sexta-feira, 12 de março de 2010

Curso de idioma polaco em Curitiba


O leitor Carlos P. Surek informa sobre as inscrições para o curso de idioma polaco que será promovido pela Braspol Núcleo Santa Cåndida, na antiga Colônia Santa Cândida, atual bairro na região Norte de Curitiba.
aulas serão ministradas no Casarão da Sagrada Família, ao lado do Colégio Estadual Santa Cândida, na tua Theodoro Makiolka, n. 81.
As aulas serão sempre aos sábados, no horário das 14:00 às 16:00 horas. Taxa mensal de 10,00 reais por família.
Início das aulas acontece em abril.


TELEFONES:
84985270
32567786

quinta-feira, 11 de março de 2010

Onde se nasce e se vive mais

O Banco Mundial reúne dados sobre todos os países do planeta. Em seu site é possível observar dados comparativos entre todos os países. Entre tantos dados selecionei as taxas de fertilidade da mulheres, ou número de filhos por mulher e a expectativa de vida em anos do Brasil, Polônia e dos países com maiores e menores índices.

Taxa de fertilidade - nascimentos por mulher
Polônia - 1.31
Brasil - 1.9
Estados Unidos - 2.1
Niger - 6,95
Macao (China) - 0,95

Expectativa de vida - em anos
Polônia - 75.1
Brasil - 72.3
Estados Unidos - 78
Niger - 42.1
Hong Kong (China) - 82.3

quarta-feira, 10 de março de 2010

Jornal polaco condenado por ódio

Alicja Tysiac

No dia 5 de março, a Corte de apelação de Katowice confirmou a condenação do semanário católico polaco "Gość Niedzielny" e de seu proprietário, ou seja, a arquidiocese de Katowice, a pedir perdão e o pagamento de indenização a Alicja Tysiac. Por sua parte, o jornal publicou comentário sobre a sentença assim: “consideramos este julgamento injusto e limitador da liberdade de palavra”... “Esta sentença da Corte de apelação constitui um perigoso precedente pelo que os Tribunais podem decidir sobre como deve ser o campo editorial no âmbito dos princípios éticos e morais”...“Isso comporta não só uma séria limitação da liberdade de palavra, mas também uma séria limitação do direito dos católicos a participar no debate público”, acrescentou.
O episódio de Alicja Tysiac, cidadã polaca, mãe de dois filhos nascidos por cesárea e afetada por retinopatia progressiva, começou quando, ao se dar conta de uma gravidez, dirigiu-se a um ginecologista pedindo autorização do aborto por causa de seus problemas com a vista.
O ginecologista excluiu desde o início qualquer vínculo causal entre a gravidez e uma eventual piora da miopia, descartando assim a possibilidade de abortar, que na Polônia só se concede em caso de estupro, má-formação congênita ou risco para a vida da mãe, o que deve ser comprovado por dois especialistas.
A mulher dirigiu-se em seguida a quatro especialistas (três oculistas e um segundo ginecologista) que não viram em sua gravidez um perigo para sua vista; apenas um médico geral aceitou assinar o certificado autorizando o aborto.
A senhora Tysiac teve portanto a criança com parto por cesárea em novembro de 2000. Em seguida, teve uma piora da vista e decidiu dirigir-se à Corte Europeia dos Direitos Humanos.
A 20 de março de 2007, a Corte Europeia dos Direitos Humanos emitiu uma sentença de condenação do Estado polaco, multando-o em 25.000 euros, pelo fato de que suas leis nacionais coloquem limites à possibilidade de abortar.
"Gość Niedzielny" publicou artigos sobre a questão, que teriam ofendido a senhora Tysiac, que se dirigiu ao tribunal local. Este, a 23 de setembro de 2009, ordenou ao semanário que pedisse publicamente perdão por sua “linguagem de ódio” e pela “comparação feita com os crimes nazistas”.
O jornal católico recorreu, rechaçando todas as acusações e sustentando que não tinha tido a intenção de ofender a senhora Tysiac, mas queria apenas lutar pelos direitos dos não nascidos. Nesse contexto, o semanário tinha escrito que “o aborto implica o assassinato de crianças inocentes, e a mãe que aborta realiza um homicídio”.
Enquanto isso, Alicja Tysiac, converteu-se em instrumento de luta a favor do aborto, até o ponto de ser apoiada por numerosas representantes das organizações feministas de toda Europa, que vieram manifestar sua solidariedade perante o tribunal de Katowice.
“Este veredito nos faz ver como o lobby pró-aborto tenta introduzir às escondidas na Polônia o aborto por requerimento”, disse o bispo Józef Kloch, porta-voz do episcopado polaco, comentando o veredito da Corte de apelação.
Notícia distribuída pela agência Zenit- Vaticano

terça-feira, 9 de março de 2010

Biskupin sempre foi eslavo


Biskupin é um sítio arqueológico e também uma reconstrução em tamanho real de um assentamento fortificado da Idade do Ferro na Polônia, na voivodia de Cujávia-Pomerânia. Faz parte do grupo Biskupin pertencente à cultura Lusaciana. O Museu está situado em uma península pantanosa no lago Biskupin, cerca de 90 km a Nordeste de Poznan, 8 km a sul da vila de Żnin. Biskupin faz parte do museu arqueológico estatal polaco. Todos os anos, durante uma semana é realizado um festival.
O local foi escavado a partir de 1934 por uma equipe da Universidade de Poznan, liderada pelos arqueólogos Józef Kostrzewski (1885-1969) e Rajewski Zdzisław (1907-1974). O primeiro relatório foi publicado em 1936. No início de 1939, 2500 m² haviam sido escavados.
A escavação logo se tornou parte da consciência nacional polaca, um símbolo das conquistas dos antepassados eslavos em tempos pré-históricos. O sítio foi logo chamado de "Pompéia polaca". A existência de uma fortaleza pré-histórica, a 70 km da fronteira alemã, mostrou que na pré-história os polacos tiveram que se proteger de invasores e saqueadores saxônicos da Idade do Ferro.
Quando os alemães nazistas ocuparam a Polônia, no outono de 1939, Biskupin se tornou parte da Warthegau, uma área que nacionalistas alemães alegavam ter sido "saxônica" desde a Idade do Ferro. Mas as evidências eslavo-polacas encontradas nas escavações comprovam que as terras a Leste do Rio Odra tambêm sempre foram polacas apesar dos "cientistas" alemães como Gustaf Kossinna, em sua obra "Das Weichselland, ein uralter Heimatboden der Germanen", publicada em Leipzig, Kabitzsch, em 1919, ou seja, mais de uma década antes das primeiras escavações em Biskupin.

segunda-feira, 8 de março de 2010

Dzień Kobiet - Mulher Mulher


Como a canção, "dizem que a mulher é o sexo frágil. Mas que mentira Absurda!" Mulher! Mulher! Do barro De que você foi gerada Me veio inspiração Prá decantar você Nessa canção..." em tempos de grandes triunfos de Justyna Kowalczyk, que faz o que os homens não podem fazer, as mulheres ainda gostam de dizer como é bom que existem e que elas são mulheres.
Mas que me "perdoem as feias" como dizia o poetinha, neste dia consagrado a mulher internacionalmente, o meu parabéns e brinde vai para a musa das pistas e dos corações de todos os polacos. Com este sorriso, estes olhos e esta garra descomunal Justynka é a consagração da fibra da mulher.

sábado, 6 de março de 2010

Expedição resgate de tradições musicais

Ano passado um grupo de estudantes de música das Universidades Adam Mickiewicz de Poznań e de Wrocław estiveram no Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Sob coordenação da Prof. dr Hab. Bożena Muszkalska vieram em busca das raízes musicais dos imigrantes polacos. Durante quase dois meses colheram depoimentos e registraram suas passagens por Curitiba, São José dos Pinhais, São Mateus do Sul, Aurea, e São Bento do Sul, além de Foz do Iguaçu. No vídeo abaixo mostraram brasileiros que ainda conservam muitas das tradições polacas trazidas por seus ancestrais. Uma delas, o ato de ainda falarem no idioma polaco. Falar que muitas vezes denuncia um biliguismo e a criação de palavras que não se encontram nem no idioma polaco, nem no português. Característica do processo de assimilação e adaptação cultural que sobrevive depois de várias gerações.


O grupo de estudantes de doutorado e mestrado em música era composto de Stanisław Annusewicz, Renata Chunderbalsingh, Gabriela Gasek, Agata Klonecka, Filip Lutowski, Michał Pieczka, Tomasz Polak, Łukasz Smoluch e Sônia Eliane Niewiadomski (brasileira de Cruz Machado e estudante do curso de Letras-Polaco da UFPR, que acampanhou o grupo durante toda a expedição) .

Lançamento em Curitiba


sexta-feira, 5 de março de 2010

Caminhos do Sul


As estudantes de jornalismo da Universidade Luterana do Brasil, de Porto Alegre, Eliza Maliszewski e Renate Melgar estão fazendo pesquisas sobre os polacos no Brasil, especificamente no Rio Grande do Sul e a terra natal delas Dom Feliciano, cidade gaúcha com predomínio da etnia polaca. Evidentemente que elas ainda não foram tocadas pelo uso adequado e correta da palavra polaco. Assim, abrindo uma excessão bastante grande, o texto abaixo, que foi publicado por elas no blog criado para acompanhamento de suas pesquisas, permanece com o termo galicista "polonês":

"Para conhecer a si mesmo é preciso, antes, conhecer o seu povo"

Os primeiros imigrantes poloneses chegaram em 1869 e estabeleceram-se no Sul do Brasil, enfrentando todas as dificuldades de uma terra deserta e tomada pela mata. No Rio Grande do Sul, eles estão espalhados pelos quatro cantos, como no município de Dom Feliciano, onde as tradições estão bem vivas na Casa de Cultura do Imigrante Polonês e no grupo Solidarność (em português Solidariedade). Os membros apresentam danças típicas e, junto com entidades, promovem eventos como o powieczorek (café da tarde) e obiad (almoço), que reúnem a população e reacendem nos jovens o sentimento dos antepassados.


Grupo Solidarność - Foto: Luciana Rembowski

O jornalista paranaense Ulisses Iarochinski, neto de poloneses, mora na Polônia há sete anos e estuda sobre a polêmica “Polaco x Polonês” no Sul do Brasil em sua tese de doutorado na Universidade Jagiellonski, em Cracóvia. Ele lamenta não ter tido acesso às tradições dentro de casa, mas a curiosidade e as origens falaram mais alto:
Um dia, em Curitiba, uma senhora descendente da quinta geração, chamou-me de "polaco estragado", porque eu não sabia nada da cultura. Corri atrás. Hoje sei muita coisa, inclusive aprendi o idioma que os filhos daquela senhora ainda não sabem, nem parecem ter interesse. - relembra.
Muitos produtos surgiram na Polônia e, no entanto, poucas pessoas têm conhecimento. Por exemplo: a cerveja foi criada lá e não na Alemanha, assim como a vodca, que é polonesa e não russa. A comemoração do Natal em 25 de dezembro foram os poloneses católicos que trouxeram. Antes o Brasil dos portugueses celebrava a data no dia 6 de janeiro.
Um dos moradores mais antigos do município de Áurea, André Stawinski, 88 anos, só se comunica no idioma de origem. Vovô Stawinski, como é conhecido, não esconde as lágrimas ao relembrar o passado. Ele conta que, na zona rural polonesa, havia muita gente pobre e, seguidamente, bandos de crianças maltrapilhas e famintas vinham pedir um pedaço de pão. A situação estava difícil. Foi, então, que se começou a falar em emigração. De todos os lados vinham chegando ecos de que nas Américas havia terras de sobra para quem quisesse. De acordo com Stawinski foram tempos tristes e, até hoje, a saudade é a pior vilã:
− Quando chegamos aqui não tinha nada. Meu pai queria voltar, mas não tínhamos dinheiro. Passei muita fome, mas consegui meu espaço e formar minha família. O pior é a distância da Polônia. Meu último desejo seria ver aquele céu de novo − emociona-se.
Existem raros estudos sobre a imigração e costumes poloneses e a dificuldade em encontrar dados verídicos é grande. Conhecer sua história é o anseio do homem desde que nasce, assim como, descobrir o porquê dela. Pensando nisso a paulista Silvia Parapinski dedica suas horas vagas a alimentar um site e pesquisar a genealogia. Silvia mantém arquivos digitais de cartas dos antepassados enviadas aos parentes na Polônia, mas que nunca chegaram aos seus destinos. Ela relata que o objetivo é reunir muitos descendentes e trocar histórias:
− Montei o grupo em 2003 e foram entrando pessoas. Alguns se tornaram grandes pesquisadores. Passamos a ajudar outros e hoje somos mais de 500 participantes. É nossa vida, nossa origem. Somos todos frutos da mesma árvore - afirma.

quinta-feira, 4 de março de 2010

Capoeira do Paraná em Poznań


O jornalista polaco Robert Domzal, que escreve em jornais da voivodia da Wielkopolska sobre a parceria entre as cidades de Poznań e São José dos Pinhais. As duas cidades irmãs criaram cada uma, comitês de geminação, ou seja de cidades gêmeas e o intercâmbio tem funcionado regularmente. Já estiveram em São José dos Pinhais missões universitárias e empresárias e em Poznań já passaram alunos de música e professores de dança. Agora é a vez de um instrutor de capoeira.
Domzal escreve que, alunos do Liceum Geral Estudantil em Puszczykowo estudam capoeira, uma espécie de dança e luta brasileira. o instrutor é Robson Pinheiro, faixa marron, conhecido como Duende e um dos 10 melhores em sua categoria.
Segundo Tomaz Morawski, diretor do setor de promoção da Prefeitura em Poznań, Pinheiro chegou a Polônia a convite da cidade polaca pelo acordo de cooperação com o
brasileiro município de São Jose dos Pinhais.
No Brasil, a capoeira é praticada por aproximadamente 20 milhões de pessoas, Há vários anos está ficando cada vez mais popular na Europa. A estada na Polônia para Robson Pinheiro, em primeiro lugar tem o objetivo de popularizar esta arte de luta.
Mestre nesta arte conhecida pelo toque dos instrumentos e a simultaneadade dos movimentos da luta, Pinheiro, recomenda que é necessário no mínimo de dois a três anos de fundamentos para se atingir a primeira faixa. Assim aconteceu com o próprio Robson Pinheiro.
A capoeira é uma arte de luta com aproveitamento de elementos da dança. E uma maravilhosa forma de movimentos, que ajuda no equilíbrio e também ensina os elementos de autodefesa.
No Brasil, ele também trabalha com a juventude de periferia, a qual graças a capoeira se apresentam ricamente. O Brasileiro também está lecionando sua arte para o grupo de Mosina.

terça-feira, 2 de março de 2010

Os premiados do Festival de Gdynia

Lankosz à esquerda recebe o troféu - Foto: Jacek Łagowski

Boris Lankosz foi aclamado já em sua estreia, com seu filme "Rewers". Conquistou vários Leões de Ouro do Festival de Cinema Polaco de Gdynia, além da Águia de Melhor Filme.
O prêmio de melhor diretor, no entanto foi para Wojciech Smarzowski por seu "Dom zły" (Casa Má).
"Não disse nada de novo. Ao fazer filmes para o público, as concessões são sempre o mais importante", afirmou Smarzowski ao receber seu troféu.
Lankosz, por sua vez, considerado a revelação do ano, teve 13 nominações e conquistou 8 prêmios, incluindo figurino, cenário, música e roteiro. "Casa Má" recebeu três prêmios, e o filme "Wojna polsko -ruska" de Xawery Zulawski recebeu dois troféus.
Os prêmios de melhor atriz foi para Agata Buzek por seu papel em "Rewers" e Boris Szyc, que atuou em "Wojna polsko -ruska" recebeu o de melhor ator. O de atriz codjuvante foi para Anna Polona de "Rewers" e bastante surpreso Janusz Gajos recebeu o de melhor ator codjuvante por "Dom zły".

segunda-feira, 1 de março de 2010

Heroína polaca em Vancouver

Foto: Kuba Atys

Claro que as Olimpíadas de Inverno, que se realizaram em Vancouver, no Canadá, não poderiam acabar sem um feito extraordinário da Super Justyna. A bela polaca é umas das atletas mais perfeitas do mundo. A prata que havia ganho há uma semana não fazia juz à sua perfomance. A medalha de ouro deste sábado, na a prova de esqui corta-mato de 30 quilômetros, só restabeleceu a ordem no panteão dos heróis e heroínas como ficou muito mais bonito com Justyna Kowalczyk.
A esquiadora polaca já era campeã mundial da modalidade, e conquistou o ouro ao disputar com a norueguesa Marit Bjoergen, nos momentos finais da pista de Whistler. A norueguesa já tinha conquistado três medalhas de ouro nos Jogos. Justyna ainda ganhou outras duas medalhas. Sai de Vancouver com 4 medalhas no peito. Fazendo companhia a ela, o herói nacional, em fim de carreira, o tetracampeão mundial, Adam Małysz, ganhou duas de prata, e Tomasz Sikora, uma verdadeira surpresa, ganhou uma de bronze.
Segundo, Piotr Nurowski, chefe do Comitê Olímpico Polaco, os vencedores ao chegarem em casa, receberam como prIemio adicional as importâncias: 250 mil złoty pela medalha de ouro, 150 mil pela de prata e 100 mil por cada uma de bronze para Jutyna Kowalczyk, 300 mil pelas duas de prata para Adam Małysz e 75 mil zł para cada um da equipe que ganhou a de bronze.

domingo, 28 de fevereiro de 2010

Saudação à primavera de Konopnicka

Powitanie wiosenki

Leci pliszka spod kamyczka:
Jak się macie, dzieci!
Już przybyła wiosna miła,
Już słoneczko świeci!

Poszły rzeki w kraj daleki,
Płyną het do morza,
A ja śpiewa, a ja lecę,
Gdzie ta ranna zorza!


tradução livre:

Saudação a primaverinha

Voa caminheiro debaixo da pedrinha:
Como vais, crianças!
Já chegou a amável primavera,
O sol já brilha!

Chegaram os rios num país distante
Desagua longe no mar,
E eu canto, e eu voo,
Quando esta manhã amanhece!

O poema é de Maria Konopnicka, em seu livro "Cztery pory roku" (Quatro estações do ano), que ela fez para que fossem musicados e cantados por crianças. Konopnicka é autora também do romance "Pan Balcer w Brazylii" (O senhor Balcer no Brasil), que ela escreveu, sem nunca ter pisado no Paraná, no Brasil. Escreveu baseado em cartas, reportagens e outros textos publicados na Polônia à respeito da imigração polaca no Brasil. Ela era poeta, novelista, escritora de livros para crianças, crítica, jornalista e tradutora. Nasceu em 1842, em Suwalki e morreu em 1910, em Lwów. Seu sobrenome verdadeiro era Wasiłowski. Mas começou a escrever com o psedônimo de Jan Sawa.

sábado, 27 de fevereiro de 2010

Funk do polaco vitorioso

Meu primo Jerzy Jarosiński, de Bielsko Biała foi quem sugeriu. E aí está um vídeo do youtube com o "Funk polaco - polaco consegue". Jurek no Facebook oferece a mensagem do vídeo a todos os polacos da Polônia e para os que estão na emigração.



Funky Polak é um rapper polaco-americano, nascido em 1975, Kielce, Polônia. Ele também é co-fundador do grupo de dança, Broken Glass. Ele foi premiado como o campeão Europeu de breakdance - electric boogaloo dance. Suas letras são motivadas em suas experiências como um imigrante polaco, de Chicago. Muitos Polacos-americanos podem estar relacionados com o tema de suas letras, pois a maioria deles começou a sua "nova" vida em Estados Unidos da mesma forma que o rapper polaco. Em 2004 e 2005 ele foi premiado com o galardão Polonus, na categoria Artista do Ano.
O Funky Polak vive em Chicago desde 1995 e seu maior sucesso é "Pamientaj" (lembre-se) que fala sobre a vida dos que optaram por emigrar. A música pode ser ouvida aqui mesmo, basta procurar nos quadros, ao final de "Polak Potrafi".

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

Janusz Radek e nosso mundo

Dias atrás conversando com minha amiga Justyna,vizinha no Przegorzaly (na verdade, ela é de Krosno), relembramos o concerto que assistimos juntos no Klub Zaczek, em Cracóvia. Não me lembrava mais daquele excelente cantor e mais do que isso um verdadeiro ator no palco. Tal a garra e performance na sua apresentação. Pois era Janusz Radek. Jovem e de uma qualidade altíssima. Neste vídeo, captado de uma transmissão da Telewizja Polska, Radek interpreta uma música do saudoso Marek Grechuta, Swiecie Nasz - Nosso Mundo.

quinta-feira, 25 de fevereiro de 2010

Festival de Jazz de Wrocław

Pat Metheny

Swing, individualidade e ecstasy - todos estes ingredientes estarão a partir desta sexta-feira presentes em Wrocław. Estrelas do mundo do jazz polaco, mestres da guitarra, piano e saxofone, durante uma semana vão tocar na 46 edição do Jazz às margens do Odra. Desde já único e um dos eventos mais antigos de jazz na Polônia, responsável por trazer para o público polaco, o adorado mestre da guitarra Pat Metheny. No Pavilhão Centenário, o mestre Pat mostrará seu projeto original "The Orchestrion". Vai tocar vários instrumentos construídos especificamente para as suas necessidades e de acordo com suas ideias. Que aliás, nunca lhe faltaram. Ele foi indicado 17 Grammy em sua carreira de 50 CDs). Tem um estilo único de tocar - caracterizado por complexidades, mas é agradável aos ouvidos com suas melodias e harmonias bem construídas.
Desta vez, ele viaja para o mundo da tecnologia, através da qual, estar no palco e tocar seu violão, é apenas um detalhe, pois ele põe em movimento dezenas de outros instrumentos, incluindo garrafa. Os sons virão do piano, bateria, guitarra, tambores e os outros instrumentos difíceis de serem nominados.
Pat Metheny será visto e ouvido, no domingo, às 19:00 horas. Mas a maior festa do Jazz na Polônia promete muito mais.

Naná Vasconcelos

Até presença brasileira haverá. Leszek Mozdzer estará acompanhado do brasileiro Naná Vasconcelos. O pianista notável da Polônia, conhecido por seus improvisos brilhantes, com a brasileira Nana estarão se apresentando, no dia 4 de Março, às 22:30 horas, na Sala Teatral Impartu. No concerto de Gala para o encerramento do festival foi preparado um verdadeiro show universal com a Jazzista polaca Urszula Dudziak acompanhada dos saxofones de Zbigniew Namysłowski, Leszk Żądło e Janusz Muniak. Todo o programa de festival pode ser acessado em www.jnofestival.pl

terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

As etnias da população na Polônia

Cemitério Tártaro em Kruszyniany. Os Tártaros foram liquidados em 18 localidades do território polaco, pelo Rei Jan III Sobieski. Aqueles que se renderam mesmo não tido se convertido ao catolicismo apostólico romano, acabaram recebendo do rei títulos de nobreza.

A Polônia que já foi terra de muitas etnias, desde a segunda guerra mundial, viu diminuir drasticamente os diversos grupos étnicos que sempre habiataram as terras entre os rios Odra e Dnieper. Com a redemocratização do sistema de governo em 1989, o país voltou a se abrir. Os polacos de origem judaica que haviam sido expulsos em 1968 podem agora readquirir suas cidadanias polacas.
Segundo dados populacionais de 2002, a estrutura de nascionalidades e etnias na Polônia estava assim:
Nacionalidade (grupo étnico) - percentual
Polacos 36.658.166 - 95,63%
Silesianos 173.200 - 0,45%
Alemães 152.900 - 0,40%
Bielorrussos 48.700 - 0,13%
Ucranianos 31.000 - 0,08%
Ciganos 12.900 - 0,03%
Russos 6.100 - 0,01%
Lemkos 5.900 - 0,01%
Lituanos 5.800 - 0,01%
Outras 471.500 - 1,23%
Desconhecidas 774.900 - 2,03%

segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

Blog da polaca Alicja é um sucesso


Alicja Zielasko é uma estudante de sociologia na Universidade Iaguielônia de Cracóvia. Até aí nada de mais, além da beleza e o vigor da juventude de 22 anos. Afinal como ela existem pelo menos uma 80 mil garotas universitárias, na cidade. O que a diferencia das demais é seu blog. Ela nunca imaginava, em abril de 2008 ,que aquela brincadeira de moda pudesse levar seu "posts" a um dos 100 melhores blogs do mundo dirigidos à juventude feminina. Na relação da "Weardrobe 2010" seu blog está em primeiro lugar.
O blog que fala de moda para as adolescentes e jovens de pouco mais de 20 anos tem uma verdadeira legião de fãs, em todo o mundo. Segundo Alicja, a garota de Cracóvia não difere em nada das novaiorquinas, das londrinas e escandinavas. "Ano a ano as cracovianas estão mais elegantes e atraentes. Isso decorre do fato de que a moda se tornou muito popular. É óbvio que os jovens atribuem grande importância à sua aparência, porque desta forma pode se comunicar não verbalmente com outros. Podem dizer, quem são, o que interessa a eles, que música estão ouvindo e como gastam seu tempo de lazer. Não ficam nada a dever às ruas de Londres ou de Estocolmo. Vejo uma mudança cada vez melhor. Bem, talvez com excepção da estação do inverno, quando a maioria das pessoas estão vestidas de cinza e preto."
A garota pode ser encontrada quase todos os dias num dos bares da moda, na ulica Bracka, de Cracóvia. Aliás é nessa rua que fica o bar "Prowincja", cujo proprietário é um dos cantores mais famosos da Polônia, o Grzegorz Turnau.
Acesse o blog da Alicja em alicepoint.blogspot.com

domingo, 21 de fevereiro de 2010

Fuso aumenta em uma hora

Meridiano zero, marcado no Observatório de Greenwich, a leste de Londres, atras da porta envidraçada percebe-se a base do eixo (garfo) do telescópio de monitoramento da passagem meridiana.

Com o término do horário de verão em vários Estados brasileiros a diferença do fuso com a Polônia passou para quatro horas. Quando é meio dia no Brasil são quatro horas da tarde na Polônia. Mas esta diferença deve permanecer somente até o final de março, quando acabar o horário de inverno na Polônia. Assim a partir de abril e até outubro, quando reiniciar os horários de verão e inverno nos dois países a diferença de fuso horário será de cinco horas. Acompanhe na coluna ao lado os horários atuais nos dois países, por Cracóvia e Curitiba.

sábado, 20 de fevereiro de 2010

Polański: Melhor diretor do Festival de Berlim

Jose Maria Morales anuncia Roman Polański como melhor diretor - Foto: Tobias Schwarz

Roman Polański foi consagrado como o prêmio de melhor diretor do Festival de Berlim 2010, que acaba de se encerrar na capital alemã.
O troféu Urso de Prata foi pela direção de seu mais recente filme "Autor Widmo", ou em inglês, "Ghost Writer".
O diretor polaco, de 76 anos, contudo não pode receber pessoalmente o troféu, por estar em prisão domiciliar na Suíça. Por isso, subiu ao palco, o produtor do filme, Alaind Sarde.
O filme, um thriller sobre um escritor-fantasma, traz no elenco o ex-007 James Bond, Pierce Brosnan, além de Olivia William e Ewan McGregor.


Os suíços que prepararam uma armadilha para Polański, quando este foi participar de um festival cinematográfico, nos país dos Alpes, foi preso e aguarda o final do processo de extradição para os Estados Unidos. Os suíços sempre tão isentos do mundo, desta vez se meteram onde não deviam. Isentos na segunda guerra mundial, isentos da União Europeia, mas sempre presentes quando o assunto é dinheiro, relógio e chocolate. Que o diga Paulo Maluf e suas contas secretas nos bancos da Helvetia.
Ano passado, o festival alemão tinha concedido o mesmo prêmio para outro grande cineasta polaco, Andrzej Wajda (pronuncia-se Andjei Vaida) pelo filme "Tatarak".

O filme
Autor Widmo" é uma análise cáustica que o cineasta polaco faz do assédio da mídia.
Baseado no romance do cronista político e escritor Robert Harris, "Ghost-writer" - com música assinada por
Alexandre Desplat -, acompanha a vida de Adam Lang (Pierce Brosnan), um ex-primeiro-ministro britânico que recorda muito a figura de Tony Blair.
Instalado na luxuosa mansão de Lang, numa ilha desolada, o escritor investiga o passado político do homem que vai retratar e seu comprometimento polêmico com os Estados Unidos no conflito iraquiano.
A esposa (
Olivia Williams), a secretária (Kim Cattrall, a ninfomaníaca Samantha da série "Sex and the City") e um velho amigo (Tom Wilkinson) do político irão, às vezes, direcionar o escritor e às vezes afastá-lo da verdade...
Diálogos vivos e engraçados, e a encenação de um bom suspense embarcam o espectador no "thriller" no qual Polański demonstra toda a maestria do diretor de "Busca Frenética", com Harrison Ford.
Polański espalha visões tragicômicas: um homem enche um carrinho de folhas amareladas que o vento dispersa, o "escritor fantasma" cavalga virilmente em sua bicicleta... que se prende, de maneira lamentável, no saibro de uma aléia.
Tão carismático quanto incompreensível, Adam Lang personifica o homem de poder enredado em zonas de sombra, habituado a ser servido, prestes a manipular as pessoas à volta para favorecer sua carreira.
Brutalmente jogado à lama - ele teria favorecido o sequestro de supostos terroristas islamistas torturados pela CIA -, Lang se vê arrastado ao pelourinho, ao vivo, na televisão.
É obrigado a permanecer nos Estados Unidos para fugir da justiça de seu país - uma experiência que não deixa de lembrar a de
Polański, que está há mais de 30 anos sem pisar em solo americano. Isto após ter fugido do processo que o persegue ainda hoje.


O filme já está em cartaz nos cinemas da Polônia. Quando chegará ao Brasil? Está aí, uma pergunta para as distribuidoras norte-americanas, que tomaram de assalto as salas de exibição no país e destruiram as cinelandias de Curitiba e Rio de Janeiro. As multissalas dos shopping centers decretaram o império da exibição Norte-americana no Brasil.

O urso de ouro de melhor filme foi para "Bal", ou "Miód", "Mel" (em português), do diretor turco Semiha Kaplanoglu.

Ghost-writer (em inglês: "Escritor-fantasma") é como se chama à pessoa que, tendo escrito uma obra ou texto, não recebe os créditos da autoria - ficando estes direitos com aquele que o contrata, ou compra o trabalho.

sexta-feira, 19 de fevereiro de 2010

Collegium Maius será reformado

Foto: Michal Lepecki

Mais de 7 milhões de złotych é o que custará a reforma e restauração do prédio Collegium Maius da Uniwersytet Jagielloński em Cracóvia. O edifício é o mais antigo prédio universitário da Polônia.
Já há muito tempo, ele abriga valiosas recordações da universidade, obras de arte e uma rica coleção de instrumentos científicos. O cineasta Andrzej Wajda, ex-aluno da instituição dou seus quatro mais importantes troféus em ouro, como o Oscar de Hollywood, a Palma de Ouro de Cannes, O Urso de Ouro de Berlim e o Leão de Ouro de Veneza.
Os trabalhos devem começar já no mês de março. As obras vão restaurar o Pátio interno e suas arcadas. "Esta será a maior reforma em seis anos, desde que concluímos os trabalhos no porão", disse o vice-diretor do Museu da Universidade Iaguielônia, Włodzimierz Kisza.

A Universidade Iaguielônia de Cracóvia é a segunda mais antiga da Europa Central. Neste mesmo pátio que estará sendo reformado, Mikołaj Koperniko, passou longas horas nos intervalos das aulas que o permitiram revolucionar todos os conceitos e defender a tese de que a terra não era o centro do universo, mas apenas um dos planetas do sistema solar. Quarenta anos mais tarde, na Itália, Galileu Galilei ganhou fama e a fogueira defendendo a tese do polaco. Tem muita gente por aí que pensa que a teoria é do italiano e não do polaco. A Universidade foi fundada em 1364, pelo Rei Casimiro - O Grande.

As mais antigas universidades do mundo:

1 -Universidade de Karueein - Morocos - Fez - Marrocos - 859
2 -Universidade de Al-Azhar - Cairo - Egito - 988
3 -Universidade de Bolonha Bolonha - Itália - 1088
4 -Universidade de Paris - Paris - França - 1090
5 -Universidade de Oxford - Oxford - Inglaterra - 1096
6 - Universidade de Modena - Modena - Itália - 1175
7 - Universidade de Cambridge - Cambridge - Inglaterra - 1209
8 - Universidade de Salamanca - Salamanca - Espanha - 1218
9 - Universidade de Montpellier - Montpellier - França - 1220
10-Universidade de Pádua - Pádua Itália - 1222
11- Universidade Federico II - Nápoles - Itália - 1224
12- Universidade de Toulouse - Toulouse - França - 1229
13- Universidade de Al Mustansiriya - Bagdá - Iraque - 1233
14- Universidade de Siena - Siena - Itália - 1240
15- Universidade de Valladolid - Valladolid - Espanha - 1241
16- Universidade de Múrcia - Múrcia - Espanha - 1272
17- Universidade de Coimbra - Coimbra - Portugal - 1290 (Fundada em Lisboa e transferida definitivamente para Coimbra em 1537)
18- Universidade Complutense de Madrid - Madri - Espanha - 1293 (Fundada em Alcalá de Henares)
19- Universidade de Lérida - Lérida - Espanha - 1300
20- Universidade de Roma - Roma - Itália - 1303
21- Universidade de Florença - Florença - Itália - 1321
22- Universidade de Pisa - Pisa - Itália - 1343
23- Universidade de Praga - Praga - República Tcheca - 1348
24- Universidade de Pavia - Pavia - Itália - 1361
25- Universidade Iaguelônia - Cracóvia - Polônia - 1364
26- Universidade de Viena - Viena - Áustria - 1365
27- Universidade de Pécs - Pécs - Hungria - 1367
28- Universidade de Heidelberg - Heidelberg - Alemanha - 1386
29- Universidade de Colônia - Colônia - Alemanha - 1388

A mais antiga universidade das Américas é a de Lima no Peru. No Brasil, embora já existisse desde 1909 a Escola Universitária de Manaus, a primeira é realmente a Universidade do Paraná, atual UFPR, fundada em 1912, por um grupo de intelectuais liderados pelos médicos Vitor Ferreira do Amaral e o polaco Szymon Kossobtzki.