terça-feira, 29 de julho de 2008

Tradicional moradia polaca

Os usos e costumes de um povo são facilmente identificáveis pela tradição com que se repetem, nem sempre são muito claros, em função de que outros povos possuem modos semelhantes de realizar as mesmas coisas. No caso polaco algumas destas são tão propriamente polacas que não há como confundir, como por exemplo:
MORADIA
O modo de ser, os costumes, o idioma são traduzidos no viver, na música, na comida, na cultura enfim. O povo polaco denomina sua residência com diversos nomes: Dom, Chalupa, Chycza, Strzecha, Buda e Budynek. O mais comum é chamar a residência de Dom e o antigo destes, de acordo com suas divisões e subdivisões são agrupados em dois tipos: 
a) o mais freqüente, de duas izba (quarto), dispostas simetricamente, separadas pelo sien (vestíbulo).

b) o menos freqüente, de uma só izba. No primeiro, a izba do lado direito é também denominada izba biala (quarto branco) e a do lado esquerdo, izba czarna (quarto negro). Posteriormente, o sien separando as duas izbas persistiria.


Variações da amarração do madeirame de uma habitação do meio rural polaco.



CRENDICES
A crendice popular rezava que uma nova residência devia ter sua construção iniciada num sábado, nunca na segunda-feira. Deveriam também derramar um pouco de água e centeio sob os alicerces. Se ao passar dos dias o cereal se mantivesse inalterado, o local era bom para a construção. Para durabilidade da casa costumava-se enterrar um velho evangelho e plantas bentas no local da edificação. Para confundir os maus espíritos devia-se deixar pelo menos uma parede sem pintar, para dar a impressão de que a casa não estava pronta para ser habitada.
Uma vez concluída a construção, a ocupação deveria se dar num dia de lua cheia, ou dia feliz e seguir as recomendações de: antes que qualquer humano entrasse, devia-se deixar um animal de estimação entrar primeiro, depois deveriam se introduzidos a broa, o sal, a vassoura, o livro de cânticos e um crucifixo e finalmente derramar sobre o assoalho diversas variedades de cereais. Só depois disto, a casa estava pronta para receber o mobiliário e seus moradores. Muito freqüente era o costume de colocar a inscrição de das letras K,M e B, abreviaturas dos nomes dos reis magos (em idioma polaco), na porta principal.

segunda-feira, 28 de julho de 2008

Olímpiadas muito caras

Manchete principal do jornal Rzeczpospolita, desta segunda-feira, 28 de julho de 2008: "Medalhas cada vez mais caras".  A reportagem fala que nunca a Polônia gastou tanto com o envio de uma delegação as Olímpiadas como agora. São mais de 72 milhões de złotych.

Tormenta foi trágica na Ucrânia

O Presidente da Ucrânia veio até a região inundada. Foto AFP

As fortes chuvas que atingiram as regiões Sul e Sudeste da Polônia no fim de semana, foi muito mais trágica além fronteira, na vizinha Ucrânia. Pelo menos 22 pessoas morreram e tentando salvar-se da tempestade que atingiu o Sudoestes da Ucrânia. O próprio presidente Viktor Juszczenko arregaçou as barras da calça para prestar solidariedade e ajuda governamental. A borrasca inundou 41 mil casas e 680 km de estradas, tendo caido centenas de pontes. "A Ucrânia não via algo acontecer nada parecido há pelo menos 100 anos", disse o primeiro-ministro ucraniano Ołeksandr Turczynow. Já o presidente Juszczenko procurou ser mais prático, quando de sua visita a região de Iwano-Frankowski, dizendo que estava liberando 1,6 milhões de hrywien (aproximadamente 706 milhões de złotych, ou 494,2 milhões de reais).
P.S. O Turczynow exagerou um pouco nos anos, afinal a Ucrânia só tem 18 anos de existência, ou quando muito 88 anos se for considerada a fundação da república socialista soviética da Ucrânia em 1922. Nesta época, a região inundada ainda era Polônia.

Paraná: Nova Polônia


Mapa da Província do Paraná em 1886. Note-se que a fronteira Sul era o Rio Grande do Sul.
Em nosso planalto frio, de pinheiro, campo e erva-mate, está integrada, como uma realidade iniciada em 1871, a colonização polonesa. A colônia polonesa faz parte da paisagem com sua apresentação típica. Com a igreja, o cemitério ao lado e casa do vigário. O colono polonês adaptou-se. Teve problemas como sempre existem e seria impossível que não existissem na migração de um meio muito diferente do de origem. Por ser o Paraná, dos três Estados do Sul do Brasil, a região que atraiu, em maior número, o imigrante polonês, quando este Estado amanhecia e se expandia, esboçando e fazendo adivinhar a realidade futura, ainda longínqua, a colônia polonesa plantou um marco na evolução desta terra. Não se pode pensar o Paraná sem a figura do imigrante polonês e as contribuições que ele trouxe. Houve, assim, uma identificação do polonês com o Paraná. Este Estado pensou ter o monopólio dessa imigração. De fato, o Paraná ficou dono do polaco. Podemos dizer aqui: o polaco é nosso. Confirmando a tese de Gilberto Freyre, da assimilação regional, como caminho para a assimilação nacional, criou o tipo específico do polono-paranaense, como integrante do continente cultural brasileiro. Ao contrário do resto do país, aqui o sobrenome polonês não soa estrangeiro. Apesar de sua freqüente dificuldade de grafia, o sobrenome de origem polonesa é uma versão que se compreende e da qual os paranaenses luso-brasileiros se habituaram e avaliam como sendo coisa genuinamente paranaense. (Bento Munhoz da Rocha Netto - ex-governador do Paraná).

As Colônias

Os governos de São Paulo e da nova Província do Paraná tiveram no século passado algumas experiências mal sucedidas na colonização do Paraná com algumas levas de imigrantes.

Estas foram as primeiras colônias implantadas na área do Paraná:
1847 - Colônia Teresa Cristina, no vale do Rio Ivaí (atual município de Cândido de Abreu) com imigrantes franceses
1852 - Colônia Superagui ( hoje Guaraqueçaba)
1860 - Colônia Assunguy (hoje Cerro Azul)
1869 - Colônia Argelina (hoje bairro do Portão, em Curitiba)
1874 - arredores de Paranaguá.

Para estas colônias foram trazidos imigrantes argelinos, franceses, suíços, alemães, ingleses e irlandeses. Os atraídos imigrantes logo se dispersavam e muitos voltavam para suas nações de origem. Somente a partir de 1871, com a chegada dos polacos a Curitiba, o processo de colonização com imigrantes começou a dar resultado.

O primeiro, a conscientemente apostar nos polacos foi o presidente de Província, Adolfo Lamenha Lins (1875-1877) que oferecia as seguintes condições aos imigrantes:
O governo fazia-os vir por sua conta, custeando a viagem da Europa ao Brasil e sustentava-os até que pudessem manter-se com os frutos da terra.
Medidos e demarcados os lotes de terras de cultura nos arredores da cidade, traçadas as estradas, entrega-se um lote a cada família, com uma casa provisória, regularmente construída.
Ao colono maior de dez anos, dá-se como auxílio de estabelecimento vinte mil réis. Cada família recebe mais 20 mil réis para a compra de utensílios e sementes.
Logo que o colono se estabelece é empregado na construção de estradas do núcleo, recebendo ferramenta necessária e cessa então a alimentação por conta do governo.
Em cada núcleo, funda-se uma escola e edifica-se uma capela, com exceção daqueles que por muito próximo da cidade dispensam esta construção. Além do trabalho nas estradas do núcleo, encontra o colono, serviço nas obras públicas gerais.
Estabelecidos por esta forma, ficam os colonos entregues à sua própria iniciativa e somente obrigados a pagar do regulamento de 1867, a sua dívida ao governo.
Esta dívida, pelo que respeita aos gastos feitos desde a chegada do colono a esta província, ainda não excedeu a 500 mil réis para cada família de 5 pessoas, termo médio, incluído o preço das terras.

Porém, esta dívida nunca foi cobrada aos imigrantes.

domingo, 27 de julho de 2008

Sobieski faz sucesso nos "States"

Foto: Kamil Porembiński

A "Wódka Sobieski" (vúdca) chegou apenas um ano atrás ao mercado Norte-americano. Os amantes da vódca polaca durante anos se concentraram apenas na marca "Belvedere".  Mas segundo a empresa Imperial Brands, a venda casada com a Belvedere, permitiu vender nos Estados Unidos a 200 mil caixas da Sobieski. Chester Brandes, presidente da distribuidora de wódka polaca nos Estados Unidos afirmou que: "Não  há dúvida, que estamos no rumo de certo para alcançar mais de um milhão de caixas nos próximos cinco anos."  A "Wódka Sobieski" é  vendida nos Estados Unidos por 10,99 dólares a garrafa de 0,75 litro e 19,99 dólares a garrafa de 1,75 litro. A Imperial Brand lançou uma campanha com o anúncio "Prawda w wódce" (a verdade em vódca). Enquanto isso a especial "Belvedere", uma das mais caras vódcas polacas continua fazendo sucesso em todo o mundo e não só a Wyborowa.  Krzysztof Tryliński, diretor da "Belvedere", lançou ações de seu grupo no valor total de 1 milhão de euros (1350 zł cada ação). No final de junho cada uma valia apenas 200 złoty. 

P.S. Enquanto isso no Brasil, muitos importadores e consumidores continuam achando que a Wyborowa é russa, desconhecendo que a verdadeira pátria da wódka (vudca - aguardente) é a Polônia. Além da Wyborowa, Sobieski e Belwedere, a Polônia possui centenas de marcas, como a Chopin, Krakowska, Dębowa, Krolewska e etc.

Causas das emigrações polacas

Imigrantes desembarcam no Porto do Rio de Janeiro - Arquivo: Ulisses Iarochinski

Quando a imigração polaca começou no Brasil, não existia o "Estado" Polaco, mas somente a nação. A Polônia, após ter sido um dos maiores países europeus nos séculos dezesseis e dezessete, foi invadido no século dezoito pelos seus três poderosos vizinhos, Rússia, Áustria e Prússia (Estado inventado por invasores alemães das terras Ocidentais da milenar Polônia). A parte ocupada pelos prussianos compreendeu a Pomerânia (ao Norte) e a Silésia. (a Sudoeste, Oeste). Foram destas duas regiões que partiram os primeiros contingentes emigratórios. para o Brasil. Entre as causas principais estavam as duras perseguições impostas aos polacos pelos invasores germânicos, como:
* Proibição da língua polaca nas escolas primárias, normais e secundárias. (Repetindo o que tinham feito no passado, ao tempo da invasão teutônica)
* Campanha sistemática para a "despolonização" dos nomes de acidentes geográficos, ruas, praças e até nomes e sobrenomes de pessoas. (Gdańsk virou Dantzig)
* Proibição para os padres católicos proferirem sermões em língua polaca.
* Forte censura da imprensa polaca
* Venda obrigatória das terras agrícolas dos polaca.
Essa campanha pela despolonização da população foi denominada de Kulturkampf.
Os russos, por sua vez, ocuparam a maior parte central e Leste das terras polacas e da mesma forma impuseram drásticas medidas para apagar qualquer traço polaco da face da terra. As medidas draconianas previam:
* Proibição do idioma polaco nos atos oficiais
* Perseguição da igreja católica e imposição da igreja ortodoxa
* Proibição do idioma polaco nas escolas
* Proibição aos polacos de ocuparem cargos na administração
Finalmente, os austríacos foram um pouco menos duros. O Império Austro-Húngaro foi obrigado a fazer concessões para as nacionalidades que viviam em terras polacas. Viena renominou a região para o nome de Galícia e a transformou numas das regiões mais pobres e de maior atraso e estagnação do Império.
Essa política de repressão comandada em conjunto pelos invasores causou enorme sentimento de revolta. Nos anos de 1830, 1863 e 1905 ocorreram violentas revoluções em solo polaco contra o domínio invasor.
Portanto, é compreensível que muitos polacos, vivendo nestas circunstâncias pensassem em emigrar. Os primeiros grupos de emigrantes partiram justamente das terras ocupadas pelos germânicos e em alguns momentos foram confundidos como sendo alemães, em razão dos nomes que portavam nos documentos ( uma das imposições dos invasores: a troca de nomes polacos por germânicos).
Por isso mesmo, tem muito descendente polaco no Brasil pensando que sua origem é alemã , ou austríaca porque o ancestral chegou com um passaporte alemão, ou austríaco, embora tenha sobrenome polaco.

P.S. Mais sobre o assunto no livro SAGA DOS POLACOS de minha autoria. Compre através do telefone (+55) 41 3336 4275.

sábado, 26 de julho de 2008

Tormentas causam prejuízos na Polônia

Foto: Michał Walczak

Depois da tormenta que atingiu a região Podkarpacie, no Sudeste da Polônia, a situação climática se estabilizou neste sábado. As fortes chuvas foram tantas que chegou a ser acionado o estado de alarme naquela voivoda. As localidades mais atingidas foram Łańców, Leżajsk, Jarosław, Przeworsk, Nisko, Stalowa Wola, Biecz, Lesko, Jasło, Sanok, Brzozów, Strzyżow, Rzeszów, Krosno e Przemyśl.

Os ventos fortes aliados a intermitente chuva causaram imensos prejuízos e o Corpo de Bombeiros dos vários municípios não tiveram um minuto de trégua.  Já foram contabilizadas perdas em mais de 400 hectares de plantações, 7 pontes caíram,  80  casas ficaram praticamente destruídas e 3 escolas completamente inundadas. 

As regiões da Silésia (Katowice) e da Małopolska (Cracóvia) também foram atingidas pela forte tormenta desta sexta-feira, mas os prejuízos foram menores, mas não menos importantes. Nos arredores de Cracóvia o vento chegou aos 80 km horários.

A Polônia milenar

Fronteiras da Polônia através dos últimos séculos desde o século 10
               Anos 1370
 -----     Antes 1772
 -----   1920 a 1939
 -----            Atual

Os vestígios mais antigos do homem em terras polacas foram encontrados ao Sul do país, proximidades de Cracóvia. Em Piekary (leia-se piécari), Ojców (leia-se óitssúf), Ciema (leia-se tchêma) e Pogórze Kaczawskie (leia-se poguje catchavisquie) existem rastros da presença do pitecantropo, que data do grande período interglacial da era quaternária. O homem de então, vivia da caça de animais herbívoros, sendo a Rena, um dos mais abundantes. O clima era frio e úmido, a vegetação era similar a que vemos, hoje, na faixa setentrional do país. Ao desaparecer a era glacial da Polônia Central, há aproximadamente 50 mil anos, surgiu o homem de Neanderthal. 
Com o decorrer dos milênios, o clima tornou-se mais quente, diminuiu a umidade e a vegetação ficou mais variada. As condições propícias para o desenvolvimento de uma agricultura rudimentar surgiram a partir de 4.200 antes de Cristo. Os habitantes daquela época encontravam-se já no período neolítico e fabricavam ferramentas. A população foi se estendendo até as terras mais férteis do Norte da Polônia (Kujavia e Pomerânia Ocidental). Os homens viviam em aldeias separadas por florestas virgens. Nas imediações de Sandomierz e na Baixa Silésia foram descobertas, em antigas minas de silício, oficinas, onde se fabricavam ferramentas deste mineral. Diversas teses procuraram explicar a presença do homem eslavo nas terras polacas. Segundo Surowiecki (1824) o continente europeu foi sucessivamente habitado pelos lapões, iberos, eslavos procedentes da Armênia, os celtas e finalmente os teutões.
No mapa antropológico elaborado em 1953 pela Universidade de Lwów, a Polônia teria sido ocupada pelos povos lapões, balto-eslavos, luzácios e germânicos. Desde o século XV, antes de Cristo, começaram a aparecer as primeiras manifestações da idade do Bronze. Ao redor do século XIII, antes de Cristo, começa a acontecer uma grande transformação nas terras polacas, devido a influência da cultura luzaciana, que compreendia as povoações da Saxônia, Luzácia e Polônia Maior (Wielkopolska). Entre 1400 e 1200 antes de Cristo, em quase todas as regiões polonesas predominaram os elementos da cultura luzaciana, tal como se aí houvesse se processado uma estandardização dos gostos, das tendências e das necessidades ambientais. Apenas nas regiões centrais continuaram atuantes os representantes de uma das culturas anteriores pré-eslavas. No Sudeste, podiam ainda se ver discretas evidências dos povos Kimeros. Somente no início da era do ferro, no ocidente polaco, a cultura luzaciana começou a ceder espaço para a expansão germânica e no Sudeste para a cultura iliriana. No período latense, entre 500 e 350 antes de Cristo, ainda persistiam algumas ilhas luzacianas em meio a territórios ocupados pela expansão saxônica (alemã), enquanto no Sudeste, iniciava-se a expansão Cita.
Entre os anos 350 e 150 A.C. processou-se a expansão Celta em toda a faixa meridional polaca. Entre os anos 150 a 1 depois de Cristo, em todas as áreas eslavo-polonesas foram assinaladas esporádicas manifestações da cultura dos Burgúndios e dos Vândalos. Entre os anos 150 e 250 D.C. os Gôdos percorreram as áreas setentrionais dos territórios polacos em direção ao Leste, enquanto os burgúndios e vândalos persistiam nas demais regiões.
Para Jan Kostrzewski, da Academia de Ciência da Polônia, antes da criação da nação polaca, há mais de 1000 anos, quando os povos germânicos ainda não havia nem se espalhado sobre as regiões do médio Rio Elba (quanto mais ao seu curso superior), as terras eslavas já eram habitadas por inúmeras tribos eslavo-polacas. Há mais ou menos 3 mil anos os pré-eslavos deixaram inúmeros cemitérios do tipo luzaciano nas diversas regiões polacas. Portanto, as terras polacas SEMPRE FORAM DOS POLACOS e não como alguns querem fazer crer que aquelas terras teriam sido alemãs.
P.S. Mais sobre o assunto no livro SAGA DOS POLACOS de minha autoria. Compre através do telefone (+55) 41 3336 4275.

sexta-feira, 25 de julho de 2008

Blog completa um ano de existência

Tendo como fundo a Igreja de Santa Maria - a Mariacka do Rynek de Cracóvia, aponto para você leitor amigo com as últimas da Polônia.

O blog JAROSIŃSKI do Brasil está completando hoje, um ano de existência, neste 25 de julho... Dia de São Cristóvão e Dia dos Motoristas do Brasil.

Diariamente, desde Cracóvia, na Polônia, onde faço estudos de história e cultura internacional, tenho escrito em média dois textos por dia. São notícias factuais, curiosidades, notas históricas, receitas da culinária polaca, músicas e vídeos de cantores e artistas da atualidade polaca. Foram exatamente publicados 825 textos (somando este).

A idéia básica desde o início foi suprir de alguma forma, em língua portuguesa, um pouco da realidade deste país da Europa Central, tão pouco divulgado pela imprensa brasileira e portuguesa. No caso brasileiro, em função dos grandes veículos de comunicação estarem concentrados no eixo Rio-São Paulo, desconhece-se que Curitiba, o Paraná, Porto Alegre e o Rio Grande do Sul concentram um dos maiores grupos da etnia polaca em todo o mundo.

Curitiba, a capital dos paranaenses, até 1947, tinha metade de seu munícipio denominado como Distrito de Nova Polônia, e portanto, é, de modo geral e não oficial, a terceira maior cidade polaca em todo o mundo, ficando atrás apenas de Varsóvia e Chicago. Assim, a carência dos brasileiros descendentes de polacos por informações da Polônia foi uma das maiores causas da criação deste blog.

No caso, português, a cada dia Portugal se dá conta da importância da nação do Leste. A cada dia que passa aumentam os investimentos de empresas portuguesas na Polônia. A dificuldade do idioma polaco tem atrapalhado um pouco as relações entre os dois países.

Digo isto, porque, os maiores acessos ao blog são justamente de Curitiba, Cracóvia, Varsóvia, Lisboa, Porto, Porto Alegre, São Paulo, Osaka e cidades dos Estados Unidos.

Enquanto estiver estudando e morando na Polônia, este blog permanecerá no espaço cibernético da Internet. Pode virar livro e pode tomar outros rumos no futuro... Enquanto nada disso acontece, continuarei publicando minhas impressões e informações deste mundo maravilhoso que é a Polônia e sua história como Nação e Cultura.  

A mazurca de Dąbrowski


O mais antigo Hino polaco era a canção que começava com o verso, “Mãe de Deus, Virgem Maria”. Ela foi cantada nos campos de batalha de Grunwald e Warna.
O Hino Nacional da Polônia foi mudado várias vezes no decorrer dos séculos até que surgiu a música dos batalhões polacos em 1797. O general Jan Henryk Dąbrowski quando formou a Legião Polaca em terras da Itália para lutar junto aos exércitos de Napoleão Bonaparte.
Józef Wybicki escreveu a letra para a melodia de uma mazurca, que seria cantada pelos soldados, pela primeira vez, em julho de 1797, nos campos de batalhão da região italiana da Reggio Emilia.
A “canção das legiões” como foi conhecida passou a ser cantada pelo povo polaco sempre nos momentos solenes e festas patrióticas e históricas. Os ocupantes das terras polacas, quando da revolução de 1863 a proibiram, pois o povo polaco saiu às ruas em grande número cantando a mazurca de Dąbrowski. Mas ela voltaria com toda a força dos pulmões e corações patrióticos durante a Primeira Guerra Mundial quando eslavos de todas as nações subjugados a entoaram durante os embates. Unidos numa só voz, polacos, tchecos, eslovacos, croatas, macedônios, búlgaros, eslovenos, bósnios, sérvios e iugoslavos fizeram dela seu canto de guerra e libertação.
A mazurca de Dąbrowski foi reconhecida oficialmente como Hino Nacional da Polônia em 1926. E em 11 de março de 1980, um decreto do governo comunista a instituiu finalmente como símbolo da Pátria Polaca.


Polski Hymn Narodowy
Mazurek Dąbrowskiego
Słowa: Józef Wybicki

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.
Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski!
Za twoim przewodem
Złączym się narodem (bis)
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte
Jak zwyciężać mamy.
 Marsz, marsz Dąbrowski…
Jak Czarniecki do Poznania,
Po szwedzkim zaborze,
Dla Ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze,
 Marsz, marsz Dąbrowski…
Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany:
„Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.”
 Marsz, marsz Dąbrowski…



Hino Nacional Polaco
A Polônia não desaparecerá
Enquanto nós estivermos vivos.
O que os estrangeiros nos tiraram
Com sabre reaveremos.
Marche, marche Dombrovski
Das terras italianas para a Polônia
Sob teu comando
Nós nos uniremos com a Nação.
Atravessaremos o Vístula,
Atravessaremos o Varta
E seremos polacos.
Deu-nos o exemplo Bonaparte
De como devemos vencer.
Marche, marche Dombrovski...
Como Czarniecki para Poznan
Após a invasão sueca
E para salvação da Pátria
Voltaremos pelo mar.
Marche, marche Dombrovski...
Lá o pai para sua Barbarazinha
Disse todo choroso:
“Ouça, são os nossos
Eles estão batendo tambores.
Marche, marche Dombrovski...

Viver na Polônia - terra de origens

Foto: Ulisses Iarochinski

Do alto do Przegorzały, em Cracóvia, vivo meus dias na Polônia, tendo como cenário, quase que permanente, este panorama do rio Vístula e ao fundo, bem ao fundo, as montanhas Tatras. Tem sido um período de aprendizado importante. Conhecer a Polônia, terra dos meus avôs, tem sido mais que um período de estudo, tem sido a realização de sonhos acalentados desde a infância, de buscas de respostas do porquê tenho este sobrenome, porque tenho esta origem. Tem sido gratificante, recompensador e muito bonito.

quinta-feira, 24 de julho de 2008

Ave Maria

Logo após ter postado aqui o Pai Nosso, muitos leitores solicitaram que também reproduzisse neste espaço a oração da Ave Maria, assim pois, aí está ela em idioma polaco:

Pozdrowienie Anielskie

Zdrowaś Maryjo łaskiś pełna,
Pan y Tobą,
Błogosławiona Ty między niewiastami
I błogosławiony owoc żywota
Twojego Jezus,
Święta Maryjo, Matko Boża,
Módl się za nami grzesznymi teraz
I w godzinę śmierci naszej.
Amen!

pronúncia: sdrovach mario uaskich peuna, pan i tobon, buogossúaviona ti miendzi nievistami i buogossúavioni ovotz jivóta tvoiego iésus, chwienta mario matco boja, múdl chien za nami gjechnimi téras i v godjinen chmiertchi nachei. Amen.


quarta-feira, 23 de julho de 2008

O dragão de Wawel cospe fogo


Foto: Ulisses Iarochinski
Nas margens do rio Vístula, sob a colina de Wawel, em Cracóvia, uma caverna lembra a lenda do Dragão de Wawel. Em frente à escultura, os turistas se posicionam a cada 15 minutos na tentativa de conseguirem clicar o exato momento em que o dragão solta fogo pelas ventas.

terça-feira, 22 de julho de 2008

Origens polacas: dificuldade de buscas


Todos os polacos que estavam nas áreas em vermelha do mapa da Polônia de 1938 foram recolocados para as áreas em azul, que com alguma diferença de demarcação em relação a este mapa ficou sendo o atual território da Polônia.

Alguns leitores do blog e do meu site Saga dos Polacos frequentemente perguntam como localizar suas famílias na Polônia. Costumo responder a todos, mas para facilitar a novos leitores e interessados aproveito o espaço para dizer que é, em parte, bastante difícil fazer esta procura. Isto porque as migrações internas da Polônia, causadas principalmente pela Segunda Guerra Mundial, quando milhares de pessoas foram relocadas do Leste, para o Centro, ou Oeste do novo território pós-guerra, e pelo período comunista, deslocou as famílias de suas regiões de origem. Todos aqueles que estavam no Leste e não eram rutenos, cossacos foram retirados para que ali naquelas terras ficasse tudo para os ucranianos (nova denominação dos rutenos a partir de 1922).

Assim é possível encontrar sobrenomes de brasileiros descendentes de polacos por várias cidades da Polônia, e não apenas na localidade de onde saiu o ancestral imigrante do brasileiro. Na maioria das vezes no local de origem não restou ninguém. Mas a dificuldade maior não é nem esta. Os polacos atualmente têm poucas referencias de seus ancestrais, como tios-avôs, primos...o que é comprensível pelas guerras e períodos de opressão, assim têm dificuldade em saber se são seus parentes diretos, ou se apenas têm seus sobrenomes.

Infelizmente não existe um serviço de busca de parentes nos órgãos do governo, ou arquivos.
A forma de encontrar rastros de famílias do ancestral imigrante é saber de onde ele partiu. E sobre isto não existe registro na Polônia. Deve-se procurar esta informação a partir de registros  no Brasil, como cartórios e arquivos públicos, mas principalmente no Arquivo Nacional Brasileiro, sediado no Rio de Janeiro. Lá é possível localizar a lista de navios, a lista de passageiros destes navios, a lista de hóspedes da Ilha das Flores (local onde os imigrantes ficavam em quarentena antes de serem destinados às colônias) e também um arquivo da Polícia Federal, nos Estados do Paraná e Rio Grande do Sul, do período logo após a implantação da Lei de Nacionalização do Presidente Getúlio Vargas. Neste arquivo é possível saber a localidade de onde partiu o imigrante na Polônia. A partir do nome e sobrenome da pessoa, de seus pais, ano e local de nascimento é possível fazer as buscas na Polônia, seja do local de origem, de certidões de nascimento, casamento e óbito dos ancestrais e a partir daí tentar encontrar os atuais familiares, ajudando inclusive a estes polacos a se reencontrarem com suas origens. Sem estes dados é praticamente impossível fazer qualquer busca.

segunda-feira, 21 de julho de 2008

Governo preocupado com construção do estádio

Manchete principal do jornal Rzeczpospolita desta segunda-feira, 21 de julho de 2008 fala

"como Borowski constrói o estádio nacional".

domingo, 20 de julho de 2008

Tarpan é melhor que mustangue


Na região dos lagos polacos, entre quatro deles, Bełdany, Mikołajewskie, Śniardwy e Wartoły, existe uma reserva florestal, onde se pode admirar ainda hoje uma das mais antigas raças de cavalo da Europa, o cavalo polaco Tarpan. Este antigo cavalo segundo especialistas é uma das duas mais antigas raças pré-guerras, que ao contrário do americano mustangue sempre viveu livre.
Na reserva "Ostoja Konika Polskiego” é possível conhecer de perto esta raça pós era do gelo e que sobreviveu a todas as mudanças climáticas do planeta e chegou aos nossos dias. Não só a Polônia tem este privilégio, também no território lituano eles existem ainda. Em latim, n o século 18, ele foi chamado de "Equus silvestris", cavalo silvestre. Em dos primeiros estudos sérios sobre esta raça foi apresentado em 1914 por Jan Grabowski e Stanisław Schuch. Segundo, estes dois, nos arredores de Biłgoraj no Sudeste do atual território da Polônia, foram encontrados vivendo livremente estes cavalos primitivos.
Em meados dos anos vinte, Tadeusz Vetulani, professor da Uniwersytet Poznański, escreveu uma interessante hipótese sobre a sobrevivência desta raça nas estepes da Europa do Leste, que vivendo livre se tranbsformou no cavalo silvestre - Tarpan. Em 1923, foi organizado o primeiro haras, em território polaco, com o objetivo de preservar este "cavalo polaco". Com apoio governamental ele foi criado, em Janów Podlaska, como "Państwowej Stadninie Koni". Em 1936, com a iniciativa do Professor Tadeusz Vetulani, foi criada a reserva de cavalos em Białowieży, onde pela primeira vez se fez uma seleção para regenerar a raça Tarpan, ou cavalo silvestre polaco. Depois da morte de Vetulani em 1952, os cavalos de Białowieży foram transferidos para Popielna, onde por algum tempo se encontrou o principal haras de cavalos genuinamente polacos.

sábado, 19 de julho de 2008

UEFA: Polônia pode diminuir estádios


Foto: Przemyslaw Kozlowski / AG
Segundo um relatório da UEFA conseguido pelo jornal Gazeta Wyborcza sobre os preparativos para a Euro 2012. As cidades reservas de Chorzów e Cracóvia obtiveram notas maiores da inspeção do que Wrocław, Gdańsk e Poznań (as 3 consideradas cidades títulares a sediar o evento. Apenas Varsóvia e Cracóvia têm chance de cumprir todas as exigências impostas pela comissão da UEFA.
Os inspetores, que duas semanas atrás estiveram acompanhando o presidente Michel Platini pela Polônia e Ucrânia, relataram que o que falta atualmente muito provavelmente continuará faltando daqui a quatro anos. No relatório a que teve acesso o jornal polaco se até o início da competição tanto Polônia quanto Ucrânia consigam realizar todo o plano de novas construções e melhorias no sistema de transporte, apenas Varsóvia, Cracóvia e Katowice (Chorzów) possuem base hoteleira e aeroportos para dar comodidade e segurança aos milhares de torcedores.
Mas o relatório alerta que Cracóvia e Chorzów não podem sediar jogos no mesmo dia, dada a proximidade de ambas e do congestionamento nas vias de transporte e falta de acomodação na rede hoteleiro. Mas ambas são cidades reservas até o momento. Somente no final de setembro será conhecida a decisão da UEFA sobre quantas cidades polacas das quatro titulares e duas reservas sediarão jogos do torneio 2012 da Copa Européia de Seleções de Futebol. Bem como se outras serão homologadas caso a decisão opte por excluir a Ucrânia como país sede. Porém, o que intrigou no relatório é a sugestão de diminuir a capacidade dos estádios que serão construídos. Isto em função da capacidade dos aeroportos, estações de trens e rede hoteleira de receber os torcedores. O raciocínio é se as cidades não podem receber o número de torcedores planejados para a capacidade dos estádios, porque estádios com mais de 50 mil expectadores?
A questão Euro2012, atualmente na Polônia, é de extrema importância, em que pese tratar-se de um torneio de futebol de 4 semanas, pois envolve praticamente uma revolução na infra-estrutura do país, como nunca aconteceu antes. Nunca em tão pouco tempo foi necessário construir tanta coisa em tão pouco tempo, como agora.
P.S. E vai faltar cimento. É muita coisa para ser construída... está um bom negócio para o Brasil...vender cimento para a Polônia, pois o país e a região não produzem o suficiente.

Sandomierz: uma pérola

Foto: Ulisses Iarochinski
Nestas férias quem não quer mar nem montanha, um agradável lugar para visitar e estar é a cidade de Sandomierz, no sudeste da Polônia. Sandomierz é uma das mais antigas e históricas cidades do país. A cidade surgiu no início da idade Média, devido a sua excelente localização na junção dos rios Vístula e San. Em seu início, a cidade sofreu saques e devastações com as invasões tártaras nos anos de 1241, 1259 e 1287, tendo sido praticamente refundada em 1286 por Leszek Czarny, quando então foi elevada a categoria de cidade, segundo as leis de Magdeburg. O documento da fundação ainda está preservado nos arquivos da cidade. Cidade turística tem cerca de 25 mil habitantes.

sexta-feira, 18 de julho de 2008

Wisła Kraków se comporta como pequeno

Foto: Mateusz Skwarczek / AG

A equipe do Wisła Kraków (pronuncia-se vissúa cracúf) nos últimos cinco anos gastou apenas 4 milhões de euro com a compra de jogadores e lucruou cerca de 16 milhões de euros vendendo jogadores. O atual campeão da Polônia e um dos mais ricos do país, no entanto, assemelha-se a um pequeno clube do interior do Brasil. Mesmo com a chance de jogar no principal torneio de clubes do mundo, a Copa dos Campeões da Europa e com isso faturar muito mais do que estas cifras dos últimos cinco anos, não parece muito interessado.
O clube que já completou cem anos de existência ainda não conseguiu se firmar no panorama europeu. Como uma empresa de um proprietário, o clube de Cracóvia, tem passado de mão em mão. Seu sucesso nos últimos anos na Polônia, em parte deve ser creditado a esta troca de donos milionários. Nos últimos anos foi pelo menos 4 vezes campeão, com um inédito tricampeonato e dois vice-campeonatos. Mas não é todo jogador no continente europeu que deseja jogar na equipe. Estes, alegam que não há valorização nenhuma jogando no campeão polaco.
Já passaram alguns brasileiros desconhecidos pelo time na última década, mas nenhum despontou em nível continental. Já esteve por aqui, o jogador Brasilia, que mesmo com duas temporadas intercaladas com uma passagem pelo futebol alemão, continua um ilustre desconhecido. Da equipe campeã do ano passado, dos dois brasileiros, apenas o lateral-esquerdo Cleber renovou contrato. Jean Paulista, que enfrentou problemas de relacionamento com o treinador e mesmo estando aqui há 3 temporadas não emplacou este ano. Dono do passe foi jogar em outro país.
Entre os jogadores que mais renderam numa tranferência ao clube estão o lateral Błaszczykowski vendido por 3,5 milhões de euros e o centroavante Żurawski vendido por 3,1 milhões. O maior valor pago por um jogador foi 700 mil euros e isto foi pelo passe de Jirsak.
Para a próxima temporada 2008-2009, o Wisła Kraków precisa de 25 jogadores, mas no momento só tem onze, ou seja, seus proprietários não parecem muito interessados no sucesso da equipe na Copa dos Campeões, onde é preciso antes de mais nada ter banco. Mas se não tem nem como escalar reservas a situação é grave.

quinta-feira, 17 de julho de 2008

Poznań: a melhor cidade da Polônia


Foto: Bartosz Jankowski

Poznań pela terceira vez é eleita o melhor munícipio da Polônia. O jornal Rzeczpospolita organiza há alguns anos um ranking das melhores cidades polacas e a capital da voivoda da Wielkopolska está sempre na frente. Desta vez ficou quatro pontos na frente de todas as outras.
Na primeira etapa do concurso foram analisadas as situações financeiras e de investimento. Na segunda a capacidade de dinamismo e investimento, além do aumento das ações na infraestrutura e meio-ambiente. As notas dos julgadores levou em conta também como a administração resolve seus problemas. Na pontuação não foram contabilizados a população de cada cidade. Entre as pessoas que analisaram as cidades neste concurso estavam, o ex-primeiro-ministro Jerzy Buzek, membro da reforma de governo, Michał Kulesza e a secretária de estado do Ministério das Finanças Elżbieta Suchocka-Roguska.

Resultado do concurso

Melhor munícipio entre cidades de grande porte: Poznań, Sopot, Gdynia, Koszalin, Łódź, Zielona Góra, Toruń, Gdańsk, Kraków, Żory, Częstochowa, Rzeszów
Melhor município entre cidades de pequeno porte:
Kąty Wrocławskie, Goleniów, Puszczykowo, Dzierżoniów, Kórnik, Jarocin, Święta Katarzyna, Lubliniec, Józefów, Żmigród, Ustroń, Grodzisk Mazowiecki.
Melhor munícipio da zona rural: Kobylanka, Osielsko, Kobierzyce, Lesznowola, Mszana Dolna, Zielonki, Zabierzów, Świdnica, Sulików, Konopiska, Podgórzyn, Łapanów.