Foto: Jakub Ostałowski
Foto: Jakub Ostałowski
Abri a janela da minha sacada, hoje de manhã, sábado, 10 de novembro, e o sol estava forte. Voltei ontem à noite todo molhado debaixo de chuva. Porém, ao olhar para baixo: surpresa... acho que sempre vou me surpreender, mesmo vivendo há algum tempo aqui...a surpresa? Vi que tinha nevado durante a madrugada. É verdade que foi bem pouquinho desta vez. Mas o suficiente para deixar minha vista, bonita. Sim, pois as poucas folhas das árvores, que ainda resistem ao vento de outono e que estavam amarelas, estão agora branquinhas. É essa uma das coisas que me causa felicidade por aqui... a felicidade de poder morar aqui no Przegorzały, em Cracóvia. No poema de Mirosław Czyżykiewicz, alguns versos de quem viu a neve pela primeira vez:
(Tradução Livre: primeira neve, irmão-oi-mais atrasado, vês, que prometi, escrevo a carta, mas esqueci-me um pouco, Aqui comigo está grande festa-, Enlouqueço-me, cantarolo uma canção, nada me mudou, do céu cai a primeira nve, meu primeiro amor. Hoje lua nova, sou saudável, do céu cai a primeira neve, meu primeiro amor...meu primeiro...meu) Na foto: o poeta Mirosław Czyżykiewicz, autor do poema.
Entre todas as informações publicadas neste blog, as mais acessadas são aquelas que falam da cantora Dorota Rabczewska, mais conhecida por Doda, ou Doda Elektroda. Evidentemente que existem explicações para isto: seu sucesso meteórico na canção pop polaca, sua aparição nas páginas da Playboy Polska e seus clipes na MTV e youtube. Os acessos são principalmente dos países europeus e Estados Unidos. Por isso, talvez seja interessante dizer alguma coisa mais sobre ela. Dorota nasceu em 15 de fevereiro de 1984 em Ciechanów. Filha do medalista de campeonato mundial e europeu de levantamento de peso, o olímpico Paweł Rabczewski. Sua mãe é Wanda e seu irmão mais velho Rafał é seu empresário.
E não é só aqui, que notícia sobre Doda é a mais acessada. Também nos sitios dos jornais e revistas da Polônia, o nome Doda é sinônimo de sucesso e de milhares de acessos. Segundo a imprensa sensacionalista de Varsóvia, a cantora está separada do marido, o goleiro Radosław Majdan, dublê de modelo e até de candidato a deputado nas últimas eleições. Doda teria expulso Majdan de casa. O goleiro que já jogou no Wisła Kraków e Pogoń Szczecin, agora joga na segunda divisão no time Polonia de Varsóvia. Num video caseiro feito pelo próprio casal e disponível no You Tube, eles aparecem muito a vontade. Doda mostra os peitos e tira o calção do marido. Assistam o video:
Stuhr em "História de Amor" de Kieślowski
em 1997, o Leão de Ouro de Veneza de melhor ator por "Historie miłosne"; em 1999, o Prêmio do Júri de melhor ator, por "Tydzień z życia mężczyzny"; e finalmente em 2007, o prêmio de melhor roteiro para "Korowód". Stuhr trabalhou com o cineasta Krzysztof Kieślowski, a partir dos anos 70 até a morte do diretor em 1996. Esta parceria lhe rendeu fama internacional, quando apareceu no filme "Três Cores: Branco" onde fazia o papel do barbeiro Jurek. Também em vários dos 10 filmes que compõe o "Dekalog" de Kieślowski, além de "História de Amor", do mesmo Kieślowski, em 1997, quando faz quatro papéis diferentes em cada um dos 4 episódios do filme. Evidentemente trabalhou também com Andrzej Wajda e Krzysztof Zanussi, outros dois grandes diretores do cinema polaco.
Anna, Dorota, Kasia, Ewa
O museu etnográfico (Skansen) em Maurzyce (maujitsse) está localizado a 7 km da cidade de Łowicz (uóvitch). Desde os anos 70 são reunidos ali monumentos arquitetônicos das antigas terras do principado de Łowicz. Atualmente o museu conta com mais de 30 casas de tronco como essas, encontradas na cidade velha, construídas no século 19.
O português espera que Tusk, em sua primeira viagem ao exterior como primeiro-ministro, vá a Bruxelas. Para em seguida acrescentar que Bruxelas não é uma viagem ao exterior e que do lado europeu o relacionamento político com a Polônia será ainda maior a partir de agora. Tusk por sua vez, disse que é bastante simbólico que seu primeiro encontro, após as eleições, com o português Barroso tenha sido nesta ocasião em que o chefe do executivo europeu tenha vindo receber o título de "Doutor Honoris Causa" da Universidade SGH. Tusk cumprimentou Barroso pelo título e disse estar satisfeito de ter conversado com o "grande amigo da Polônia". Retalhos da vida dum Algarvio
Na Polónia tudo acontece mais cedo do que em Portugal. Começa-se a trabalhar mais cedo por isso as pessoas levantam-se mais cedo. Também saem naturalmente mais cedo dos empregos para regressarem mais cedo a casa, jantarem mais cedo e deitarem-me muito mais cedo.Um dia de trabalho na Polónia será assim:
6:30 - Despertar
6:45 - Pequeno-almoço. Esta refeição não pode ser negligenciada pois será a única nas próximas 6/8 horas. Normalmente fartas fatias de saboroso pão barradas com manteiga irlandesa e generosamente encimadas por delicioso fiambre polaco. Aqui a Polónia leva a palma! Enchidos, fumados, carnes diversas, patés é com os polacos. Era capaz de gastar um salário inteiro numa charcutaria. E o pão é da morte pois é pejado de sementes e grãos de cereais tornando-o bastante suculento.
7:00 - Carro na rua para conduzir até ao emprego. Consulta aos termómetros existentes na estrada que nunca vi acusar temperaturas acima de 10ºC. Ultimamente oscilam entre os 1º e 4º, estando o piso geralmente mais quente dois graus. A experiência de conduzir espremido entre o cinto de segurança e 2 casacões é indescritível. A lembrança da minha scooter assalta-me e imagino-me em cima dela a vir da praia de tronco nu às oito da noite já com dez imperiais no bucho.
8:00 - Começar a trabalhar. É indispensável entrar com um capuccino, caffe al latte ou um americano na mão para arribar os sentidos e despertar os neurónios. Durante a manhã é comum verem-se chávenas a dançar nos escritórios ao serem constantemente reabastecidas.
12:00 / 13:00 - Pausa para o almoço, habitualmente de 15/20 min. Os polacos não têm "hora do almoço". Têm quando muito "pausa para comer qualquer coisa" sendo esta "coisa" uma sopinha ou uma sandocha feita em casa. Antes desta pausa já foram bebidos mais 2 ou 3 cafés e após esta pausa bebe-se mais um para embalar a tarde.
16:00 - Final do dia de trabalho. As pessoas vão para casa almoçar a sério ou aproveitam para ir às compras. Muitas preferem ocupar-se com outros empregos para ganharem alguns złotych mais, outros fazem capoeira, nadam, ou vão para o ginásio e ainda outras pessoas optam por tirar cursos complementares, como estudar português com este vosso escriba.
18:00 / 20:00 - Período de tempo passado em casa com a família ou na rua. Se estiverem em casa os polacos provavelmente estarão na hora do "jantar". Jantar entre aspas porque esta refeição consiste em pãozinho cortado às fatias e comido com tomate, cebola e os abomináveis pepinos envinagrados que de acres que são criam faíscas nos dentes. Como alternativa, em vez de legumes, podem-se utilizar enchidos polacos que são de magnífica qualidade, não me canso de frisar. O chá escaldante acompanha a refeição. Se andarem na rua, os polacos certamente estarão no supermercado ou a fazer uma pausazinha para o café porque o dia está "fresco".
21:00 - Dois dedos de conversa entre família após o chá, discutindo os dias de trabalho de cada qual. Progressivamente os elementos vão desaparecendo até o último dizer "Bom, vou dormir."
22:00 - Cama!
É de facto um ritmo diferente mas que tem as suas vantagens como dispor de grande parte da tarde disponível para outras actividades, sejam de lazer ou um part-time para tratarem do pé-de-meia. O dia começa mais cedo mas também estão despachados mais cedo.O que faz-me confusão é o horário das refeições. Comer 8 horas após o pequeno-almoço é ainda complicado para mim e ter apenas uma sandes à minha espera às 21:30 (tem dias que só chego a essa hora) quando venho da Escola é criminoso. Felizmente já constataram que o meu apetite ainda não está feito aos hábitos de Leste e tenho contado com uma segunda refeição quente e de faca e garfo quando chego a casa. Ontem foi um linguadinho maravilha, soube a pato!
Na baia da Guanabara funcionou durante um longo período uma hospedaria de acolhimento de todos os imigrantes que desembarcaram no Brasil. Mais tarde os mesmos alojamentos serviram de prisão e atualmente é base da Marinha Brasileira. Pertence atualmente ao munícipio de São Gonçalo, região metropolitana do Grande Rio. Aqui o encoradouro principal no ano de 1905.
Além do brasileiro à esquerda no cartaz, também haverá a presença do polaco Robert Jażdżewski com funk carioca e hiphop novaiorquino, além dos berimbaus e atabaques do grupo de capoeira da UNICAR de Cracóvia.
P.S. Estou como parceiro nessa empreitada, como podem ler no cartaz, entre os organizadores. E
"Não deixe o samba morrer...
Não deixe o samba acabar...
O morro foi feito de samba...
De samba pra gente sambar..."
P.S. Este travalínguas popular foi sugerido pelo leitor Rajmund Wilczek, de Telêmaco Borba -PR, polaco mesmo, nascido em terras que Stalin, com a concordância dos Aliados, tirou da Polônia e que hoje estão na Bielo-Rússia.Tente repetir rapidamente as palavras do verso usando a pronúncia adaptada abaixo:
Nié piépj, Piétje, piépjem viépja. Vtédi chinca bendjié lépcha. Niérrrhh mi cajdi povié chtchéjé, scond chien vjieuí djiuri v séjé?
Nié piépj Piotrjé viépja piépjem, bo pjépiépjich Piotjé viépja piépjem....
Tradução livre:
Não apimente, Pedro, apimentado porco. Então o porco será melhor. Cada vez me ilumina, de onde apareceu o buraco no queijo
Não apimente Pedro apimentado porco, porque apimentando demais apimenta o porco
O gêmeo Jarosław (iarossuaf) apresentou, nesta segunda-feira, demissão do cargo de primeiro-ministro juntos com todos os ministros de governo. Kaczyński fez questão de portar um grosso volume com o relatório de seus dois anos de governo. Sobre o relatório, salientou que a questão segurança foi a mais difícil de seu governo, tanto no plano da União Européia quanto da OTAN.
Escolhidas mesmo estão Varsóvia, Gdańsk, Poznań e Wrocław (vrotssuaf). Mas nenhuma ainda possui um estádio e as obras de infra-estrutura requeridas ainda estão no papel. Cracóvia além de possuir a melhor rede hoteleira e turística do país, “está com a mão na massa”, concluindo o estádio, avenidas e estradas de acesso ao aeroporto, estádio e estação de trem. Já inaugurou uma nova estação rodoviária e há alguns meses funciona o maior Shopping Center do continente Europeu, a Galeria Krakowska ao lado da Estação de Trem.
Morskie Oko (olho do mar) é o maior e mais conhecido lago das Montanhas Tatras, no vale de Rybi Potok, entre os picos de Mięguszowieckie Szczytów, no Sul da Polônia.
Coritiba Football Club que me espere. A torcida coxa-branca mais uma vez mostrou porque é a maior do Paraná. Sim, porque mesmo na série B lota estádio, ao contrário das outras que "compram" institutos de pesquisa e ficam em casa assistindo pelo tubo..."Cori, Cori, Cori...Coritiba!!!" "La no alto está brilhando o coxa-branca, meu Coritiba é o campeão do povo... Como é bom ser feliz de novo!". O mais tradicional do Paraná, nasceu verde e branco já em 1909. Portanto, que me perdoem palmeirenses, guaranis, goianos, juventudinos, sporting, betis, celtic e todos os outros verdes do Brasil e do Mundo, mas VERDÃO só existe um: CORITIBA!!!!! 32 vezes campeão do Paraná, fita azul internacional, campeão do torneio do povo, primeiro paranaense campeão do Brasil (1985). Várias vezes roubado pelos árbitros e CBF está de novo no seu devido lugar: desta vez não deu pros inimigos, o Coxa está na primeira divisão!!!Para ouvir o hino oficial do Coritiba clique no link: http://www.coxanautas.com.br/audios/hinooficial.mp3
Capa do livro
As técnicas de colheita de trigo, do trabalho familiar, enfim, das contribuições das famílias da etnia.” Viúva do historiador Rui Wachowicz (1939-2000), a professora Lílian Anna Bendhack Wachowicz dois anos atrás, quando o Arquivo Público completou 150 anos de fundação, doou à instituição o acervo que pertencia ao marido e do qual saiu o material para o livro. O acervo é composto por livros, trabalhos, documentos e quase 2 mil fotos. O livro é resultado de projeto da Divisão de Documentação Permanente do Arquivo, sob a coordenação da historiadora Tatiana Dantas Marchette. O projeto foi inscrito, ano passado, no Concurso Memória do Trabalho, organizado pelo Centro de Pesquisa e Documentação Histórica Contemporânea do Brasil (CPDOC), da Fundação Getulio Vargas e finalmente aprovado pela FGV. “O objetivo foi o de publicar um livro para servir de instrumento de pesquisa sobre o imigrante polonês e o seu universo de trabalho”, salienta Marchette. Além da parceria com a Fundação Getúlio Vargas, a produção do livro teve apoio da Imprensa Oficial do Paraná, do Consulado Geral da Polônia em Curitiba e da Petrobrás. A tiragem do livro é de 1,5 mil exemplares, que serão distribuídos a instituições públicas. Em 2008, a exposição fotográfica aberta nesta quinta-feira deverá circular por outras localidades do Paraná. O Arquivo Público fica na Rua dos Funcionários, 1796, em Curitiba. Telefone: (41) 3352-2299. http://www.seap.pr.gov.br .
“No Brasil ocorreu uma cósmica história. Uma estudante da ASP comprou uma fita cassete do Kult e ficou encantada. Alguém no Brasil depois a escutou e também gostou muito. Então nos convidou para Ir até lá. No continente americano estivemos em dezembro de 1989. Durante nossa permanência de mais de dois meses fizemos apenas cinco espetáculos. Na verdade foi um pouco mais, pois sem planejar, tocamos algumas vezes em praças e clubes. Dentro do planejamento, nossa primeira apresentação teve mais de vinte mil publicações em jornais, revistas, televisão, propaganda em rádio, cartazes distribuídos em várias partes. No final tocamos no mesmo clube onde iniciamos a tournée com „The Cure” e “Simply Red”. Todos muito gentis e lembramos muito daquela viagem e somos muito felizes por ter feito aquele "tour" brasileiro. Ainda porque além de tocarmos, claro, acabamos jogando futebol... Kult X Brasil. Como os brasileiros têm o futebol nos seus genes, depois de 10 minutos já estava 5X0 para eles. O placar não agradou aos brasileiros, assim propuseram trocamos de goleiros. Com o goleiro brasileiro melhoramos no decorrer da partida e perdemos apenas de 6 a 9. Também foi nessa viagem que acabamos sendo estrelas de um comercial de TV. Era propaganda de um banco e nos apresentamos com a roupa e caracterização de Charles Chaplin. Foi muito legal e cada músico do Kult recebeu 50 dólares pela participação. Temos ainda gravado esta propaganda com a gente. Foi realmente uma brincadeira muito divertida e penso que gostaria de repetir algo parecido e por que não aqui na Polônia? Não seria para mim, com certeza, nada ruim. Além disso, não sou uma pessoa tão pública e talvez minha cara possa vender algum produto. Eu deveria ser eu mesmo neste comercial, ou então atuar como ator.” 