A principal manchete do jornal Rzeczpospolita desta segunda-feira, 26 de maio de 2008 é Auto taniej ubezpieczę - Asseguro mais barato um carro. E a foto do sorridente piloto de Fórmula 1, o cracoviano Robert Kubica levantando o troféu de segundo colocado no grande Prêmio de Mônaco. Curiosamente, o polaco que chegou na frente de Felipe Massa está apenas dois pontos do brasileiro na classificação geral.
Mas os portais dos principais jornais do Brasil, nesta segunda-feira, mencionam apenas que o polaco chegou em segundo e mais nada. Não se dignam a escrever pelo menos três frases sobre o desempenho de Kubica na prova. Naturalmente que os espaços da imprensa brasileira devam ser para os três brasileiros e para o vencedor. Mas parece haver um deliberado descaso com o piloto mais regular da temporada. Mesmo sem ter vencido ainda um Grande Prêmio, Kubica é o quarto melhor classificado com 32 pontos. Lewis tem 38, Raikkonen 35 e Massa 34. O jornal "O Globo" na seção pilotos escreve que Kubica nasceu em Krakau, quando poderia escrever em português Cracóvia, ou em polaco Kraków. Por que será que está escrito em alemão? Por que copiou do site da BMW?
Kubica (pronuncia-se cubitssa) já tem dois segundos lugares e alguns terceiros. Daqui a pouco ele ganha um Grande Prêmio e aí a imprensa brasileira (atrasadinha) vai fazer a mesma coisa que fez quando Guga Kuerten venceu a primeira vez Roland Garros: surpreender-se!
Mas os portais dos principais jornais do Brasil, nesta segunda-feira, mencionam apenas que o polaco chegou em segundo e mais nada. Não se dignam a escrever pelo menos três frases sobre o desempenho de Kubica na prova. Naturalmente que os espaços da imprensa brasileira devam ser para os três brasileiros e para o vencedor. Mas parece haver um deliberado descaso com o piloto mais regular da temporada. Mesmo sem ter vencido ainda um Grande Prêmio, Kubica é o quarto melhor classificado com 32 pontos. Lewis tem 38, Raikkonen 35 e Massa 34. O jornal "O Globo" na seção pilotos escreve que Kubica nasceu em Krakau, quando poderia escrever em português Cracóvia, ou em polaco Kraków. Por que será que está escrito em alemão? Por que copiou do site da BMW?
Kubica (pronuncia-se cubitssa) já tem dois segundos lugares e alguns terceiros. Daqui a pouco ele ganha um Grande Prêmio e aí a imprensa brasileira (atrasadinha) vai fazer a mesma coisa que fez quando Guga Kuerten venceu a primeira vez Roland Garros: surpreender-se!
Um comentário:
Olá, Ulisses!
É certo que nos portais dos principais jornais "brazucas" não se comentam nada sobre o valente Kubica, mas, pode ser certo também que você não tem oportunidade em acompanhar o que a imprensa do Rio - especialmente O Globo - já escreveu sobre esse piloto. Dois colunistas, Celso Itiberê e Renato Maurício Prado (que eu os considero ótimos) já escreveram sobre Kubica e foram mais do que três frases. Itiberê, por exemplo, já se referiu a ele como "aguerrido" e "arrojado", tanto na coluna do jornal quanto no programa da Rádio CBN. O jornalista Renato também fez menções honrosas ao piloto. Portanto, caro Ulisses, ao contrário do que você escreveu, de forma tão emotiva, não existe descaso deliberado da imprensa brasileira, ao menos, nos jornais de verdade, isto é, de papel. Ao menos, no O Globo.
Houve envio de questionários da equipe do jornal O Globo a cada um dos pilotos e coube às assessorias de imprensa de cada equipe repassá-los aos mesmos, o que pode ter feito com que o nome da cidade de nascimento de Kubica esteja em alemão, pois as assessorias de imprensa têm o costume (ruim, às vezes) de adiantar um ou outro dado e, como a escuderia do rapaz é alemã... E, sobre a suposição de ter sido copiado do site da BMW, o próprio jornal escreveu que o perfil de Jenson Button foi o único em que esse recurso teve que ser usado, pois a assessoria de imprensa da Honda se recusou a repassar o questionário ao inglês.
Grande abraço!
(PS): quando Gustavo Kuerten faturou o "Rolanga" pela primeira vez, foi um assombro mesmo! Mas acho que menos para os "manezinhos", como são chamados os habitantes de Floripa...
Postar um comentário