das pontes. A população acorre aos muros de proteção para observar o espetáculo das turvas águas. A previsão do tempo não é das melhores. ..
Segundo a metereologia a chuva deve diminuir nos próximos dias, mas não acabar. A temperatura deve variar entre 6 e 20 graus positivos.

Foto: Andrzej Wiśniewski

Parlamento polaco desintegrado

Foto: placar anuncia resultado da votação. Ministros assistem o fim do "Sejm"

Com as manchetes "Koniec Sejmu IV RP" (fim do congresso da quarta República Polaca), do jornal Gazeta Wyborcza e "Koniec Sejmu, ostra kampania" (fim do congresso, dura campanha) do jornal Rzeczpospolita (pronuncia-se jechpospolita e significa república), os dois maiores diários polacos anunciaram, neste sábado, a desintegração do Congresso da Polônia. A decisão foi votada ontem, à noite, pelos parlamentares polacos. A eleição para renovação do Parlamento da Polônia vai acontecer no próximo dia 21 de outubro. O governo do primeiro ministro Jarosław Kaczyński (iarossuaf catchinhski) com o fim da coalizão de direita que o sustentava, não teve outra alternativa, senão capitular!
Dos 460 deputados polacos, votaram 451. A favor do fim do parlamento votaram 377; contra, 54; e se abstiveram 20. Imediatamente após o resultado, o primeiro-ministro demitiu 15 ministros de seu governo. Ficaram ainda 7 ministros. "Necessários", segundo Kaczyński, ao funcionamento do governo, ou pelo menos até que seja conhecida a formação do próximo parlamento. A nova eleição para senadores e deputados vai acontecer dois anos após a posse deste Sejm (pronuncia-se ceim e significa Câmara dos Deputados). O governo dos gêmeos Kaczyński vinha se sustentando nos três partidos da direita o PiS (Direito e Justiça) LPR (Liga das Famílias Polacas) e SO (Autodefesa). Escândalos foram a tônica entre os aliados do Presidente e do Primeiro-Ministro. O folclórido Andrzej Lepper do partido da Autodefesa, era Ministro da agricultura e vice primeiro-ministro quando se viu envolto em vários escândalos sexuais com funcionárias do Congresso. Acabou se desentendo com os gêmeos Kaczyński e saiu do governo. Não durou muito e ele saiu atirando para todo lado. No outro partido da coalizão, reina o Ministro da Educação, Roman Giertych. Político jovem, advogado e polêmico, antes mesmo de tomar posse no ministério já era alvo das manifestações estudantis. Conseguiu até se indispor com a Embaixada de Israel, quando o porta-voz israelense, em Varsóvia, Michael Sobelman acabou atacando o ministro Giertych. Sobelman chamou Giertych de anti-semita, por causa de suas posições nacionalistas.
Com tanto barulho, o primeiro-ministro Jarosław Kaczyński, viu sua base de apoio se fragmentar. Apesar do mesmo passado comunista, tanto a situação como a oposição, oscilam entre a extrema direita e o neoliberalismo do capital globalizante. O que faz com que a Polônia, como um dos 27 membros da União Européia, esteja sempre de braços dados com a incerteza, que esteja sempre "do contra". O que não é bom nem para o país, quanto menos para os parceiros europeus. A economia do país avança, mas o mundo político parece viver num outro mundo. O descompasso é gritante e isto afeta a governabilidade do país. A esperança da população é de que as coisas melhorem, mas nada faz prever uma acomodação de forças no parlamento, pois se nas grandes cidades a oposição vence, no campo (onde está a maioria dos eleitores) o voto continuará sendo dos Kaczyński.

sexta-feira, 7 de setembro de 2007

Tarnów e os jornalistas

Mais de 150 jornalistas de 30 países estão na Polônia para o 15° Fórum Mundial de língua Polaca em Meios de Comunicação Estrangeiros. O evento que acontece nas cidades de Tarnów e Varsóvia tem o patrocínio do Senado, Ministério de Relações exteriores e Administrações locais.
Stanislaw Lis, há 15 anos era secretário municipal de Cultura de Tarnów quando teve a idéia de reunir em sua cidade os jornalistas da Polônia. Ao longo dos anos a idéia incorporou jornais, rádios, revistas e televisões ao redor do mundo que falam no idioma polaco. Neste fórum, os jornalistas buscam discutir as várias faces de um negócio, que antes de mais nada tem como base a cultura milenar da Polônia. O Evento aconteceu esta semana, nos dias 4 e 5. Os jornalistas encontram-se agora em passeio turístico por Cracóvia.
Tarnów é uma cidade a poucos quilômetros de Cracóvia com 101 mil habitantes.Possui catedral gótica construída no século 15 e as ruínas do castelo dos Tarnowski. Existem nesta cidade fábricas de maquinaria agrícola e de vidros.

P.S. E o jornalista Júlio Tarnowski Júnior, ex-presidente do Sindicato dos Jornalistas Profissionais do Paraná, pode-se considerar então descendente da nobreza polaca. Júlio trabalha atualmente no jornal "Tribuna do Paraná", em Curitiba.

Lublin...Lublin

Lublin já foi capital da Polônia, por um período bem curto de tempo. Mas foi!! É a cidade pólo de uma região que é a origem de toda a imigração polaca, entre 1907 a 1913, que chegou nos três Estados do Sul, principalmente no Paraná. A imigração que chegou em Curitiba em 1911, era em sua maioria originária da região lubelski. Nesta parte Leste da Polônia, atualmente, são poucos os loiros, a maioria da população é castanha de olhos verdes e azuis e de estatura alta. Isto, para dizer que nem todo "loiro" é polaco e vice-versa.

quinta-feira, 6 de setembro de 2007

Lembrando a comoção

Esta é mais uma das matérias na série de reportagem que fiz para a TV Bandeirantes, quando da morte do Papa João Paulo II, como correspondente internacional, desde Cracóvia. A idéia era captar a comoção do povo polaco naquela hora tão sofrida. Na reportagem, entrevisto Mauro Kraenski (brasileiro morador há 18 anos em Cracóvia) e Lourival Araújo Filho (doutorando em história na Universidade Jagiellonski de Cracóvia).

A neve foi embora

Foto: Andrzej Samardak

Tão rápida como chegou, foi embora. A neve esperada, para o segundo dia não caiu em Zakopane, nesta quinta-feira. Com a subida da temperatura para 12 graus, apenas veio chuva. Muita Chuva!! E a previsão promete que as fortes chuvas continuem até o começo da semana que vem. A esperança dos moradores é de que os últimos momentos do verão voltem como este Sol e céu azul da foto acima.

Zakopane está situada no Sul da Polônia, quase fronteira com a Eslováquia. Possui 28 mil habitantes, mas recebe anualmente 3 milhões de turistas, principalmente no inverno. Zakopane é a capital polaca do inverno, tenho sido sede dos campeonatos mundiais de esqui nórdico em 1929, 1939 e 1962, além de sediar provas do campeonato mundial de salto com esqui frequentemente. Faz parte atualmente da região da Małopolska (cuja capital é Cracóvia) e é a considerada a “Flor dos Tatras”. O que mais chama atenção em Zakopane não suas dezenas de pistas de esqui, mas a arquitetura de suas casas, praticamente todas de madeira e ricamente decoradas com motivos artesanais montanheses. Zakopane fica a 90 km de Cracóvia e os preços dos bilhetes de ônibus e trem variam de 8 a 14 złotych (em torno de 4,90 a 9,80 reais). Existem desde hotéis luxuosos, pensões, até uma infinidade de quartos alugados em casas de família. Vale a pena conhecer Zakopane (que em idioma polaco literalmente quer dizer “encoberta”).

Coração de Wałęsa com problema

Foto: David Karp/AP

O ex-presidente da Polônia, Lech Wałęsa (Lérrhh vaúensa) declarou ontem, que no próximo mês será colocado um desfibrilador elétrico em seu coração. Algumas semanas atrás, exames médicos apontaram nele desritmia cardíaca. O médico então, propôs a colocação do pequeno aparelho para corrigir o problema.
"Tenho quase 65 anos e é necessário tomar cuidados consigo próprio. Além da masculinidade restou-me apenas me barbear, embora as vezes dou umas olhadas nas moças. Nesta idade deve-se contudo ouvir o médico", declarou o prêmio Nobel da Paz, Wałęsa. E completou dizendo que "O Senhor Deus já tirou pessoas do nosso convívio. Já cumprimentei Borys Jelcyn e o último reverendíssimo Lustiger, mas não espero morrer ainda".

quarta-feira, 5 de setembro de 2007

Neve chega dois meses antes na Polônia

Foto: Ulisses Iarochinski

O dia amanhaceu chuvoso em toda a Polônia, mas nas montanhas Tatras, no Sul do país, a neve tomou o lugar da Chuva. Zakopane, na região da MałoPolska, a mais famosa estação de esqui da Polônia, ficou toda enfeitada de branco, supreendendo turistas que foram em busca de sol.
A previsão do tempo é de que continue nevando, nesta-quinta-feira, dia 6 de setembro. A neve vai cair também nas regiões "Podkarpacie" e Beskide. A temperatura que estava em 20 graus, caiu em poucas horas para zero grau. Tradicionalmente a primeira nevada acontece no dia primeiro de novembro nestas regiões. O sol só deve aparacer no próximo domingo e temperatura voltar aos 24 graus.