
terça-feira, 11 de setembro de 2007
Stare Miasto Warszawa

segunda-feira, 10 de setembro de 2007
Schröder defende Rússia
O ex-chanceler alemão Gerhard Schröder disse neste fim de semana que a União Européia está refém dos interesses anti-russos do Governo Polaco. O alemão disse que a instalação da defesa antimísseis na Polônia e República Tcheca, por parte dos Estados Unidos é "politicamente perigosa". Segundo Schröder "os líderes da Polônia e muitos países da UE agem perante as relações Russia-Europa com base nos interesses econômicos da Polônia". O ex-chanceler prometeu alertar o governo do seu país para que leve este seu pensamento até Bruxelas.A ponte da Starowiślna
A velha ponte de ferro resiste ao tempo sobre o rio Wisła (vissua) na rua Starowiślna (starovichlna). Aqui vista desde a margem do Podgórze, o bairro ao Sul de Cracóvia. Ponte de muitas histórias e muitos amores, de pequenas e grandes tragédias. Foi através dela também que os judeus do bairro do Kazimierz foram evacuados para o getto de Plaszów.Foi usado para trabalho escravo e local de massacres também. Foi ali que o general Himmler mandou queimar milhares de corpos de prisioneiros, em céu aberto. Em janeiro de 1945, poucos dias antes da liberação da cidade de Cracóvia, a Unidade 10051 do Exército Nazista exumou 9.000 corpos que estavam enterrados em 11 grandes valas de prisioneiros enterrados.
Atmosfera de paz no Kazimierz
Esta é a foto de um pátio interno de um edifício no bairro do Kazimierz em Cracóvia. Neste mesmo local Spilberg gravou uma das cenas de "Lista de Schindler". Aquela em que o menino polaco "católico" salva a amiguinha polaca "judia" e sua mãe da blitz nazista no bairro recém evacuado. Atualmente funciona no local um bar-restaurante-discoteca, o "Stajnia", ou "Estrebaria" em português. É uma das três discotecas que tocam salsa na cidade. O Kazimierz é a antiga cidade e bairro (antes da segunda guerra) de população judaica de Cracóvia. Aos poucos, os judeus, depois da segunda guerra mundial e do longo período do comunismo, estão voltando ao seu antigo lar. Muitos pequenos hotéis, livrarias e restaurantes judeus estão sendo abertos no bairro.domingo, 9 de setembro de 2007
As chuvas não dão trégua
Apenas uma brincadeira
Foi apenas uma montagem de fotografias, mas alguns familiares e amigos acabaram acreditando no e-mail que lhes enviei com esta fotografia, dizendo que era um quadro a óleo, pintado por uma artista polaca e que a minha imensa careta estava exposta numa das maiores galerias de Cracóvia. Tive que voltar a enviar mensagem falando a verdade... Não era um quadro, mas duas fotografias "trabalhadas" no programa "Photoshop". Coloquei aqui agora, porque outro dia recebi uma mensagem de brasileiro "polskiego pochodzenie" elogiando o blog, mas alertando para: "A Polônia, outrora, tinha "justiça sem liberdade", hoje, tem "liberdade sem verdade", assim dizia João Paulo II. Oxalá, possa o Sr. comunicar a verdade.A bela Justyna Steczkowska canta
foto: divulgaçãoE a Banda está chegando
Dante Mendonça e Márcia Szeliga convidam para o lançamento do livro mais aguardado do ano em Curitiba e consequentemente em todos os rincões onde pulsa o coração de um brasileiro "polskiego pochodzenie". Será no dia 26 de setembro, quarta-feira, na Casa Romário Martins, Largo da Ordem, a partir das 18 horas. A Festa será animada pelos artistas Isidório Duppa e Vadequinho, que com suas paródias e "forte sotaque" polaco-paranaense" promete esquentar a noite com muito riso.sábado, 8 de setembro de 2007
Empate na Luz
foto: Steven Governo/AP
Luiz Felipe Scolari, bastante diplomático, declarou à TV portuguesa, que mesmo tendo mudando todos os jogadores de sua defesa (em relação ao jogo anterior) e tomado dois gols, saiu contente do empate. E completou dizendo que a situação no grupo, "com o também empate entre a Finlândia e a Sérvia ficou na mesma de antes da rodada". Enquanto o narrador da TVP Telewizja Polska pronunciou corretamente os nomes dos jogadores portugueses, o da TV de Portugal escorregou no nacionalismo, ou ignorância e a la "Galvão Bueno" chamou o Wisła Kraków (pronuncia-se vissúa cracúf) de Visla Cracóvia. E com excessão de Smolarek conseguiu transformar o nome dos demais jogadores polacos em marcianos. E era tão fácil, bastava telefonar para a Embaixada da Polônia e perguntar, ou então pedir a um dos 4 mil torcedores polacos que se fizeram presentes do Estádio da Luz (do Benfica). O repórter da RTP, pelo menos conseguiu saber com o narrador polaco, que os torcedores da Polônia cantavam: "Esta noite Lisboa é vermelha e Branco" e "fizemos da Luz a nossa casa".2. Finlândia - 10 / 18 / 11-6
3. Portugal - 9 / 16 / 18-8
4. Sérvia - 9 / 15 / 12-7
5. Bélgica - 9 / 10 / 8-12
6. Armênia - 8 / 8 / 4-8
7. Cazaquistão - 9 / 6 / 6-13 /
O "Sol" dos brasileiros em Cracóvia
Inundação na MałoPolska
Segundo a metereologia a chuva deve diminuir nos próximos dias, mas não acabar. A temperatura deve variar entre 6 e 20 graus positivos.Foto: Andrzej Wiśniewski
Parlamento polaco desintegrado
sexta-feira, 7 de setembro de 2007
Tarnów e os jornalistas
Mais de 150 jornalistas de 30 países estão na Polônia para o 15° Fórum Mundial de língua Polaca em Meios de Comunicação Estrangeiros. O evento que acontece nas cidades de Tarnów e Varsóvia tem o patrocínio do Senado, Ministério de Relações exteriores e Administrações locais.
Tarnów é uma cidade a poucos quilômetros de Cracóvia com 101 mil habitantes.Possui catedral gótica construída no século 15 e as ruínas do castelo dos Tarnowski. Existem nesta cidade fábricas de maquinaria agrícola e de vidros.
P.S. E o jornalista Júlio Tarnowski Júnior, ex-presidente do Sindicato dos Jornalistas Profissionais do Paraná, pode-se considerar então descendente da nobreza polaca. Júlio trabalha atualmente no jornal "Tribuna do Paraná", em Curitiba.
Lublin...Lublin
quinta-feira, 6 de setembro de 2007
Lembrando a comoção
Esta é mais uma das matérias na série de reportagem que fiz para a TV Bandeirantes, quando da morte do Papa João Paulo II, como correspondente internacional, desde Cracóvia. A idéia era captar a comoção do povo polaco naquela hora tão sofrida. Na reportagem, entrevisto Mauro Kraenski (brasileiro morador há 18 anos em Cracóvia) e Lourival Araújo Filho (doutorando em história na Universidade Jagiellonski de Cracóvia).
A neve foi embora
Foto: Andrzej SamardakCoração de Wałęsa com problema
"Tenho quase 65 anos e é necessário tomar cuidados consigo próprio. Além da masculinidade restou-me apenas me barbear, embora as vezes dou umas olhadas nas moças. Nesta idade deve-se contudo ouvir o médico", declarou o prêmio Nobel da Paz, Wałęsa. E completou dizendo que "O Senhor Deus já tirou pessoas do nosso convívio. Já cumprimentei Borys Jelcyn e o último reverendíssimo Lustiger, mas não espero morrer ainda".
quarta-feira, 5 de setembro de 2007
Neve chega dois meses antes na Polônia
Polacos de Cruz Machado
A jornalista Ana Johann, embora descendente de alemães, é de Cruz Machado, munícipio no Sul do Paraná, que já foi a maior colônia polaca em área territorial do Brasil. Documentarista formada na escola de cinema de Barcelona, ela voltou para casa com uma idéia na cabeça: fazer um documentário sobre a localidade onde nasceu. E fez "de tempos em tempos".
De acordo com a diretora "não se trata de resgatar a história dos polacos no Paraná, mas sim documentar um povoado que sofreu grandes influências e continua carregando nas veias a sua raiz, que ora têm orgulho da sua genealogia, ora têm vergonha das suas casas por que são construídas de madeira em estilo polaco e não de alvenaria como gostariam; que sabem falar a língua polaca (e alguns dizem que é um polaco caipira por que não é igual ao da Polônia), mas que às vezes ficam acanhados por falarem errado o português; que sentam em roda do fogão para tomar chimarrão (hábito que vem da cultura indígena) e relembrar os velhos tempos, e outros momentos não querem falar dessa época que foi sofrida".
O filme já participou de alguns festivais e até foi repetido duas vezes na programação do canal TV Futura da Fundação Roberto Marinho. Quem tiver oportunidade de ir até a cidade histórica da Lapa (60km de Curitiba) poderá assistí-lo no Festival de Cinema da Lapa, que acontece de até 9 de setembro. Quem quiser comprar o DVD com o filme, basta entrar em contato com a diretora no email:
anajohann@pop.com.brPara maiores informações sobre o filme "de tempos em tempos" visite http://www.cinemanacional.com.br
P.S. 1 Posso garantir, depois de ter assistido, que o filme é belo!!! É de uma poesia de imagens, de gente e de palavras poucas vezes visto. E sabe, que emociona!!!
P.S. 2 Na foto, a diretora / roteirista Ana Johann e o pesquisador/produtor Marcos Freder.
Wajda lança livro sobre filme Katyń
Apareceu, segunda-feira, nas livrarias da Polônia, o álbum “Katyń” relatando o novo filme de Andrzej Wajda (pronuncia-se andjei vaida). Ao lado do texto do cineasta, encontram-se fotos e o plano de filmagem feito por Piotr Bujnowicz (pronuncia-se piótr buinóvitch), além do calendário do massacre das forças armadas polacas na localidade de Katyń, escrito por Andrzej Krzysztof Kunert (pronuncia-se andjei kjichtóf kunért). O álbum é uma narrativa pessoal de Wajda sobre seu filme e sobre o massacre da segunda guerra mundial.“É um relato sobre uma família separada para sempre, sobre a grande ilusão e a brutal verdade (...) Filme de apresentação da dor causada pela cruel verdade, a qual os heróis não são os oficiais assassinados, mas as mulheres que esperam cada dia pela volta, cada dia, sobrevivendo à desumana incerteza”. Escreveu o cineasta no livro, lembrando ainda que, “O verdadeiro tema do filme sobre Katyń é sobre o segredo e a mentira que foram defendidos durante anos e fizeram do tema um tabu”.
O livro (um "making-off" gráfico) traz ainda reproduções de mapas históricos, fotografias, documentos de arquivo e imagens do monumento existente no local da tragédia. O texto de Andrzej Kunert começa em 23 de agosto de 1939 com a assinatura do pacto Ribbentrop-Mołotow, e termina em 21 de abril de 2005, com a carta enviada pelo Pen Clube russo para o Pen Club polaco nos 60 anos do término da Segunda Guerra Mundial.
Também no livro, estão as fotos dos artistas que participam do filme e de muitos dos oficiais polacos assassinados pelos russos. Já o filme tem estréia no próximo dia 17 de setembro no Festival de Cinema de Gdynia.
O episódio conhecido por Massacre da Floresta de Katyń foi noticiado pela primeira vez pelos alemães em abril de 1.943. Numa colina coberta de abetos dominando o Rio Dnieper, perto de Smolensk, na Rússia, soldados nazistas tinham encontrado os cadáveres de vários milhares de oficiais empilhados em valas comuns. Os russos revidaram imediatamente acusando os nazistas da autoria do crime. A versão russa, contudo foi de que, "Quando os exércitos vermelhos se retiraram de Smolensk, em julho de 1.941, tiveram de deixar para trás os oficiais poloneses prisioneiros. Os nazistas fuzilaram os poloneses, forjando então a história de Katyń com fins de propaganda."No alto a capa do álbum lançado segunda-feira e abaixo cartaz de propaganda soviética na Ucrânia mostrando um soldado do exército vermelho um oficial da Armada Polaca.




