Atenção locutores, narradores, comentaristas e repórteres brasileiros na Euro 2012 para a pronúncia correta dos nomes dos jogadores polacos:
Sebástian Boénisrrrhhh
Róbert Levandóvsqui
Dámien Pérquis
Voitchiérrrhh Chtchenchne
Eugen Polansqui
iácub Buachtchicóvsqui
uúcach pichtchék
mártchin vachilévsqui
lúdóvks óbraniak
ráfau murávsqui
mátchiei rebus
as sílabas ou letras em negrito e sublinhado são as tônicas ou mais fortes... a maioria das palavras e nomes polacos são paróxitonos, ou seja, a sílaba forte é a penúltima... letras mudas são mudas, por exemplo o w que tem pronúncia de V e não de U como em inglês... atenção, principalmente do ex-jogador Neto, comentarista da Band que ouve o Luciano e na sequência fala errado o nome do MuRÁvsqui e não muravisqui... viu ô ex- craque do Coxa.
Para o jogo de hoje, estas são as escalações
POLÔNIA
22 - Tytoń(goleiro) pronuncia-se Tetonh
2 - Boenisch
13 - Wasilewski
15 - Perquis
20 - Piszczek
5 - Dudka
7 - Polanski
10 - Obraniak
11 - Murawski
16 - Błaszczykowski (capitão)
9 - Lewandowski
Técnico: Franciszek Smuda - pronuncia-se Frantchichék Smuda
Rússia
16 - Malafeev (goleiro)
2 - Anyukov
4 - Ignashevich
5 - Zhirkov
12 - A. Berezutski
6 - Shirokov
7 - Denisov
8 - Zyryanov
17 - Dzagoev
10 - Arshavin (capitão)
11 - Kerzhakov
Técnico: Dick Advocaat (Holanda)
Um comentário:
Olá Ulisses,
mas o nosso lateral direito Boenisch é muiiiiiiitttttooooo ruim !
E o nosso capitão com a 10 de Pelé só joga pro lado.
Não sei se passamos da Rep. Tcheca.
Tá muito fraco esse time.
Postar um comentário