quarta-feira, 14 de novembro de 2007

Sonhos das judias nos trópicos

O longa metragem "Sonhos Tropicais" do cineasta André Sturm é baseado no romance do médico e escritor gaúcho Moacyr Scliar. Segundo o próprio diretor, seu filme trata de um "episódio pouco conhecido na história do país, ou seja a saga das judias polacas em terras brasileiras, no início do século". Já tratamos do assunto aqui e também em nossa tese de mestrado em cultura internacional na Universidade Iaguielônia de Cracóvia. Pois foi justamente por causa destas jovens que o adequado termo "polaco/ e o polaca" acabou se transformando de identidade étnica de um povo para o "pejorativo" (como gostam de falar os defensores do termo polonês). Sonhos Tropicais” tem como cenário o Rio de Janeiro do prefeito Pereira Passos, com suas epidemias e seu sanitarista-símbolo, Oswaldo Cruz. O filme se sustenta em dois personagens-eixos, de um lado a história pessoal da judia Esther, e de outro, as lutas do médico Cruz. A história de Ester é a mesma de muitas judias, que vinham para o Brasil casadas com judeus, mas que eram, na verdade, “importadas” como prostitutas. Chegando ao Rio de Janeiro, eram obrigadas a se prostituir pelos próprios maridos, vedadeiros cafetões judeus. Na capital do Brasil, elas eram chamadas de polacas, pois a maioria vinha da Europa Central, onde Polônia e Ucrânia eram nações invadidas por Austríacos, Russos, Prussos (mais tarde Alemães). Assim o termo que identificava a etnia, passou a ser usado pelos cariocas para denominar as prostitutas, fossem elas polacas ou não. Para André Sturm (cineasta de origem judaica), sua narrativa permitiu que "esses eixos formassem a teia, que é o Rio de Janeiro" do início do século XX. Período em que "surgem as favelas no morro, um momento de efervescência absoluta”. A protagonista, Esther, é interpretada pela atriz catarinense Carolina Kasting, que diz ter recusado outros convites para atuar em “Sonhos Tropicais”, simplesmente porque se encantou "com a história das polacas errantes". Havia o desafio de ter de aprender o iídiche, língua usada pela sua personagem logo que desembarca nos trópicos. “Tinha que entender o significado da fala, não podia ser um soldadinho e só repetir as sílabas como elas são”, explica a atriz, que temeu a receptividade da comunidade judaica. “Não é uma estrangeira falando em outra língua, é uma pessoa lá da terra”. A não ser pelo uso da língua iídiche, que alías não tem tradução em legenda, em momento algum é registrado pelo roteiro do filme que se trata de uma judia e não de uma polaca. Já para o papel do sanitarista foi escolhido Bruno Giordano, que afirma que não conhecia a fundo a vida de Oswaldo Cruz e, por isso, entende que o filme foi também um aprendizado. Lembra que “Sonhos Tropicais” traz uma infeliz atualidade temática. “Em pleno século XXI, depois de 100 anos do que aconteceu no Rio, a gente está se deparando com a dengue”, constata. “Pode ser algo para as pessoas se interessarem pelo filme”, aposta. Também no elenco, Lu Grimaldi (despontou na carreira artistica quando vivia em Curitiba), Douglas Simon, Hugo Carvana, Antonio Petrin, Rubens de Falco e Claudio Mamberti. Além de vários atores do teatro curitibano, como Paulo Friebe (falecido em 2006), Ailton Silva (falecido em 2005), Emilio Pitta, Sinval Martins, Mazé Portugal e figurantes de Antonina, Paranaguá e Castro. Bom seria se o filme pudesse ter contribuísse para esclarecer e por fim ao preconceito contra o termo "polaco". Mas não é o caso, ao contrário, tem a mesma visão camuflada pelas comunidades judaicas do Rio, São Paulo e Cubatão. Não esconde, mas também não assume que as infelizes eram judias e oriundas de terras ocupadas por russos, austríacos e alemães. Ao contrário repisa que as prostitutas eram polacas. Interessante, pois neste período, os próprios polacos e polacas eram registrados na Hospedaria da Ilha das Flores como russos, alemães e austríacos, nunca como polacos. Só as judias infelizes é que eram oficialmente reconhecidas como polacas. E depois ainda tem "polonês" que em vez de procurar resgatar a beleza e originalidade do termo polaco, prefere inventar outro termo: polonês. Pois fazem o mesmo que os judeus, que embora nascendo em território ocupado, ou não da Polônia são sempre judeus, menos quando as suas jovens (obrigadas ou não) se convertem em prostitutas, aí elas não são judias, são polacas. Definitivamente Sturm e Scliar passam ao largo desta discussão, apesar de em pronunciamentos à imprensa destacarem o nebuloso da história das prostitutas judias do Rio de Janeiro, São Paulo e Cubatão. Seja como for, o preconceito contra a palavra "Polaco" e a judias-polacas persiste. Seria muito bom que a comunidade judaica brasileira, sempre ciosa do tema, assuma a história daquelas pobres moças que eram enganadas pela máfia judaica Zvi Migdal. E que os "poloneses" voltassem a gostar de serem chamados de polacos.
Orçado em R$ 2,8 milhões, “Sonhos Tropicais” foi rodado em seis semanas, principalmente em locações no Paraná, usado para retratar o Rio de Janeiro da primeira década do século XX, em Antonina, Paranaguá e Castro. Para completar o plano de filmagem foram feitas mais algumas cenas no Rio de Janeiro.
O filme é baseado no livro homônimo de Moacyr Scliar, com roteiro de Fernando Bonassi, Victor Navas e do próprio Sturm.

Um comentário:

Unknown disse...

Cubatao buenos aires manaus belem keria mais dados sobre curitiba e a lista completa de cidades na argentina eram 3 mil prostibulos e nucleo nao o rj a argentina era dos 10 paises mais ricos e buenos aires