segunda-feira, 24 de dezembro de 2018

Mazowsze canta Wśród nocnej ciszy

A canção polaca da Missa do Galo!
É difícil imaginar uma performance mais polaca desta canção do que do principal grupo folclórico da Polônia, o Mazowsze e suas belas cantoras.
"Entre o silêncio noturno" - esta canção polaca foi criada na virada dos séculos XVIII e XIX.

Foi publicada pela primeira vez em 1853 em um apêndice (II e III) para livro de cânticos da igreja pelo padre Michał Marcin Mioduszewski.
Nos dias de hoje é esta música que geralmente começa a missa da vigília da meia-noite (Missa do Galo).


Wśród nocnej ciszy głos się rozchodzi:
Wstańcie, pasterze, Bóg się wam rodzi!
Czym prędzej się wybierajcie,
Do Betlejem pospieszajcie
Przywitać Pana.
Poszli, znaleźli Dzieciątko w żłobie
Z wszystkimi znaki danymi sobie.
Jako Bogu cześć Mu dali,
A witając zawołali
Z wielkiej radości:
Ach, witaj Zbawco z dawna żądany,
Cztery tysiące lat wyglądany
Na Ciebie króle, prorocy
Czekali, a Tyś tej nocy
Nam się objawił.
I my czekamy na Ciebie, Pana,
A skoro przyjdziesz na głos kapłana,
Padniemy na twarz przed Tobą,
Wierząc, żeś jest pod osłoną
Chleba i wina.
tradução:
Em alta noite a voz se
estendeu:
Vinde pastores, Deus por
nós nasceu!
/: Pressurosos levantai-vos,
A Belém apressai-vos:
Saudar ao Senhor!:/
Do céu os anjos hinos
vêm cantar,
e nos convidam para
também clamar.
/: Glória a Deus lá
nas alturas,
e da terra às criaturas:
"a paz do Senhor"

quarta-feira, 19 de dezembro de 2018

Cineasta polaco Kazimierz Kutz morreu



Kazimierz Kutz foi diretor de cinema, teatro e televisão, roteirista e político.

Morreu hoje aos 89 anos de idade. Dirigiu mais de 20 longas-metragens, incluindo “Sól ziemi czarnej”, “Śmierć jak kromka chleba” e “Pułkownik Kwiatkowski” ("Sal da terra preta", "Morte como fatia de pão" e "Coronel Kwiatkowski"). Um tema frequente de suas obras cinematográficas era a vida dos habitantes de sua nativa Alta Silésia.

Kutz nasceu em 1929 na cidade de Szopienice, que é hoje um dos distritos de Katowice. Ele era filho de Franciszek Kuc, ferroviário e insurgente da Silésia. Kazimierz passou a usar a grafia do sobrenome Kutz (germanizado), porque era assim que sua família usava obrigada pela ocupação alemã, no século XIX.

Ele se formou no segundo grau numa escola da cidade de Mysłowice e depois fez a faculdade de direção de cinema na Escola Superior de Cinema de Łódź.

Ele começou sua carreira como assistente de Andrzej Wajda, que ajudou com a finalização de “Pokolenia” ("Geração"). Ele fez sua estréia aos 30 anos com o filme de guerra “Krzyż Walecznych” "Cruz dos Bravos".

Seus outros filmes foram, entre outros, “Nikt nie woła” ("Não chame jamais"), "Ludzie z pociągu" (Povo do trem) ou a comédia “Upał” (Calor), que foi produzido em cooperação com o "Kabaret Starszych Panów" (Cabaré dos senhores).

Os chamados "anos 60 e 70" trouxeram grande fama e reconhecimento a ele. Tríptico da Silésia, que consistia em “Sól ziemi czarnej”, “Perła w koronie” e “Paciorki jednego różańca” ( "Sal da Terra Negra", "Pérola na Coroa" e "Miçangas (contas) de um Rosário").

Em dezembro de 1981, ele foi internado por "manter contato com ativistas anti-socialistas" e "atitude negativa em relação às autoridades partidárias e à realidade sócio-política do país". Pouco tempo depois, ele se demitiu do cargo de diretor-chefe do TV Katowice em protesto contra o massacre de mineiros na mina "Wujek".

Depois de 1989, ele se tornou diretor da TV Cracóvia. Na década de 90, fez um cinema comprometido: “Śmierć jak kromka chleba” (A morte como uma fatia de pão) sobre a pacificação do "Wujek" e “Pułkownika Kwiatkowskiego” (Coronel Kwiatkowski) - uma comédia que conta a história de um ginecologista mobilizado logo após a guerra em Varsóvia com o ator Marek Kondrat no papel-título .

Na década de 1990, Kutz se envolveu na política, iniciando com sucesso uma carreira Senado, em 1997, a partir da lista de candidatos do partido União da Liberdade. Ele ganhou o mandato quatro vezes: em 2001, 2005, 2007 e 2011 pelo partido Platforma Obywatelska (Plataforma Cívica) e como candidato independente. Em 2015, ele decidiu não se candidatar à reeleição.

O diretor foi casado três vezes e sua última esposa foi a atriz Iwona Świętochowska-Kutz. Ele teve quatro filhos - Gabriel, Timoteusz, Wiktor e Kamila.

quinta-feira, 13 de dezembro de 2018

Mostra de curtas polacos em Fortaleza


Fortaleza sedia o "Polish Wave", mostra que exibe uma seleção de curtas-metragens produzidos na Polônia.

O evento terá o Cinema do Dragão como espaço, em sessão única e gratuita, na sexta-feira, 14 dezembro, às 19h30min. Estarão presentes no evento a cônsul honorária da Polônia em Fortaleza, Hanna Zborowska Neves, e o Consul Geral da Polônia em Brasília, Piotr Grejcz.

Esta é a quinta vez em que a mostra itinerante chega a Fortaleza. Pelo mundo, o evento se espalha ainda por salas de cinemas de Polônia, Bélgica e Alemanha. Os selecionados para a para edição deste ano, são curtas lançados em 2017 e 2018, nos gêneros documentário, animação e ficção, revelando parte da produção polaca mais recente.

A programação tem 89 minutos, com exibição de 4 filmes. Confira as sinopses e os traillers:

"Volte"
(Wolta)
Direção: Monika Kotecka Karolina Poryzała / documentário / Polônia 2015 / 14 minutos

Zuzia tem doze anos e treina volteio artístico há vários anos. Ela é a pedra angular que coroa a pirâmide humana. Uma nova temporada começa e junto a ela, a graça e a leveza dos movimentos se perdem.
Click na palavra  Trailler para assistir

"O Maravilhoso Mágico de U.S"
(Czarnoksiężnik z krainy U.S. - The Wizard of U.S.)
Direção: Balbina Bruszewska / Polônia 2017 / animação / 23 minutos

Uma sátira social baseada na história de L. F. Baum. Um misterioso tornado pega Dorothy e a leva para um lugar incomum. Ela segue a estrada de tijolos amarelos para o Mágico que certamente fará seus sonhos se tornarem realidade.
Click na palavra  Trailler para assistir

"Heimat"
Direção: Emi Buchwald / Polônia 2017 / filme / 24 minutos

Cinco membros de uma família peculiar se encontram na delegacia de polícia. Três crianças crescidas precisam testemunhar contra um homem que espancou o pai.
Click na palavra  Trailler para assistir

"Borra de café"
(Fusy - Dregs)
Direção: Kordian Kądziela / Polônia 2017 / filme / 28 minutos

Beata é uma taróloga do telefone e está aconselhando muitas pessoas no seu trabalho. Sua vida muda drasticamente, quando uma de suas leituras quase leva a uma tragédia.
Click na palavra  Trailler para assistir

quinta-feira, 6 de dezembro de 2018

Sonhos de uma Polônia completa


Desde as últimas eleições parlamentares na Polônia houve muitas mudanças no país. E provavelmente haverá ainda mais delas - só que para a próxima mudança a Polônia ficará sem espaço entre os rios Odra e Bug ... Então, o que fazer? Elementar, meu caro Watson!

Em nossa opinião, chegou a hora de ampliar o tamanho da magnífica Polônia para as dimensões que acomodarão todas as ideias de amor de nós todos!

Admitimos: a implementação da proposta para mudar as fronteiras da Polônia significa o fim da existência de uma dúzia de Estados independentes, bem como uma importante redução de alguns outros.

Mas não queremos causar conflitos internacionais. Todas as áreas sobre as quais descrevemos a seguir, estão, conforme, os acordos bilaterais e o direito internacional e assim devem - em nossa opinião - pertencer à Polônia por um longo tempo, legalmente. Então ninguém deveria protestar, certo? É hora da história e da justiça serem finalmente feitas.

Evidência de que tudo isso era e deve voltar a ser nosso:

LITUÂNIA
É fácil. A união em Krew, em 1385, sem qualquer dúvida, afirma que todo o Grão-Ducado da Lituânia estará permanentemente ligado (Latin Applicare) à Polónia. Nós aderimos a esta versão até hoje.

LETÔNIA
Costumava ser a Curlândia. E o Pacto de Vilnius, de 1561, diz que metade da Curlândia (incluindo Riga) se juntou a Polônia diretamente, e do resto da Letônia de hoje favoreceu a Rzeczpospolita - que de fato é mesmo.

ESTÔNIA
A nossa gente a visitou antes, mais exatamente, em 1600, quando o Rei Zygmunt III Waza oficialmente, formal e legalmente incorporou (leia-se: uniu) a Estônia à Polônia.

KALININGRADO
A cidade (ainda sob o nome Królewiec) e seus arredores uniram-se às terras polacas, em 1525, como parte do famoso príncipado de Hołd. Em nossa opinião, esse ato não perdeu sua relevância até hoje.

BIELORRÚSSIA
É um pouco complicado, mas vamos tentar explicar. Bem, contra o nome que ostenta mos dias de hoje, a Bielorrússia desde o início foi o componente mais importante ... do Grão-Ducado da Lituânia. Assim, o que diz respeito à Lituânia (ver: União em Krev) também se aplica à Bielorrússia.

UCRÂNIA-RUTÊNIA
Quase todos os líderes rutenos, desde o rei Bolesław - o Bravo até Józef Piłsudski fizeram parte do  exército da Polônia. Mas para confirmar isso de uma vez por todas, aquelas terras foram juntadas pelo Sejm - Congresso Nacional Polaco e mais tarde confirmadas pela União de Lublin, em 1569.

MOLDÁVIA
Em 1387, o chefe local prestou homenagem ao rei polaco Władysław Jagiello. Além disso, os moldávios repetiram seu gesto de submissão à Polônia muitas vezes - e ainda nos lembramos disso.

RÚSSIA
Em 1610, os russos ofereceram a coroa do czar ao nosso rei Władysław Waza, e nós a aceitamos. Evidentemente, a situação ficou complicada, mas não vamos entrar em detalhes. Eles queriam ser russos com cara de Polak? Eles finalmente serão!

REPÚBLICA TCHECA
O rei Bolesław Chrobry juntou a República Tcheca a Polônia já em 1003. Após uma pequena secessão, em 1421, os tchecos voltaram a oferecer-nos a sua coroa (desta vez para  nosso rei Władysław Jagiello e finalmente admitindo quem realmente tem o direito de se sentar em Hradczany.

ESLOVÁQUIA
Foi unida com a Polônia por Bolesław Chrobry, já em 1001. Que não haja dúvidas, embora a paz contida em Poznań, em 1005, tenha temporariamente tirado muitas terras da Polônia, foi a Eslováquia que nos deixou para sempre.

HUNGRIA
A quem os húngaros deram a coroa em 1440? Quem? Isto é, ao rei polaco Władysław III! Nosso rei (futuro Varne), é claro, levou esta coroa, selando para sempre os direitos polacos àquelas terras. Não havia de ser nossos sobrinhos? A irmã do grande rei polaco Casimiro Piast foi rainha Ełżbieta da Hungria e nos deu a rainha e santa Jadwiga (Edvirges).

CROÁCIA
No início do século XII, a bela Croácia encontrou-se nas mãos da Hungria - assim, tornou-se parte da Polônia junto com a Hungria em 1440. Essa promoção "2 em 1" já era assim desde então.

TRANSILVÂNIA
Adquirimos os direitos à Transilvânia (outrora húngara, agora parte da Romênia) em 1440, num pacote junto com a Hungria e a Croácia. Mas que ninguém vá brigar, nossa autoridade foi finalmente confirmada pelo príncipe da Transilvânia, Stefan Batory, que foi a partir de 1576, o rei da Polônia.

VIENA
O Marechal e futuro rei da Polônia, Jan III Sobieski foi tão bom que, depois de derrotar os turcos na Áustria e expulsado os otomanos muçulmanos da Europa Católica Romana, em 1683, deu ordens ao seus hussardos e voltou para casa educadamente. Nós não somos tão legais. Nós ganhamos a batalha de Viena - Viena é nossa! E mais salvamos a Europa. O mínimo que os Habsburgos deviam fazer era nos presenteas com Viena.

SUÉCIA
Vamos ver a ordem dos acontecimentos. 1587: Zygmunt Waza, um príncipe sueco, torna-se o rei da Polônia. 1592: Sigismundo III Vasa, rei da Polônia, torna-se rei da Suécia. Então nós fomos os primeiros - então tudo o que aconteceu depois é nosso.

FINLÂNDIA
Como já estabelecemos os direitos polacos para a Suécia, a questão da polidez de cem por cento da Finlândia - entre os séculos XIV e XIX pertencentes à nossa Suécia - é apenas uma formalidade!

POMERÂNIA DO OESTE
Em 1121, o rei polaco Bolesław Krzywousty restituiu a Pomerânia inteira (quase depois de Rostock) aos territórios polacos. E nós temos recibos por eles assinados Warcisław I, o duque da Pomerânia.

ALEMANHA
Terras a leste de Dresden, o rei polaco Bolesław Chrobry libertou-as da ocupação alemã já em 1002. Sua integração a Polônia finalmente e para sempre confirmou a paz em Budziszyn em 1018. Alguma pergunta?

BERLIN
Não temos isso por escrito, mas as fotos tiradas em maio de 1945 não deixam dúvidas: a bandeira polaca é hasteada sobre o Portão de Brandenburgo, em Berlim! Conclusões óbvias surgem por conta própria.

GÂMBIA
Dzielna (e, lembre-se, Polônia) em 1651, Kurland comprou suas colônias - sucatas de terra - ao largo da costa da África Ocidental. Hoje neste lugar está a capital da Gâmbia. Você precisa de mais evidências de que Gâmbia é nossa?

MADAGASCAR
Em 1776, nosso homem, o nobre Maurycy Beniowski, foi proclamado por nativos o rei de Madagascar. O que é a "vontade da nação"  senão,  sagrada - e isto valeu tanto no século XVIII como vale agora, no século 21, para a Polônia.

FONTE: O artigo apareceu na revista CKM - nº 3 de março de 2016

segunda-feira, 3 de dezembro de 2018

Hoje é meu aniversário 3 de dezembro


Meu aniversário de um ano de idade, há muitos 3 de dezembro atrás. Seguro pela mãos do meu pai Cassemiro (Kazio), minha mãe Eunice, minhas tias Ana Maria e Célia e o tio Paulo (o olho do lado esquerdo).

quarta-feira, 28 de novembro de 2018

Festas natalinas polacas em Curitiba

Programação
11h00 - Início das festividades
12h00 - Almoço típico
13h30 - Banda Lyra de Curitiba
14h00 - Apresentação de grupos folclóricos e étnicos
- da Polônia: Wisła, Junak, Wiosna, Szarotka
- de outras etnias: italiano, alemão, ucraniano, português, espanhol, etc.
17h00 - Encenação do Auto de Naral - JASEŁKA - com o grupo Wisła, coral João Paulo II (maestrina Maria Helena Kantor)

FEIRA DE PRODUTOS TÍPICOS
- Enfeites natalinos e comidas típicas polacas
- Exposições de presépios típicos da cidade da Cracóvia, da Polônia (cedidos pelo Consulado Geral da República da Polônia, em Curitiba e do acervo particular de Danuta Lisicki de Abreu. Além de miniaturas de presépios confeccionados por descendentes de imigrantes polacos.

Realização: Memorial Papa João Paulo II
Local: Bosque do Papa, Rua Mateus Leme (próximo ao portal polaco)
Data: 02 de dezembro de 2018
Horário: Das 11h00 às 18h00 
Informações: tel. (41) 3313 71 94


sábado, 17 de novembro de 2018

Tuwin: O poeta polaco das crianças

Julian Tuwin conhecido pelo pseudônimo de "Oldlen" tinha origem judaica. Tuwim realizou outros trabalhos além da poesia, como na literatura infantil e na música junto com seu primo Kazimierz Krukowski. Tuwim, cujo nome deriva da palavra hebraica "טובים" ( "Tovim", que traduzido seria "bom"), 

Tuwin é considerado um dos autores mais importantes da literatura polaca e co-fundador do movimento literário "Skamander". Em 1935, ele recebeu o Laurel de Ouro da Academia Polaca de Literatura.

Em 1919, ele foi co-fundador e líder, juntamente com outros grandes poetas, como Jarosław Iwaszkiewicz e Antoni Słonimski, de um grupo de poesia experimental denominado "Skamander".

O poema "O Baile da Ópera" ("Bal w Operze") é considerado um suas obras-primas, juntamente com outros dedicados ao público infantil como "Lokomotywa" e "Kwiaty Polskie".

Ele também escreveu ensaios como "Do prostego człowieka" (Para um homem simples) e "My, Żydzi Polscy" (Nós, judeus polacos).

Durante a Segunda Guerra Mundial foi obrigado a emigrar para a Romênia e depois acabou no Brasil com alguns outros poetas polacos, como Jan Lechoń.

Retornou a Polônia, em 1946, quando o país estava sendo ocupado pelo regime soviético através de eleições fraudulentas.

Julian Tuwim nasceu em 13 de setembro de 1894, na cidade de Łódź, e faleceu em 27 de dezembro de 1953 (aos 59 anos) em Zakopane, na Polônia. A causa da morte diagnosticada foi parada cardiorrespiratória.

Seu corpo foi transladado para o Cemitério Militar de Powązki, em Varsóvia, onde foi sepultado. Era casado com Stefania Tuwimowa. Estudou em sua cidade natal até ingressar na Universidade de Varsóvia, onde se formou em direito e filosofia.

Um dos seus poemas:

OKULARY

Biega, krzyczy pan Hilary:
"Gdzie są moje okulary?"

Szuka w spodniach i w surducie,
W prawym bucie, w lewym bucie.

Wszystko w szafach poprzewracał,
Maca szlafrok, palto maca.

"Skandal! - krzyczy - nie do wiary!
Ktoś mi ukradł okulary!"

Pod kanapą, na kanapie,
Wszędzie szuka, parska, sapie!

Szuka w piecu i w kominie,
W mysiej dziurze i w pianinie.

Już podłogę chce odrywać,
Już policję zaczął wzywać.

Nagle zerknął do lusterka...
Nie chce wierzyć... Znowu zerka.

Znalazł! Są! Okazało się,
Że je ma na własnym nosie.

ÓCULOS

Corre, o Sr. Hilário grita:
"Onde estão meus óculos?"

Procura na calça e no sobretudo
No sapato direito, no sapato esquerdo.

Revira tudo no guarda-roupa
Roupão amassado, casaco amassado.

"Escândalo!" - ele grita - inacreditável!
Alguém roubou meus óculos!

Olha debaixo do sofá, no sofá,
Ele olha em todos os lugares, bufando, ofegando!

Procura na lareira e na chaminé
No buraco do rato e no piano.

Quer arrombar o assoalho,
Começa a chamar a polícia.

De repente, olha para o espelho ...
Não querendo acreditar ... Ele olha novamente.

Acabou. Ele encontrou! Está com ele!
Ele os tem em seu próprio nariz.

Desenho animado

O poema cantado, faz parte do DVD "MUZALINKI podróże małe i duże", produzido pelos Muzalinków, com as melhores músicas polacas para crianças - letras sábias e intemporais, com interpretações de pequenos artistas.



terça-feira, 13 de novembro de 2018

Cultura polaca no Uruguai

Não! Não existiu apenas o famoso goleiro Mazurkiewicz de polaco no Uruguai. Embora Ladislao Mazurkiewicz Iglesias tenho sido, um dos polacos mais famosos do mundo, por sua atuação no Mundial 70 do México, a quantidade de imigrantes da Polônia que chegaram a antiga Província Cisplatina é imensa.


O Governo do Uruguai declarou há poucos dias no âmbito das comemorações centenário da restauração da independência da Polônia a grande contribuição de imigrantes polacos para a cultura do país sul-americano.

A ministra da cultura e educação do Uruguai, María Julia Muñoz, recordou ainda os principais marcos na história do país europeu. Durante um evento, organizado pela Sociedade Polaca Marechal Józef Pilsudski para festejar 100º aniversário da restauração da independência da Polônia, ocorrida em 1918, a ministra destacou a importância da contribuição que fizeram para sociedade uruguaia, os migrantes polacos.

Muñoz explicou que, embora não se saiba muito sobre as histórias de vida dos polacos que chegaram no Uruguai entre a segunda metade do século XIX e início do século XX, as histórias de alguns são particularmente lembradas porque "os destinos foram fortemente unidos entre o polaco e o uruguaio".

A ministra Muñoz exemplificado especificamente com o caso das irmãs Paulina e Luisa Luisi Janicki, filhas de pai italiano e mãe polaca e cujos avós maternos foram exilados na França e na Argentina antes de se instalar em Montevidéu em 1887.

"Os Luisi Janicki eram uma família de trabalhadores e educadores de pensamento muito liberal para a época. As filhas cresceram em uma atmosfera de liberdade e rebeldia, todas estudaram magistério  e vários cursos universitários", disse Muñoz.

"Luisa era um jornalista, crítica literária e poeta (...) Paulina foi a primeira mulher uruguaia que obteve o título de doutor em medicina em 1908 e dedicou muita atenção ao estudo da influência das condições sociais e de trabalho sobre a saúde das pessoas uruguaias", acrescentou.

Nesse sentido, a ministra salientou que os uruguaios devem agradecer muito ao povo polaco por sua contribuição no ensino e na cultura uruguaia.

"Nós temos que dizer obrigado por terem vindo para nossas terras, graças por nos ensinar que os países antigos trouxeram para nós a sua cultura, sua arte, sua vocação científica e graças a eles por manter suas tradições, porque nos fazem ter uma visão mais ampla dos problemas mundiais", disse ela.

Por sua vez, o primeiro conselheiro e chefe do departamento de Política e Econômia da Embaixada da Polônia no Uruguai, Marceli Minc, em seu discurso fez um breve relato dos marcos históricos da Polônia.

Em particular, o diplomata destacou as realizações do primeiro governo depois de recuperar a independência em 1918, quando o primeiro chefe de Estado do país, Józef Pilsudski, introduziu reformas sociais importantes para a nação, como o voto das mulheres, sendo o primeiro país da Europa Central a permitir a participação das mulheres nos processos eleitorais.

"O primeiro governo socialista, foi muito curto, mas reformas muito importantes foram introduzidas como a jornada de trabalho de oito horas, a legalidade dos sindicatos e o direito à greve", disse Minc.

"O Marechal Pilsudski alguns dias após a tomada do poder por decreto estabeleceu a lei eleitoral, onde as mulheres passaram a ter os mesmos direitos que os homens, por isso, juntamente com a Segunda República, há cem anos as mulheres polacos receberam o direito de votar" reafirmou .

Resumindo, Minc avaliou que devido a estes avanços sociais, ainda no início dos anos 20 do século passado, a Polônia teve uma história turbulenta com inúmeras tentativas frustradas de recuperar seu status de nação independente após 123 anos de invasões e ocupações estrangeiras e os danos causados ​​pela Segunda Guerra Mundial, mas foi o povo que "unido" formou a nação que é hoje.

"Eu encontrei uma frase de Jorge Luis Borges, onde ele diz em uma ode que ninguém é a nação, mas todos juntos somos e acho que os polacos daquela época se comportaram dessa maneira", disse Minc.

segunda-feira, 12 de novembro de 2018

As comemorações da Recuperação da Independência da Polônia

Governantes da Polônia, no centenário da recuperação da independência do país marcham à frente de grupos de extrema-direita nas comemorações nas ruas da capital Varsóvia.
O banner  da frente diz “Marcha da Independência - Morte aos inimigos da pátria”
e o cartaz atrás "E cuidar das crianças e dos jovens que precisam especialmente de uma face renovada da terra ... o traidor da nação e da fé é aquele que gostaria de criar crianças e jovens com um copo de cerveja ou com um copo de vinho na mão. - Abençoe Markiewicz - Quem é com Deus
Foto: Radek Pietruszka/EPA - Shutterstock
O presidente da república que ordenou ao judiciário que derrubasse a medida da prefeita de Varsóvia para que os grupos neonazistas não desfilassem neste domingo - 11 de novembro - dia do centenário da recuperação da independência da Polônia, depois de 123 anos de invasão e ocupação do país pelas potências estrangeiras da época Reino da Rússia, Reino da Prússia (atual Alemanha) e Império da Áustria marchou junto com aqueles grupos de extrema-direita, que ano passado, neste mesmo dia, envergonharam a Europa e o mundo, fazendo da Polônia motivo de chacotas, anedotas e piadas.

O objetivo do presidente Andrzej Duda era promover a unidade e celebrar os sacrifícios das gerações passadas na criação da moderna nação polaca. Mas depois de dias de disputas e controvérsias, a comemoração do Dia da Independência do país, neste domingo, acabou destacando as profundas divisões da Polônia.

O presidente Duda e ministros caminharam na frente de uma manifestação patrocinada pelo governo nacional, pelas ruas de Varsóvia, atrás de uma enorme faixa vermelha e branca com a inscrição “Para você, Polônia”.

E Duda disse à multidão que "esta marcha deveria unir todos os polacos", acrescentando: "Que esta marcha seja para todos".

O presidente Andrzej Duda, ao centro, disse que a marcha "deve unir todos os polacos", mas a manifestação de Varsóvia escancarou as divisões do país.
Foto: Agata Grzybowska/Agencja Gazeta/ Reuters
Mas alguns metros atrás dos funcionários do PiS - Partido Direito e da Justiça, pertido do governo no poder estavam ativistas de extrema-direita conhecidos por promover slogans racistas, homofóbicos e supremacistas brancos.

Alguns exibiram mensagens a favor de uma Europa branca, contra refugiados e bandeiras da União Europeia foram queimadas. De um modo geral, porém, o grau de radicalização foi menor do que em anos anteriores, pois fora Varsóvia e Gdańsk onde três neonazistas foram presos, as demais cidades contaram apenas com a participação do povo que só desfilou e cantou os hinos e canções nacionais polacas, num ambiente de festa.

Apenas em Varsóvia, incetivados pela atitude descabida do presidente da república, centenas de fascistas encobertos em uma névoa vermelha provocada por chamas de sinalizadores, gritavam: "Use uma foice, use um martelo, esmague a ralé vermelha". Outros gritavam: "Polônia Branca".

Os neonazistas marcharam segurando uma bandeira polaca com o slogan "Deus, Honra, Pátria" e centenas de bandeirinhas da Polônia. Alguns usavam balaclavas e agitavam as bandeiras verdes do grupo ultranacionalista Revival Nacionalistas da Polônia. Também foram visíveis as bandeiras do Forza Nuova, um grupo neofascista italiano.

As faixas e bandeiras do extremistas de direita - Foto: 
Nenhum membro da oposição ou figuras públicas participaram do evento, que segundo a polícia atraiu 250 mil pessoas, e que os críticos disseram que foi uma rendição do Dia da Independência a grupos radicais. Um dos que não aceitaram participar da encenação do presidente Duda, foi o mítico Lech Wałęsa.

A passeata seguiu dias de turbulência judicial depois que a prefeita de Varsóvia baniu a Marcha da Independência organizada todos os anos por grupos de extrema direita. Entre eles estão o Campo Radical Nacional, que ativistas dos direitos humanos há anos afirmam que deveriam ser ilegais.

Enquanto a Polônia festejava seu centenário particular, em Paris, mais de 60 mandatários mundiais comemoravam o mesmo 11 de novembro, mas com outro significado: o fim da primeira guerra mundial.

A marcha polaca, que nos anos anteriores envolveu confrontos violentos com a polícia, ganhou as manchetes internacionais no ano passado, quando os manifestantes gritavam: “Polônia pura, Polônia branca” e “refugiados saiam!”

Um pequeno grupo fascista carregava banners com o slogan “Europa Branca das nações fraternas”.

Os organizadores da passeata fascista do ano passado contestaram a proibição da prefeita Hanna Beata Gronkiewicz-Waltz, e um tribunal de Varsóvia atendendo pedido do presidente da república tomou partido, chamando a decisão de “censura preventiva” da prefeita.

Antes dessa decisão, porém, as autoridades decidiram realizar uma passeata promovida pelo governo central no lugar da Marcha da Independência, provocando mais raiva dos nacionalistas.

Mas depois da raiva, grupos de extrema-direita e o governo acabaram concordando em caminhar juntos em uma manifestação dividida em duas partes - uma para os funcionários públicos e outra para os extremistas de extrema-direita.

Apesar das preocupações anteriores, a marcha de domingo foi até pacífica. Mas Andrzej Rychard, sociólogo da Academia Polaca de Ciências, denominou a situação de "mau sinal".

O governo de extrema-direita no poder, disse ele, agora se vê preso pelos grupos radicais depois de anos "flertar com eles".

"Como cidadão, estou indignado com o fato das autoridades terem sido incapazes de forçar os neonazistas a desistirem de suas próprias bandeiras e se ater apenas às bandeiras polacas", disse Rychard. "Eu também não entendo como aconteceu que estes - nacionalistas - que são politicamente irrelevantes, se tornaram um parceiro para o governo."

O cada vez mais eurocético partido do governo, que se desentendeu com a União Europeia pelas tentativas do partido de assumir o controle do Judiciário independente da Polônia, tornou-se o primeiro membro do bloco a iniciar um processo que poderá fazer com que o país perca seus direitos de voto nas instâncias da UE.

As divisões políticas também prejudicaram a cerimônia oficial no domingo, na Praça Pilsudski, em Varsóvia, batizada em homenagem ao general Józef Pilsudski, um dos pais da independência da Polônia, com a inauguração de uma estátua do Presidente da II República, Ignacy Mościcki, que governou o país de 1929 a 1939.

A principal delegação do evento foi liderada pelo presidente Andrzej Duda, pelo primeiro-ministro Mateusz Morawiecki e pelo líder do PiS - Partido  Direito e Justiça, Jarosław Kaczyński.

Mas Donald Tusk - o presidente do Conselho Europeu, ex-primeiro-ministro da Polônia e feroz oponente do atual governo - estava na parte de trás, pouco visível, aparentemente se distanciando dos políticos do partido conservador do governo disse: “Eu sei que muitas vezes discutimos sobre a forma do nosso país. Eu sei que às vezes fazemos isso intensamente”, disse Tusk enquanto se dirigia à multidão e pedindo: “Perdoe-nos, Polônia.”

Krystyna Skarzynska, professora de psicologia da Universidade de Varsóvia, disse que a dinâmica da cerimônia reflete "mesquinharia e hipocrisia" nos comentários dos principais líderes políticos. "Eles têm nos falado até a morte sobre essa necessidade de união, mas eles não receberam nem mesmo Donald Tusk durante a cerimônia", disse ela em uma entrevista.

"Eles não mencionaram Lech Wałęsa, que desempenhou um grande papel na independência da Polônia."

Wałęsa (pronuncia-se vauensa), ex-presidente e líder icônico do movimento social Solidariedade, tem sido durante anos um fervoroso crítico do Partido Direito e Justiça e se recusou a celebrar este aniversário com o atual governo.

Vídeo do jornal Gazeta Wyborcza marcando hora a hora as manifestações do dia e principalmente das manifestações dos neonazistas que ocorrem após às 15 horas:



MANIFESTAÇÕES NO RESTO DO PAÍS


Nas demais cidades, grandes, médias e pequenas a participação dos grupos de extrema-direita apoiados pelo presidente da República e pelo Primeiro-Ministro foi praticamente inexistente.

O povo polaco foi para as ruas manifestar sua alegria pela comemoração dos cem anos de recuperação de uma República que se consagrou na história como a primeira do mundo moderno, sendo instituída muito antes da francesa (1777) e da americana (1776).

A MARCHA E O ESPETÁCULO DE CRACÓVIA

A Marcha pela manhã - Foto: Jakub Porzycki

Foto: Jakub Porzycki
Foto: Jakub Porzycki

Foto: Jakub Porzycki
Em Cracóvia, no Rynek Główny (Praça do Mercado Principal) a festa foi o dia inteiro, encerrada com shows no palco armado em frente ao belíssimo prédio renascentista do Sukiennice (Mercado de Tecidos) artistas populares da Polônia.

Foto: Tomasz Kaleta

A Mazurka de Dąbrowski - Hino Nacional da Polônia - foi tocada ao meio-dia por um clarinetista da Torre da Basílica Mariacka para comemorar o centenário da recuperação da independência da Polônia.

O músico também chamado de Hejnalista (porque de hora em hora ele toca o Hejnal das quatro janelas do torre mais alta da igreja) depois de tocar o hino nacional soou a famosa corneta tradicional com o Hejnal.

Na Praça do Mercado - Rynek Głowny - o hino foi cantado pela multidão de cracovianos e turistas. Eles lotaram não só a Praça, mas também as ruas de acesso e adjacentes. Muitos cercaram o monumento ao poeta Mickiewicz e a parte superior do Palácio dos Tecidos (Sukiennice).


O espetáculo
O prefeito reeleito pela quinta vez, Jacek Majchowski (sem partido) junto com vários artistas abriu o espetáculo da noite.
Foto: Bogusław Świerzowski

Os artistas do Teatro Loch Camelot, liderados por Ewa Kornecka, juntamente com o público reunido no Rynek, cantaram as mais belas canções  e também as canções patrióticas polacas.



O concerto foi organizado pelo diretor da Biblioteca da Canção Polaca, Waldemar Domański. O gabinete do Prefeito da Cidade de Cracóvia preparou para esta ocasião 8.000 cópias em papel dos hinos e 4.000 das canções mais populares chamadas de krakusek.






LUBLIN MARAVILHOSA
Lublin comemorou excepcionalmente em alto e bom tom os 100 anos. As autoridades da cidade  quiseram chamar a atenção para o papel que Lublin desempenhou no processo de construção de um país livre - aqui, em 7 de novembro de 1918, foi formado o governo de Ignacy Daszyński, o primeiro governo da Polônia independente. E muito antes disso, em 1530, foi assinada nesta cidade a União das duas Nações, Polônia e Lituânia, que formaram conuntamente a primeira República do mundo pós-renascença.

Foto: Jakub Orzechowski

As principais celebrações ocorreram na Praça do Castelo. No programa, além de tocarem o hino nacional e levantarem a bandeira nacional, houve saudação de honra e desfile de batalhões da cavalaria. 


A celebração dos 100º aniversário da recuperação da independência não terminaram neste domingo, em Lublin, isto porque no próximo dia 19 de novembro, haverá o concerto da família "A to własznie Polska!" (com grupo de música e dança 'Lublin' de Wanda Kaniorowa que vai atuar junto com a orquestra filarmônica da cidade) e até 15 de dezembro deverão ocorrer outros encontros comemorativos organizados pela Academia da Independência de Lublin dirigidas a vários grupos etários (pelo Museu de Lublin).



CORRIDA DA INDEPENDÊNCIA EM POZNAŃ





O patrono da rua em um cavalo branco, pássaros com asas de prata, um aviador segurando enormes bandeiras brancas nas mãos e croissants tradicionais de São Martin - o santo padroeiro da cidade. Este foi o ponto alto das comemorações da capital do voivodia da Wielkopolska (Grande Polônia).

Multidões de pessoas comemoraram o 100º aniversário da recuperação da independência da Polônia e  também o santo do dia Święty Marcin, na rua com seu nome.

Um colorido desfile partiu da Feira Internacional de Poznań sob o slogan "Louvor da Liberdade". O desfile percorreu a rotatória Kaponiera até o palco montado na Praça Mickiewicz.

Animadores, artistas de rua, músicos, reconstrutores e representantes de organizações não-governamentais participaram do desfile.

POMBOS EM GDAŃSK

Os habitantes de Gdańsk encheram a rua Podwale Staromiejskie, onde começou o desfile. Os organizadores estimam que mais de 30.000 pessoas participaram das cerimônias. A passeata seguiu pelas ruas: Podmlyńska - Wielkie Młyny - Rajska - Jan Heweliusz - Korzenna - Kowalska, e chegou ao monumento de Jan III Sobieski no Mercado de Madeira.

Depois de breves discursos, incluindo o do prefeito de Gdańsk, Paweł Adamowicz, o povo reunido cantou a Mazurka Dąbrowskiego e foram soltos 1100 pombos no céu.
Foto: Dariusz Kula
O único indidente registrado na cidade foi a prisão de três homens de extrema-direita membros de grupos neonazistas. Em suas casas foram encontrados estiletes e porretes.

Fontes:Deutsche Welle, Reuters, AS/efe/dpa Gazeta Wyborcza e The New York Times  (Joanna Berendt)
Tradução e adaptação para o português: Ulisses Iarochinski

quinta-feira, 8 de novembro de 2018

Que Independência de 100 anos, a Polônia está comemorando?

11 de novembro de 1918, o comandante das legiões polacas e o marechal Józef Piłsudski são recebidos com um desfile em frente ao Hotel Bristol em Varsóvia - reprodução de imagem: Piotr Mecik/FORUM
Em 11 de novembro de 1918, a Polônia recuperou sua independência após 123 anos de divisão de seu território pelas invasões do Reino da Rússia, Reino da Prússia (atual Alemanha) e Império da Áustria.

SUBITAMENTE
Mas o que realmente aconteceu naquele dia histórico?
Dia em que também se comemora o fim da Primeira Grande Guerra Mundial.
17 de novembro de 1918, o Grande Desfile Nacional na (Rua) Ulica Krakowskie Przedmieście
Foto: PAP/CAF-ARCHIWUM
Como um grande país como a Polônia do entre-guerras reapareceu no mapa da Europa Central?
O que precisou acontecer em um determinado dia para torná-lo "Dia da Independência?"

Uma resposta um tanto bem-humorada a essa pergunta foi dada pelo próprio marechal Józef Piłsudski, o célebre líder polaco, que estava entre os que mais acreditavam em ganhar de volta a liberdade da Polônia:

Senhoras e senhores, em 1918 - assim como na música legionária - "de repente houve uma nova Polônia".

Embora jocosa, a citação aponta para duas questões importantes.

Em primeiro lugar, que o dia 11 é uma data arbitrária e, como tal, é um pouco "fora da cazinha". Claro, foi um dia excepcionalmente importante para a independência da Polônia, mas não se pode concordar que a independência realmente tenha sido restabelecida em um único dia. É um processo que levou muito tempo. Aconteceram muitas revoltas, como as de 1831 e a de 1863 para citar apenas duas.

E essa é a segunda questão que a citação aponta, mencionando as Legiões Polacas: forças armadas polacas na Primeira Guerra Mundial sendo lideradas por Piłsudski. A posição pró-independência das Legiões (originalmente criada pelos austro-húngaros para fortalecer suas próprias fileiras) levou muitos polacos a acreditar que uma Polônia livre era viável. As legiões lutaram por muitos anos sob mando de potências estrangeiras, antes da Polônia reaparecer no dia 11 de novembro de 1918, no mapa do mundo.

Congratulando com boas vindas a Józef Piłsudski, na estação de trem, em seu retorno a Varsóvia, após prisão em Magdeburg Reprodução de imagem: Piotr Mecik/FORUM
Em novembro de 1918, a Grande Guerra estava chegando ao fim com os poderes da divisão  imposta a Polônia por mais de um século enfraquecidos. A Polônia já desfrutava de soberania parcial: o Conselho Regêncial, um órgão temporário do governo polaco, estava funcionando em Varsóvia e estabelecendo as bases para a independência.

Mas ainda havia tropas alemãs na cidade, que os historiadores estimam em cerca de 30.000 soldados.

Em 10 de novembro de 1918, Piłsudski chegou em Varsóvia, libertado que foi de Magdeburgo pelos alemães. O general tinha sido preso depois de se recusar a lutar pela Alemanha - ed.]. No dia 11, ele assume o controle dos militares. No dia 14, ele recebe poder total. A discussão sobre qual data reconhecer como a recuperação formal da independência foi longa. Fonte: entrevista com Wiesław Wysocki, presidente do Instituto Piłsudski, publicada no periódico Niepodległość, 2017
Apesar do longo debate, apenas um ano depois, em 1919, é que o 11 de novembro começou a ser comemorado como o dia em que a Polônia recuperou sua independência. Mas a data só ganhou status de feriado nacional em 1937.


DEIXE-OS SAIR
Palácio Presidencial em Varsóvia - Foto: Marcin Białek /
Formalmente, Piłsudski tornou-se comandante-em-chefe do exército polaco no dia 11, por decisão do Conselho Regêncial. O primeiro passo do marechal foi obter o controle de Varsóvia, a ex e futura capital de uma Polônia Independente.

Isto foi conseguido através da tomada de lugares estratégicos como o quartel da polícia e os armazéns de armas das tropas alemãs. Tal operação seria arriscada e poderia facilmente levar a uma batalha a mais. Para evitar derramamento de sangue, Piłsudski se dirigiu a um comitê de soldados alemães naquela manhã em frente ao Palácio Presidencial na (Rua) Ulica Krakowskie Przedmieście.
Ele garantiu aos alemães segurança e evacuação pacífica. Em troca, pediu-lhes que entregassem o controle dos materiais sob sua guarda, abaixassem os braços e não provocassem os polacos. No mesmo dia, o Centro de Comando do POW (organização militar clandestina polaca, pró-independência) emitiu a seguinte ordem: "Evite lutas sangrentas com os soldados alemães. Ataques em guarnições estão fora de questão. Deixe-os em paz para seguirem para seu país depois de entregarem as armas e materiais técnicos às unidades da organização. Fonte: Quem desarmou os alemães em novembro, por Mirosław Maciorowski, Gazeta Wyborcza, 2016
Na tarde daquele mesmo dia, as tropas polacas começaram a assumir os pontos estratégicos da cidade. Compreensivelmente a excitação entre os cidadãos era enorme e até civis comuns ajudavam os soldados.

Milagrosamente, toda a operação foi realizada de forma relativamente pacífica - havia apenas um punhado de baixas em ambos os lados - impensável se comparado a como as coisas tinham sido até então. No final do dia, a maioria dos postos-chave estava em mãos polacas, embora os alemães ainda permanecessem na Cidadela do bairro de Żoliborz.

Nesse mesmo dia, a Alemanha assinou o Tratado de Paz com a Tríplice Entente (Rússia, França e Grã-Bretanha), encerrando assim a Primeira Guerra Mundial.

INDIVÍDUOS COMUNS PRETENSIOSOS
Desarmamento das tropas alemãs em Varsóvia - Foto: National Digital Archives, audiovis.nac.gov.pl (NAC)
A maneira pacífica como os polacoss assumiram o controle de Varsóvia foi, em grande medida, um efeito das ações de Piłsudski. Ele queria evitar um confronto com as numerosas tropas alemãs, um conflito que poderia potencialmente levar a baixas em massa.

De fato, foi precisamente a autoridade de Piłsudski entre os polacos e sua capacidade de conter o caos causado nos territórios polacos pelo fim da guerra, a razão principal dele ter sido libertado de Magdeburgo .

Mas para entender completamente por que os alemães se renderam em Varsóvia tão prontamente no dia 11, é preciso voltar no tempo. No dia 10, Piłsudski chegou à cidade em um trem pela manhã bem cedo. Depois de uma reunião com Zdzisław Lubomirski, membro do Conselho Regencial, ele foi para a (rua) ulica Moniuszki, nº 2 (que não existe mais), onde ficou por dois dias dormindo e tomando café da manhã em um dos apartamentos.

No estabelecimento, dirigido por Wanda, Halina e Maria Romanówna - três irmãs conspiradoras do POW (organização militar clandestina polaca, pró-independência) -  na verdade, prisioneiros de guerra, outras reuniões aconteceram, pois havia muitos assuntos prementes. Entre aqueles que eram recebidos por Piłsudski estava o jovem militar Józef Jęczkowiak.

O marechal contou a ele a inquietação que havia presenciado na Alemanha, onde soldados exaustos pela guerra se amotinavam e criavam comissões que defendiam a libertação do dever, um evento que os historiadores agora chamam de Revolução Alemã. Por essas situações é que Piłsudski queria enviar Jęczkowiak em uma missão para enfraquecer o moral das tropas alemãs em Varsóvia. Passando-se por um soldado alemão, Jęczkowiak juntamente com seus companheiros, rapidamente visitou um dos dormitórios do exército alemão e se dirigiu aos que ali estavam:

(...) Eu estava na mesa e em voz alta comecei a contar sobre a revolução na Alemanha e sobre o que eu ouvira de Piłsudski (…). As pessoas começaram a gritar, primeiro apenas algumas, mais tarde muitas delas: "faremos a mesma coisa", "viva a revolução". Eu não ouvi ninguém se opondo (...). Żródło:Był Czyn i Chwała! Wspomnienia Harcerza 1913-1918 by Józef Jęczkowiak, 2015. (Fonte: Ação e Glória! Memórias do Escoteiro de 1913-1918 por Józef Jęczkowiak, 2015)
Desarmamento das tropas alemãs em Varsóvia - Foto: National Digital Archives, audiovis.nac.gov.pl (NAC)
Os soldados alemães estacionados em Varsóvia também tiveram tempo suficiente da guerra e estavam mais do que ansiosos para ir para casa. Depois do discurso de Jęczkowiak, eles estabeleceram seu próprio comitê (aquele dirigido em frente ao Palácio Presidencial) que trabalhou com Piłsudski para a evacuação da cidade. O desarmamento já havia começado no dia 10, mas a maior parte ocorreu no dia seguinte. Como o moral dos soldados alemães havia sido minado com sucesso, a esposa do príncipe Zdzisław Lubomirski, a princesa Maria, pode escrever em suas memórias no dia 11:
Estamos livres! Nós conseguimos nos governar! Isso realmente aconteceu e de maneira tão inesperada (...) Os alemães estão estupefatos, resistem esporadicamente, mas se deixam desarmar não apenas pelos militares, mas também por caçadores civis comuns ... Coisas estranhas em nossa capital! Żródło:Pamiętnik Księżnej Marii Zdzisławowej Lubomirskiej 1914-1918 (The Memoirs of Countess Maria Zdzisławowa Lubomirska), 1997 (Fonte: Diário da Princesa Maria Zdzisławowa Lubomirska 1914-1918 (As Memórias da Condessa Maria Zdzisławowa Lubomirska), 1997)
INESQUECÍVEL E PLENO DE FELICIDADE
Maria Dąbrowska em seu apartamento - Foto: Lucjan Fogiel/East News
Outra descrição de uma testemunha dos acontecimentos daquele dia é da escritora Maria Dąbrowska.  Além de ressaltar que o tempo era "absolutamente lindo", ela também escreveu o seguinte em seu Dzienniki 1914-1945 (Memórias de 1914-1945), publicado em 2009:
De manhã cedo, oficiais alemães estão sendo desarmados em todas as esquinas. Mas a milícia não só está a desarmá-los como também a máfia (…) Ao longo do dia, os bens militares e as autoridades civis estão a ser retirados dos alemães. Durante todo o dia, as ruas estão cheias. Os bondes estão funcionando normalmente. Há carros com nossos soldados em todo lugar (…). No meio de tudo isso, a Polônia está crescendo. E ninguém pode ver como é lindo. Ninguém percebe nessa comoção. 
Talvez, devido a toda a empolgação, a beleza do clima e do Estado recém-renascido tenha realmente faltado uma maior atenção de alguns observadores. Sem dúvida, foi a independência da ocupação a qual a maioria das pessoas estava reagindo. O entusiasmo do momento foi muito bem expresso nas memórias acima mencionadas de Maria Lubomirska:
O presente é histórico, inesquecível, cheio de alegria e triunfante!
Retrato de Józef Piłsudski, criação de Stefan Norblin, em 1939, óleo sobre tela - Foto: Museu Nacional de Varsóvia

No entanto, a Polônia definitivamente seria notada por muitas pessoas em breve, não apenas no país, mas também em todo o mundo. A evacuação de Varsóvia e de outros territórios polacos geralmente estava indo bem - em questão de dias, todos os soldados alemães deixaram a capital. No dia 16, Piłsudski enviou um telegrama aos governantes dos EUA, Grã-Bretanha, Alemanha e outros países:

Como Comandante-em-Chefe do Exército Polaco, notifico governos e nações neutros e em guerra sobre a existência de um Estado Polaco Independente, abrangendo todas as terras da Polônia unificada. (…) O Estado polaco surge da vontade de toda a nação e deve basear-se em princípios democráticos. Do livro "11 de novembro - Dia Nacional da Independência", publicado pelo Clube Central de Soldados Polacos em 2012
A forma das fronteiras do país que reapareciam ainda precisariam ser determinadas, mas depois de recuperar sua capital e centro político no dia 11, não havia dúvida de que um Estado Polaco Independente passava a existir a partir daquele momento histórico. Depois de 123 anos de partilhas de território por nações estrangeiras invasoras, a Polônia estava livre novamente.

Fonte: Culture.pl
Texto: Marek Kępa
Tradução do idioma polaco para o português: Ulisses Iarochinski