Pronúncia das palavras (a sílaba sublinada é a tônica, mais forte):
- gvujdji
- clutch frantsúsqui
- óbtssengui
- vcrenták (chrubócrent)
- combinérk
- muóték
- piua
- clutch puasqui
Sílaba tônica
As sílabas sublinhadas acima, na pronúncia, são as fortes, tônicas e os acentos é para indicar que são vogais abertas (agudo) e fechadas (circunflexo). A maioria das palavras polacas são paroxítonas, portanto, a sílaba forte é a penúltima. Excessão feita às palavras de origem latina, ou estrangeirismos.
Curiosidade sobre a chave de boca ajustável
No Brasil, ela é conhecida como chave inglesa, isto, por ter sido inventada em 1842, pelo engenheiro inglês Richard Clyburn.
Alguns países da Europa a chamam de chave sueca, devido à aquisição da patente, em 1891, pelo inventor sueco Johan Petter Johansson.
Mas então por que os polacos a chamam de chave francesa?
Na verdade, o pessoal do realpolish, pode ter cometido um erro, pois a chave mostrada é a klucz angielski... a francuski é uma outra.
Klucz francuski - chave francesa |
Nenhum comentário:
Postar um comentário