segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Faworki, a cueca virada polaca

E não é que uma outra gostosura bastante comum, no Brasil, é de origem polaca. Vão anotando aí... estudiosos da diversidade cultural brasileira! Vocês que desconhecem a forte influência polaca na cultura brasileira.
Não bastasse os pączki serem polacos, ou seja, o sonho - aquele doce recheado com marmelada e cremes no Brasil e com creme de broto de rosas na Polônia - também a famosa "Cueca Virada", que muitos catarinenses pensam ser coisa de alemães e açoreanos, é o mais que tradicional Faworki polaco.
Pois, não é que me deliciei com eles, este fim de semana, numa casa de hospitaleiros polacos? ... Hummm! E com uma herbata góralska (rerbata guralsca - chá montanhês / chá preto com açúcar e vodca bem quente) então... Foi de lamber os dedos e beiços! Olha aí como estava meu prato:
Outros nomes polacos,  além de faworki, para esta gostosura são: chruścik, chruściki, chrust, chrusty, faworki, ou jaworki.  Chruściki, chrusty e faworki são as formas no plural das palavras chruścik Chrust, e faworek, respectivamente. A palavra polaca "faworki" originalmente se refere às fitas coloridas presas ao vestuário feminino ou masculino, especialmente fitas dadas à Cavaleiros medievais pelas suas damas. Etimologicamente a palavra "faworki" veio para a Polônia a partir do Faveur, palavra francesa, que significa "graça" ou "favor".
A palavra polaca "Chrust", por sua vez, significa "galhos secos de árvores quebrados" ou "mato". "Chruścik" é um diminutivo de "Chrust".
Os italianos fazem algo parecido e dão o nome de chiacchiere, enquanto franceses chamam de bugnes e os norte-americanos de Angel Wings.
A receita polaca? Sim! ...aí está:

Ingredientes
250 gramas de farinha de trigo
1 colher de chá de açúcar de confeiteiro
25 gramas de manteiga
1 ovo inteiro
2 gemas de ovo
1 colher de chá de nata ou creme de leite
1 colher de chá de vinagre de vinho

Preparo
Misture todos os ingredientes e amasse bem com as mãos até dar o ponto de estender a massa. Sobre a mesa enfarinhada, estenda a massa com rolo, o mais fininho possível. Corte em tiras e mais ou menos 10 cm de comprimento por 2 cm de largura. Faça um corte no meio (uma fenda de mais ou menos 4 a 5 cm). Puxe um das pontas da tira para dentro da fenda, até ficar retorcida. Faça o mesmo em todas as tiras. Leve para fritar em bastante óleo bem quente até que fique dourado em ambos os lados. Depois de frito, coloque sobre papel absorvente e salpique açúcar de confeiteiro.

3 comentários:

Mariza Levandovski@yahoo.com.br disse...

Hum! Pelo jeito estão deliciosos.
Vou fazer essa receita.
Abraços.

Unknown disse...

Sou de Marilia e temos uma pequena empresa, e produzimos o Crustulli, adocicado, mas sem ovo e leite, produzimos uma receita própria E além de Marilia, a comercializamos em 46 cidades de nossa região, além de algumas no Paraná, produzimos também a salgada, tbm sem ovo e leite, leva bacon, carne de sol desidratados,além de 2 tipos de pimenta, cheiro Verde e azeitona, uma delícia. Costumo dizer que o Crustulli é sinônimo de Alegria por onde anda.Obrigada.

Grazy Gonçalves disse...

Eu fiz uma massa e não ficou do jeito que eu queria e gosto, que compro na padaria. Usei cachaça. Queria aprender a fazer, pois é viciante e maravilhosa!